3,277,220
edits
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0178.png Seite 178]] ἡ, gen. μητρός, ep. auch μητέρος, auch in lyrischen Stellen der Tragg., wie Soph. O. C. 1478, im Dialog nur Eur. Rhes. 393, acc. μητέρα; die [[Mutter]], Hom. u. Folgde überall; τὸν ἀθανάτη τέκε [[μήτηρ]], Il. 10, 404; sehr gew. [[πότνια]] [[μήτηρ]]; auch von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0178.png Seite 178]] ἡ, gen. μητρός, ep. auch μητέρος, auch in lyrischen Stellen der Tragg., wie Soph. O. C. 1478, im Dialog nur Eur. Rhes. 393, acc. μητέρα; die [[Mutter]], Hom. u. Folgde überall; τὸν ἀθανάτη τέκε [[μήτηρ]], Il. 10, 404; sehr gew. [[πότνια]] [[μήτηρ]]; auch von Tieren, Mutterkuh, Mutterschaaf u. vgl., Od. 10, 414 Il. 17, 4; von einem Vogel, der Junge hat, 2, 313. 315, wie Soph. ψακαλοῦχοι μητέρες, frg. 962. Oft übertr. so von einem Lande gesagt, [[μήτηρ]] μήλων, θηρῶν, Mutter der Schaafheerden, des Wildes, das viele Schaafheerden ernährt, reich an Wild ist, Il. 2, 696. 8, 47 u. öfter. Vom Vaterlande, τέκνοις τε γῇ τε μητρί, Aesch. Sept. 16, vgl. 398. 566; ἡ Σκῦρος ἀνδρῶν ἀλκίμων [[μήτηρ]] ἔφυ, Soph. Phil. 326. Auch von anderen Verhältnissen, wie bei uns, für Urheberinn, Hervorbringerinn, [[πειθαρχία]] γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας [[μήτηρ]], Aesch. Spt. 207, [[εὐάγγελος]] [[ἕως]] γένοιτο μητρὸς εὐφρόνης [[πάρα]], Ag. 255, μητρὸς ἀγρίας ἄπο ποτὸν παλαιᾶς ἀμπέλου [[γάνος]] [[τόδε]], Pers. 606; οἷς γὰρ ἡ [[γνώμη]] κακῶν [[μήτηρ]] γένηται, Soph. Phil. 1345; ὦ μεγάλα [[φάτις]], ὦ μᾶτερ αἰσχύνας ἐμᾶς, Ai. 174; μυρίων μῆτερ τροπαίων, Eur. Troad. 1222; auch in Prosa, εἰσὶ πολιτειῶν οἷον μητέρες δύο τινός, Plat. Legg. III, 693 d; τὴν γεωργίαν τῶν ἄλλων τεχνῶν μητέρα καὶ τροφὸν εἶναι, Xen. Oec. 5, 17; öfter bei Plut. u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |