3,277,241
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[Root !τυκ]<br />A. to hit, esp. to hit a [[mark]] with an [[arrow]], Hom., etc.: he [[mostly]] constructs it with acc., [[when]] the [[object]] hit is [[alive]], with [[genitive]] [[when]] it is [[lifeless]]; so, τ. τοῦ σκοποῦ Xen.;—a prep. is [[sometimes]] added, κατὰ κληῖδα, κατὰ ζωστῆρα [[τυχήσας]] [τινά] Il.;—absol., ἤμβροτες οὐδ' ἔτυχες Hom.; the [[part]]. [[τυχών]] is often joined with βάλλειν, οὐτᾶν, etc., Hom.<br /><b class="num">II.</b> to hit [[upon]], [[light]] [[upon]]:<br /><b class="num">1.</b> to [[meet]] by [[chance]], [[meet]] with, [[fall]] in with a [[person]], absol., Od.; c. gen., Aesch., etc.:—aor2 [[part]]. ὁ [[τυχών]], the [[first]] one meets, any one, Lat. [[quivis]], Hes., Plat., etc.; οἱ τυχόντες [[every]]-day men, the [[vulgar]], Xen.; so, τὸ [[τυχόν]] any [[chance]] [[thing]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[meet]] with, hit, [[reach]], [[gain]], get, [[obtain]] a [[thing]], and in the [[past]] tenses (like [[κέκτημαι]]), to be in [[possession]] of, to [[have]], c. gen., Od., etc.:—[[after]] Hom. also c. acc., τ. μισθόν Hdt.; τὰ πρόσφορα Aesch., etc.:—gen. pers. added, to [[obtain]] a [[thing]] from a [[person]], τ. τί τινος Soph.; τινὸς [[παρά]] τινος Od.<br /><b class="num">3.</b> also in bad [[sense]], βίης [[τυχεῖν]] to [[meet]] with, [[suffer]] [[violence]], Hdt.; τ. κακῶν Eur.<br /><b class="num">4.</b> absol. to hit the [[mark]], to make a hit, Il., | |mdlsjtxt=[Root !τυκ]<br />A. to hit, esp. to hit a [[mark]] with an [[arrow]], Hom., etc.: he [[mostly]] constructs it with acc., [[when]] the [[object]] hit is [[alive]], with [[genitive]] [[when]] it is [[lifeless]]; so, τ. τοῦ σκοποῦ Xen.;—a prep. is [[sometimes]] added, κατὰ κληῖδα, κατὰ ζωστῆρα [[τυχήσας]] [τινά] Il.;—absol., ἤμβροτες οὐδ' ἔτυχες Hom.; the [[part]]. [[τυχών]] is often joined with βάλλειν, οὐτᾶν, etc., Hom.<br /><b class="num">II.</b> to hit [[upon]], [[light]] [[upon]]:<br /><b class="num">1.</b> to [[meet]] by [[chance]], [[meet]] with, [[fall]] in with a [[person]], absol., Od.; c. gen., Aesch., etc.:—aor2 [[part]]. ὁ [[τυχών]], the [[first]] one meets, any one, Lat. [[quivis]], Hes., Plat., etc.; οἱ τυχόντες [[every]]-day men, the [[vulgar]], Xen.; so, τὸ [[τυχόν]] any [[chance]] [[thing]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[meet]] with, hit, [[reach]], [[gain]], get, [[obtain]] a [[thing]], and in the [[past]] tenses (like [[κέκτημαι]]), to be in [[possession]] of, to [[have]], c. gen., Od., etc.:—[[after]] Hom. also c. acc., τ. μισθόν Hdt.; τὰ πρόσφορα Aesch., etc.:—gen. pers. added, to [[obtain]] a [[thing]] from a [[person]], τ. τί τινος Soph.; τινὸς [[παρά]] τινος Od.<br /><b class="num">3.</b> also in bad [[sense]], βίης [[τυχεῖν]] to [[meet]] with, [[suffer]] [[violence]], Hdt.; τ. κακῶν Eur.<br /><b class="num">4.</b> absol. to hit the [[mark]], to make a hit, Il., Attic; so, τυχόντες [[καλῶς]] Aesch.<br /><b class="num">5.</b> to [[have]] the lot or [[fate]], ὅς κε τύχηι [[whoever]] draws the lot (to die), Il.<br />B. intr. to [[happen]] to be at a [[place]], [[εἴπερ]] τύχηισι [[μάλα]] [[σχεδόν]] if by [[chance]] she be [[quite]] near, Il. etc.<br /><b class="num">2.</b> of events, and things [[generally]], to [[happen]] to one, befal one, [[fall]] to one's lot, c. dat. pers., Il., Attic; also to [[turn]] out well, Od.<br /><b class="num">3.</b> impers., [[ὅπως]] ἐτύγχανεν as it chanced, i. e. without any [[rule]], [[indefinitely]], Eur.; ὡς or [[ὥσπερ]] ἔτυχεν Xen.; [[ὁπότε]] τύχοι [[when]] it chanced, [[sometimes]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> joined with a [[part]]., τὰ νοέων [[τυγχάνω]] [[which]] I [[have]] [[just]] now in my [[mind]], Hdt.; ὃ [[τυγχάνω]] [[μαθών]] [[which]] I [[have]] [[just]] learnt, Soph.; [[ἔτυχον]] στρατευόμενοι they were [[just]] then [[engaged]] in an [[expedition]], Thuc.;—in [[phrase]] [[τυγχάνω]] ὤν, [[simply]] = [[εἰμί]], Aesch., Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> the [[part]]. is often omitted, [[ἔνδον]] γὰρ [[ἄρτι]] τυγχάνει (''[[sc.]]'' ὤν) Soph.; εἰ σὺ τυγχάνεις [[ἐπιστήμων]] Plat.:—[[sometimes]] [[indeed]] τυγχάνειν is used [[very]] [[much]] like [[εἶναι]], τ. ἐν ἐμπύροις to be [[engaged]] in [[sacrifice]], Eur.; ὡς ἕκαστοι ἐτύγχανον [[just]] as they all were, Xen.<br /><b class="num">3.</b> in [[many]] phrases it is [[easy]] to [[supply]] a [[part]]., [[ὅ τι]] ἂν τύχωσι, [[τοῦτο]] λέγουσι they say [[whatever]] [[comes]] [[uppermost]] (i. e. [[ὅ τι]] ἂν τύχωσι λέγοντες), Plat.<br /><b class="num">III.</b> neut. [[part]]. [[τυχόν]], absol. like [[παρόν]], [[since]] it so befel, Luc.<br /><b class="num">2.</b> as adv. [[perchance]], [[perhaps]], Xen., Plat. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe |