Anonymous

ἔλεγχος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "no jur" to "no jur")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elegchos
|Transliteration C=elegchos
|Beta Code=e)/legxos
|Beta Code=e)/legxos
|Definition=(A), -εος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[reproach]], [[disgrace]], [[dishonour]], δὴ γὰρ ἔλεγχος ἔσσεται εἴ κεν νῆας ἕλῃ κορυθαίολος Ἕκτωρ Il.11.314; ἡμῖν δ' ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο Od.21.329, cf. Pi.''N.''3.15; of men, the abstr. being put for the concrete, <b class="b3">κάκ' ἐλέγχεα</b> base [[reproaches]] to your name, Il.5.787, al., Hes. ''Th.''26; [[ἐλέγχεα]] alone, Il.24.260.<br /><br />(B), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[argument of disproof]] or [[refutation]], <b class="b3">πολύδηρις ἔ.</b> Parm. 1.36, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''276a; ὁ ἔ. συναγωγὴ τῶν ἀντικειμένων ἐστίν Arist.''Rh.'' 1410a22, cf. 1396b26; ἔ. δὲ συλλογισμὸς μετ' ἀντιφάσεως τοῦ συμπεράσματος Id.''SE''165a2, cf.''APr.''66b11; <b class="b3">ἐλέγχου ἄγνοια</b>, [[ignoratio elenchi]], Id.''SE''168a18; ὅταν ὑπὸ τῶν ἐ. πιέζωνται Phld.''D.''3.8.<br><span class="bld">II</span> generally, [[cross-examining]], [[testing]], [[scrutiny]], esp. for purposes of [[refutation]], <b class="b3">οὐκ ἔχει ἔλεγχον</b> does not admit of [[disproof]], [[Herodotus|Hdt.]]2.23; <b class="b3">τῶνδ' ἔλεγχον</b>, abs., [[as a test]] of this, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''603; τὰ ψευδῆ ἔλεγχον ἔχει Th.3.53; <b class="b3">ἔ. παραδοῦναί τινι</b> to give him [[an opportunity of refuting]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''273c; <b class="b3">δόμεν τι βασάνῳ ἐς ἔ.</b> to submit it to [[scrutiny]], Pi.''N.''8.21; <b class="b3">χρυσὸς νόθου ἀρετῆς ἔ.</b> ''Com.Adesp.''195; <b class="b3">ἀρετῆς ἔ. δοῦναι</b> a [[proof]] or [[test]] of it, And.1.150; <b class="b3">ἔ. διδόναι τοῦ βίου</b> to give [[an account]] of one's life, Pl.''Ap.''39c; οἱ ἔ. περὶ ὀρφανῶν Is.4.22; τὸ πρᾶγμα τὸν ἔ. δώσει D.4.15; <b class="b3">ἔ. ποιεῖν τινός</b> to [[test]] it, Ar.''Ra.''786; ἔ. ποιήσασθαι τῶν πεπραγμένων Antipho 1.7; <b class="b3">ἔ. λαβεῖν τινός</b> make [[trial]] of it, ib.12; <b class="b3">ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι</b> to admit [[tests]], Lys.19.6; <b class="b3">ἐλέγχους προσφέρειν</b> to allege them, Ar.''Lys.''484; <b class="b3">διάπειρα βροτῶν ἔ.</b> Pi.''O.''4.20; οὐδὲ ἔ. παρασχὼν οὐδὲ βάσανον Antipho 2.4.7; ἔ. διδόναι And.2.4; <b class="b3">εἰς ἔ. πεσεῖν</b> to be [[convicted]], E.''Hipp.''1310, cf. ''HF'' 73; <b class="b3">δεικνυμένων ἐ.</b> Id.''Heracl.''905 (lyr.); οὔτ' εἰς ἔ. χειρὸς οὐδ' ἔργου μολών S.''OC''1297; <b class="b3">εἰς ἔ. ἐξιέναι</b> to proceed to the [[proof]], put to the [[test]], Id.''Ph.''98; or, to be put to the [[proof]], Id.''Fr.''105; ἐξελθεῖν E.''Alc.''640; εἰς ἔ. ἰέναι περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''278c; εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος Philem.93.3; καταστῆναι εἰς ἔ. καὶ λόγον Isoc.12.150; ἔ. φεύγειν Antipho 5.38; <b class="b3">οἱ περὶ Παυσανίαν ἔ.</b> [[the evidence on which]] he [[was convicted]], Th.1.135; πίστις πραγμάτων ἔ. οὐ βλεπομένων ''Ep.Hebr.''11.1.<br><span class="bld">III</span> [[Ἔλεγχος]] personified, Men.545, Luc.''Pseudol.''4.<br><span class="bld">b</span> applied to ''Conscience'', τὸ συνειδὸς ἔ. ἀδέκαστος Ph.1.236; <b class="b3">ἔ. κατάλογον ποιεῖται τῶν ἁμαρτημάτων [τῆς ψυχῆς</b>] ib.291.<br><span class="bld">IV</span> [[catalogue]], [[inventory]], Gloss., Suet. ''Gramm.''8 (pl.).<br><span class="bld">V</span> [[drop-pearl]], Plin.''HN''9.113, Juv.6.459.
|Definition=(A), ἐλέγχεος, τό, [[reproach]], [[disgrace]], [[dishonour]], δὴ γὰρ ἔλεγχος ἔσσεται εἴ κεν νῆας ἕλῃ κορυθαίολος Ἕκτωρ Il.11.314; ἡμῖν δ' ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο Od.21.329, cf. Pi.''N.''3.15; of men, the abstr. being put for the concrete, <b class="b3">κάκ' ἐλέγχεα</b> base [[reproaches]] to your name, Il.5.787, al., Hes. ''Th.''26; [[ἐλέγχεα]] alone, Il.24.260.<br /><br />(B), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[argument of disproof]] or [[refutation]], <b class="b3">πολύδηρις ἔ.</b> Parm. 1.36, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''276a; ὁ ἔ. συναγωγὴ τῶν ἀντικειμένων ἐστίν Arist.''Rh.'' 1410a22, cf. 1396b26; ἔ. δὲ συλλογισμὸς μετ' ἀντιφάσεως τοῦ συμπεράσματος Id.''SE''165a2, cf.''APr.''66b11; <b class="b3">ἐλέγχου ἄγνοια</b>, [[ignoratio elenchi]], Id.''SE''168a18; ὅταν ὑπὸ τῶν ἐ. πιέζωνται Phld.''D.''3.8.<br><span class="bld">II</span> generally, [[cross-examining]], [[testing]], [[scrutiny]], esp. for purposes of [[refutation]], <b class="b3">οὐκ ἔχει ἔλεγχον</b> does not admit of [[disproof]], [[Herodotus|Hdt.]]2.23; <b class="b3">τῶνδ' ἔλεγχον</b>, abs., [[as a test]] of this, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''603; τὰ ψευδῆ ἔλεγχον ἔχει Th.3.53; <b class="b3">ἔ. παραδοῦναί τινι</b> to give him [[an opportunity of refuting]], [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''273c; <b class="b3">δόμεν τι βασάνῳ ἐς ἔ.</b> to submit it to [[scrutiny]], Pi.''N.''8.21; <b class="b3">χρυσὸς νόθου ἀρετῆς ἔ.</b> ''Com.Adesp.''195; <b class="b3">ἀρετῆς ἔ. δοῦναι</b> a [[proof]] or [[test]] of it, And.1.150; <b class="b3">ἔ. διδόναι τοῦ βίου</b> to give [[an account]] of one's life, Pl.''Ap.''39c; οἱ ἔ. περὶ ὀρφανῶν Is.4.22; τὸ πρᾶγμα τὸν ἔ. δώσει D.4.15; <b class="b3">ἔ. ποιεῖν τινός</b> to [[test]] it, Ar.''Ra.''786; ἔ. ποιήσασθαι τῶν πεπραγμένων Antipho 1.7; <b class="b3">ἔ. λαβεῖν τινός</b> make [[trial]] of it, ib.12; <b class="b3">ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι</b> to admit [[tests]], Lys.19.6; <b class="b3">ἐλέγχους προσφέρειν</b> to allege them, Ar.''Lys.''484; <b class="b3">διάπειρα βροτῶν ἔ.</b> Pi.''O.''4.20; οὐδὲ ἔ. παρασχὼν οὐδὲ βάσανον Antipho 2.4.7; ἔ. διδόναι And.2.4; <b class="b3">εἰς ἔ. πεσεῖν</b> to be [[convicted]], E.''Hipp.''1310, cf. ''HF'' 73; <b class="b3">δεικνυμένων ἐ.</b> Id.''Heracl.''905 (lyr.); οὔτ' εἰς ἔ. χειρὸς οὐδ' ἔργου μολών S.''OC''1297; <b class="b3">εἰς ἔ. ἐξιέναι</b> to proceed to the [[proof]], put to the [[test]], Id.''Ph.''98; or, to be put to the [[proof]], Id.''Fr.''105; ἐξελθεῖν E.''Alc.''640; εἰς ἔ. ἰέναι περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''278c; εἰς ἔ. ἔρχεσθαί τινος Philem.93.3; καταστῆναι εἰς ἔ. καὶ λόγον Isoc.12.150; ἔ. φεύγειν Antipho 5.38; <b class="b3">οἱ περὶ Παυσανίαν ἔ.</b> [[the evidence on which]] he [[was convicted]], Th.1.135; πίστις πραγμάτων ἔ. οὐ βλεπομένων ''Ep.Hebr.''11.1.<br><span class="bld">III</span> [[Ἔλεγχος]] personified, Men.545, Luc.''Pseudol.''4.<br><span class="bld">b</span> applied to ''Conscience'', τὸ συνειδὸς ἔ. ἀδέκαστος Ph.1.236; <b class="b3">ἔ. κατάλογον ποιεῖται τῶν ἁμαρτημάτων [τῆς ψυχῆς</b>] ib.291.<br><span class="bld">IV</span> [[catalogue]], [[inventory]], Gloss., Suet. ''Gramm.''8 (pl.).<br><span class="bld">V</span> [[drop-pearl]], Plin.''HN''9.113, Juv.6.459.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εος, τό<br /><b class="num">1</b> [[motivo de oprobio, vergüenza o deshonor]] ἔ. ἔσσεται εἴ κεν νῆας ἕλῃ ... Ἕκτωρ <i>Il</i>.11.314, cf. <i>Od</i>.21.329, tb. en plu. Μυρμιδόνες ... ὧν ... ἀγορὰν οὐκ ἐλεγχέεσσιν Ἀριστοκλείδας ... ἐμίανε los mirmidones, cuya ágora no mancilló Aristoclides con motivos de oprobio</i> por haber sido vencido, Pi.<i>N</i>.3.15, ἐλέγχεα μύρια βάζων Q.S.1.760.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[digno de oprobio]], [[que es el baldón o deshonra]] ὦ πέπονες, κακ' ἐλέγχε', Ἀχαιΐδες, οὐκέτ' Ἀχαιοί ¡blandos, ruines oprobios, aqueas, que no aqueos!