Anonymous

προδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "attic" to "Attic"
m (Text replacement - "Ar.''Av.''" to "Ar.''Av.''")
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[δώσω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[beforehand]], pay in [[advance]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[give]] up to the [[enemy]], [[deliver]] up, [[betray]], Lat. prodere, Hdt.:—c. inf., ὃν σὺ προὔδωκας [[θανεῖν]] Eur.:—Pass., Hdt., Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[forsake]] in [[distress]], [[abandon]], Hdt., [[attic]]:—Pass., Hdt.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[play]] false, [[desert]], Hdt., etc.; προδοῦσ' ἁλίσκεται is convicted of [[treachery]], Soph.; πρ. πρὸς τοὺς κατιόντας to [[treat]] treasonably with them, Hdt.<br /><b class="num">4.</b> with a [[thing]] as [[subject]], to [[betray]] or [[fail]] one, Xen.:—intr. to [[fail]], Lat. deficere, of a [[river]] that has run dry, Hdt.; of a [[tottering]] [[wall]], Hdt.<br /><b class="num">5.</b> with a [[thing]] as [[object]], to [[betray]], [[give]] up, Eur.; [[χάριν]] πρ. to be [[thankless]], Eur.:—[[hence]], to [[give]] up as [[lost]], bid [[adieu]] to, ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Ar.
|mdlsjtxt=fut. -[[δώσω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[beforehand]], pay in [[advance]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[give]] up to the [[enemy]], [[deliver]] up, [[betray]], Lat. prodere, Hdt.:—c. inf., ὃν σὺ προὔδωκας [[θανεῖν]] Eur.:—Pass., Hdt., Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[forsake]] in [[distress]], [[abandon]], Hdt., Attic:—Pass., Hdt.<br /><b class="num">3.</b> absol. to [[play]] false, [[desert]], Hdt., etc.; προδοῦσ' ἁλίσκεται is convicted of [[treachery]], Soph.; πρ. πρὸς τοὺς κατιόντας to [[treat]] treasonably with them, Hdt.<br /><b class="num">4.</b> with a [[thing]] as [[subject]], to [[betray]] or [[fail]] one, Xen.:—intr. to [[fail]], Lat. deficere, of a [[river]] that has run dry, Hdt.; of a [[tottering]] [[wall]], Hdt.<br /><b class="num">5.</b> with a [[thing]] as [[object]], to [[betray]], [[give]] up, Eur.; [[χάριν]] πρ. to be [[thankless]], Eur.:—[[hence]], to [[give]] up as [[lost]], bid [[adieu]] to, ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Ar.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':prod⋯dwmi 普羅-笛多米<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':先-給<br />'''字義溯源''':(在對方交付前就交給)先給,預先給,出賣;由([[πρό]])*=前)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 先給了(1) 羅11:35
|sngr='''原文音譯''':prod⋯dwmi 普羅-笛多米<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':先-給<br />'''字義溯源''':(在對方交付前就交給)先給,預先給,出賣;由([[πρό]])*=前)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(1);羅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 先給了(1) 羅11:35
}}
}}