3,277,040
edits
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
|||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[gain]] [[dominion]] [[over]], c. gen., NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':katakurieÚw 卡他-去里由哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':向下-認可 相當於: ([[רָדָה]]‎)<br />'''字義溯源''':統治,轄制,轄管,壓服,治理,制伏;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κυριεύω]])=治理)組成;其中 ([[κυριεύω]])出自([[κύριος]])=主,主宰),而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)。外邦人的原則是治理,管束;神兒女的原則是服事人,因為主耶穌在地上給我們留下了服事人的榜樣( 太20:25,26)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);可(1);徒(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 轄管(1) 彼前5:3;<br />2) 制伏了(1) 徒19:16;<br />3) 來治理(1) 可10:42;<br />4) 為主治理(1) 太20:25 | |sngr='''原文音譯''':katakurieÚw 卡他-去里由哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':向下-認可 相當於: ([[רָדָה]]‎)<br />'''字義溯源''':統治,轄制,轄管,壓服,治理,制伏;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[κυριεύω]])=治理)組成;其中 ([[κυριεύω]])出自([[κύριος]])=主,主宰),而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)。外邦人的原則是治理,管束;神兒女的原則是服事人,因為主耶穌在地上給我們留下了服事人的榜樣( 太20:25,26)<br />'''出現次數''':總共(4);太(1);可(1);徒(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 轄管(1) 彼前5:3;<br />2) 制伏了(1) 徒19:16;<br />3) 來治理(1) 可10:42;<br />4) 為主治理(1) 太20:25 | ||
}} | }} |