3,273,803
edits
(11) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sa/gos | |Beta Code=sa/gos | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ὁ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">coarse cloak, plaid</b>, used by the Gauls, <span class="bibl">Plb.2.28.7</span>, <span class="bibl">2.30.1</span>, <span class="bibl">D.S.5.30</span>; by the Spaniards, <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>42</span>; <b class="b2">soldier's cloak</b>, Lat. <b class="b2">sagum</b>, Plu.2.201c; σ. Ἀρσινοϊτικοί <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>8; <b class="b3">σ. Γαλλικός, Ἆφρος</b>, <span class="title">Edict.Diocl.</span>19.60,61; simply <b class="b2">cloak</b> or perh. <b class="b2">blanket</b>, POxy.1051.20 (iii A.D.); <b class="b2">horse-cloth</b>, <span class="bibl">Hippiatr.99</span> (so Lat. <b class="b2">sagum</b>, Cod.Theod.8.5.50, al.).</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾰ], ὁ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">coarse cloak, plaid</b>, used by the Gauls, <span class="bibl">Plb.2.28.7</span>, <span class="bibl">2.30.1</span>, <span class="bibl">D.S.5.30</span>; by the Spaniards, <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>42</span>; <b class="b2">soldier's cloak</b>, Lat. <b class="b2">sagum</b>, Plu.2.201c; σ. Ἀρσινοϊτικοί <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>8; <b class="b3">σ. Γαλλικός, Ἆφρος</b>, <span class="title">Edict.Diocl.</span>19.60,61; simply <b class="b2">cloak</b> or perh. <b class="b2">blanket</b>, POxy.1051.20 (iii A.D.); <b class="b2">horse-cloth</b>, <span class="bibl">Hippiatr.99</span> (so Lat. <b class="b2">sagum</b>, Cod.Theod.8.5.50, al.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0857.png Seite 857]] ὁ, ein grober Mantel, Soldatenmantel, sagum, Polyb. 2, 28, 7. 30, 1 u. öfter; das Wort soll gallisch od. celtiberisch sein. Vgl. aber [[σάγη]], [[σάκος]]. | |||
}} | }} |