</i>, <i>Il</i>.2.235, [[αἰδώς]], Ἀργεῖοι, κάκ' ἐλέγχεα, [[εἶδος]] ἀγητοί <i>Il</i>.5.787, cf. 8.228, Hes.<i>Th</i>.26, Timo <i>SHell</i>.784, A.R.3.800, τοὺς μὲν ἀπώλεσ' Ἄρης, τὰ δ' ἐλέγχεα πάντα λέλειπται a aquéllos (hijos) los mató Ares, pero (me) han quedado todas estas deshonras (habla Príamo ref. a sus hijos vivos)</i> <i>Il</i>.24.260. < [[ἔλεγχος]] [[ἐλέγχω]] > [[ἔλεγχος]], -ου, ὁ<br /><b class="num">A</b> en sent. posit.<br /><b class="num">I</b> no jur.<br /><b class="num">1</b> [[prueba]], [[medio de prueba]], [[examen]]<br /><b class="num">a)</b> c. gen. obj. de lo que se pone a prueba διάπειρά τοι βροτῶν ἔ. la constancia es piedra de toque de los hombres, e.d., aquello con lo que demuestran su valía</i>, Pi.<i>O</i>.4.18, καὶ τῶνδ' ἔλεγχον (ἐρῶ) y (diré) la prueba de estas afirmaciones</i> S.<i>OT</i> 603, οὔτ' εἰς ἔλεγχον χειρὸς οὐδ' ἔργου μολεῖν no venir a pruebas de brazo ni de hazañas</i> e.e., no demostrar fuerza ni valor</i> S.<i>OC</i> 1297, ποιεῖν ... ἔλεγχον αὐτοῖν τῆς τέχνης hacer una comprobación del arte de ellos dos (de Esquilo y Eurípides)</i>, Ar.<i>Ra</i>.786, ἔλεγχον ποιήσασθαι τῶν πεπραγμένων hacer una comprobación de los hechos</i> Antipho 1.7, de Ayante, Teucro y Aquiles μέγιστον καὶ σαφέστατον ἔλεγχον ἔδοσαν τῆς αὑτῶν ἀρετῆς dieron la prueba mayor y más evidente de su valía</i> Isoc.9.17, cf. And.<i>Myst</i>.150, διδόναι ἔλεγχον τοῦ βίου dar cuenta de la vida</i> Pl.<i>Ap</i>.39c, διδοὺς ἔλεγχον ... τῆς [[αὑτοῦ]] φύσεως Isoc.6.106, σαφέστατος ἔ. τοῦ ἀληθοῦς Lys.19.61, ὁ τοῦ πλήθους (τῶν μεταφορῶν) [[ἔλεγχος]] la comprobación del número (de las metáforas)</i> Longin.32.4, [[ἔλεγχος]] τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων escrutinio de los justos y los injustos</i>, <i>IG</i> 4.563 (Argos, imper.), ἔ. τῆς ἀπαιδευσίας Luc.<i>Ind</i>.1, ἐπὶ τὸν ἔλεγχον τὸν τῆς ἀκμῆς ἢ τῆς πράξεως παραγενέσθαι llegar al momento de prueba de su florecimiento corporal o de su energía</i> Vett.Val.153.2, ὁ ἔ. τοῦ πράγματος Arr.<i>Epict</i>.3.10.11, ἀτελοῦς τε φύσεως ἔ. Aristid.Quint.117.2, μὴ ἔχων ἐρύθημα ἔλεγχον ἀμαθίας sin tener el sonrojo como prueba de ignorancia</i> Vett.Val.228.29<br /><b class="num">•</b>c. περί y gen. εἰς ἔλεγχον ἰέναι περὶ τῶν χρημάτων Lys.32.12, cf. Isoc.17.12, Is.4.22;<br /><b class="num">b)</b> c. ἐπί y dat. τὸν ἐπὶ τῇ ἀπαιδευσίᾳ ἔλεγχον ὑπομεῖναι aguantar la prueba de la ignorancia</i>, e.d., no mostrar que se es un ignorante</i> Luc.