3,277,190
edits
m (Text replacement - "vermuthen" to "vermuten") |
mNo edit summary |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Øponošw 虛坡-挪誒哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':在下-心思<br />'''字義溯源''':設想,以為,臆測,逆料;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[νοέω]])=理解)組成,而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。參讀 ([[ἀναλογίζομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 以為(1) 徒27:27;<br />2) 所逆料的(1) 徒25:18;<br />3) 你們以為(1) 徒13:25 | |sngr='''原文音譯''':Øponošw 虛坡-挪誒哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':在下-心思<br />'''字義溯源''':設想,以為,臆測,逆料;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[νοέω]])=理解)組成,而 ([[νοέω]])出自([[νοῦς]])*=悟性)。參讀 ([[ἀναλογίζομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 以為(1) 徒27:27;<br />2) 所逆料的(1) 徒25:18;<br />3) 你們以為(1) 徒13:25 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[suspect]]=== | |||
Ancient Greek: [[ἐξυπονοέω]], [[ἐξυπονοῶ]], [[καθυπονοέω]], [[καθυπονοῶ]], [[καθυποπτεύω]], [[κατεικάζω]], [[οἴομαι]], [[ὀΐομαι]], [[συνυποπτεύω]], [[ὑπολαμβάνω]], [[ὑπονοέω]], [[ὑπονοῶ]], [[ὑποπτεύω]], [[ὑποτοπέω]], [[ὑποτοπῶ]], [[ὑφοράομαι]], [[ὑφοράω]], [[ὑφορῶ]], [[ὑφορῶμαι]]; Belarusian: падазраваць, западозрыць; Bulgarian: подозирам, подозра; Catalan: sospitar; Chinese Mandarin: 懷疑/怀疑, 嫌疑; Danish: mistro; Dutch: [[wantrouwen]], [[twijfelen aan]], [[betwijfelen]]; Esperanto: suspekti; Finnish: epäillä; French: [[soupçonner]]; Galician: sospeitar; German: [[misstrauen]]; Greek: [[υποπτεύομαι]]; Hungarian: kételkedik, kétell, kételyei vannak … felől, kétségei vannak … felől; Irish: amhras a bheith agat ar; Javanese: cubriya, nyubriyani; Kabuverdianu: diskunfia, deskonfiá; Latin: [[suspicio]]; Macedonian: се сомнева; Portuguese: [[suspeitar]]; Russian: [[подозревать]], [[заподозрить]]; Spanish: [[sospechar]]; Swedish: misstänka, vara tveksam till; Ukrainian: підозрювати, запідозрити; Yiddish: חושד זײַן | |||
}} | }} |