<i>Lex</i>.23;<br /><b class="num">c)</b> c. gen. y or. interr. indir. τούτου ... ἔλεγχον ... λαβεῖν, πότερον ... comprobar lo siguiente, si ...</i> Pl.<i>Ep</i>.340b, ἔλεγχον διδόναι εἴ τι εἰς ὑμᾶς τυγχάνουσι μὴ εὖ φρονοῦντες dar prueba de que acaso no os quieren bien</i> And.2.4, ὥστ' ... εἰς ἔλεγχον καταστήσειν ὁποῖός τις [[ἕκαστος]] ἡμῶν περὶ αὐτοὺς ἐγένετο de modo que (ellos) pusiesen a prueba cómo se portó con ellos cada uno de nosotros</i> Isoc.19.41;<br /><b class="num">d)</b> abs. δεικνυμένων ἐλέγχων τῶνδε una vez que son demostradas estas pruebas</i> E.<i>Heracl</i>.905, προσφέρειν πάντας ἐλέγχους Ar.<i>Lys</i>.484, ἕκαστα ... ἐν εὐμενέσιν ἐλέγχοις ἐλεγχόμενα Pl.<i>Ep</i>.344b, ἐλέγχους παρέχειν aportar pruebas</i> e.d. demostrar</i> Hermog.<i>Inu</i>.3.4 (p.132)<br /><b class="num">•</b>de las leyes escritas διδόναι εἰς πάντα χρόνον ἐλεγχον dar cuenta de sí para siempre</i> Pl.<i>Lg</i>.891a, cf. D.4.15<br /><b class="num">•</b>ref. a la conciencia ἔ. [[ἀδέκαστος]] escudriñador imparcial</i> Ph.1.236.<br /><b class="num">2</b> indic. el resultado subjet. [[experiencia]], [[evidencia]] en giros prep. δόμεν εἰς ἔλεγχον someter a prueba</i> Pi.<i>N</i>.8.21, εἰς ἔλεγχον ἐξιέναι S.<i>Ph</i>.98, cf. Pl.<i>Phdr</i>.278c, εἰς ἔλεγχον ἐξελθεῖν E.<i>Alc</i>.640, cf. <i>Trag.Adesp</i>.1b.10, Philem.96.3, I.<i>AI</i> 20.47, εἰς ἔλεγχον πίπτειν caer en la prueba</i>, e.d., quedar en evidencia</i> E.<i>Hipp</i>.1310, cf. E.<i>HF</i> 73, εἰς ἔλεγχον ἀφικέσθαι I.<i>Vit</i>.91, εἰς ἔλεγχον καθιστάναι poner a prueba</i> Plu.<i>Rom</i>.8, εἰς ἔλεγχον τῶν αὐτοῖς βεβιωμένων καταστῆναι someterse a un examen por los actos de su vida</i> Lys.16.1.<br /><b class="num">II</b> jur., a veces fig.<br /><b class="num">1</b> [[prueba]], [[evidencia]], [[demostración]], [[testimonio]] λοιδορία οὐκ ἔχουσα ἔλεγχον una injuria sin una prueba</i> Gorg.B 11a.29, τῇ πόλει ... μετεμέλησεν τῶν κρίσεων ... τῶν μὴ μετ' ἐλέγχου γενομένων la ciudad se ha arrepentido de los juicios llevados a cabo sin prueba</i> Isoc.15.19, [[βέβαιος]] [[ἔλεγχος]] prueba segura</i> Polyaen.6.36, φανερός ἔ. Polyaen.6.36, c. gen. οἱ τῆς κατηγορίας ἔλεγχοι <i>POxy</i>.237.8.17 (II d.C.), τοὺς τῶν τοιούτων ἐγκλημάτων ἐλέγχους διαφθείρας <i>SB</i> 7518.20 (IV/V d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig., en lit. crist. τὸ ὄνομα ὡς ἔλεγχον λαμβάνετε tomáis el nombre (de cristiano) como prueba</i> Iust.Phil.1<i>Apol</i>.4.4, c. gen. πραγμάτων ἔ. οὐ βλεπομένων evidencia de lo que no es visible</i> ref. a la fe <i>Ep.Hebr</i>.11.1, c. ἐκ y gen. οἱ ἐκ τῶν Γραφῶν ἔλεγχοι argumentos o testimonios tomados de las Escrituras</i> Ath.Al.M.26.32B.<br /><b class="num">2</b> [[examen]], [[prueba pericial]] consistente en el [[interrogatorio del testigo de la parte contraria]] εἰ μὲν ἐγὼ ... ἄλλον τινὰ ἐφευγον ἔλεγχον Antipho 5.38, τοὺς ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι Lys.19.6, ἐκ τῆς ἀνθρώπου ποιήσασθαι τὸν ἔλεγχον Lys.4.12, ἐν τῇ ἀνθρώπῳ τὸν ἔλεγχον γίγνεσθαι D.47.16, (τὴν ἐφημερίδα) διὰ τὸν ἔλεγχον ἔκρυψε ocultó (el libro de cuentas) a causa del examen</i>, e.e., porque se temía un severo interrogatorio <i>POxy</i>.2342.26 (II d.C.), cf. <i>PPhilad</i>.4.9, 25 (II d.C.), ὁ γὰρ ἔ. δεικνύσει ref. a una prueba o instrucción judicial <i>PStras</i>.41.6 (III d.C.), κατὰ γὰρ τῶν χρωμένων (τῇ μαντικῇ) οὐκ ἔχει ἔλεγχον Synes.<i>Insomn</i>.12 (p.170)<br /><b class="num">•</b>frec. unido a [[βάσανος]] y térm. afines ὁ δὲ οὐκ ἔλεγχον παρασχὼν οὐδὲ βάσανον ποῦ δίκην δώσει; Antipho 2.4.7, cf. Is.8.12, Isoc.17.12, Lys.12.31, D.30.36<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ξυνεπῃτιῶντο ... τὸν Θεμιστοκλέα, ὡς ηὕρισκον ἐκ τῶν Παυσανίου ἐλέγχων acusaron a Temístocles, de acuerdo con lo que descubrieron en sus investigaciones sobre Pausanias</i> Th.1.135<br /><b class="num">•</b>crist., ref. al juicio final ὁ ἔ. τοῦ κόσμου, τοῦ διαβόλου, τοῦ ἀντιχρίστου Dion.Alex. en Eus.<i>HE</i> 7.25.21, ἐν καιρῷ τοῦ ἐλέγχου περὶ τῶν ἁμαρτημάτων Meth.<i>Res</i>.1.24.<br /><b class="num">3</b> personif. ὁ Ἔ. [[Elenco]], e.d., [[la Prueba]] Men.<i>Fr</i>.507.1, cf. Luc.<i>Pseudol</i>.4, <i>Pisc</i>.17.<br /><b class="num">4</b> fig., ref. a una perla como [[prueba]] o [[muestra]] de la riqueza <i>cum auribus extentis magnos commisit elenchos</i> Iuu.6.459, cf. Plin.<i>HN</i> 9.113.<br /><b class="num">B</b> en sent. neg.<br /><b class="num">I</b> [[argumento refutatorio]], [[refutación]] ὁ δὲ περὶ τοῦ Ὠκεανοῦ λέξας ... οὐκ ἔχει ἔλεγχον el que ha hablado acerca del Océano ... no tiene refutación</i> Hdt.2.23, cf. Th.3.53, σοφιστικοὶ ἔλεγχοι Refutaciones sofísticas</i> Arist.<i>SE</i> tít., ἔ. καὶ [[ἀπολογία]] tít. de un opúsculo de Dionysius Alexandrinus, Ath.Al.<i>Dio</i>.13.3<br /><b class="num">•</b>esp. frec. en fil. y ret. πολύδηρις ἔ. argumento refutatorio muy discutido</i> Parm.B 7.5, ὑμᾶς δὲ χρὴ μὴ ... τὰς αἰτίας τῶν ἐλέγχων προκρίνειν y es preciso que vosotros no prefiráis las acusaciones a las refutaciones</i> Gorg.B 11a.34, ὁ ἔ. οὐδενὸς ἄξιός ἐστιν πρὸς τὴν ἀλήθειαν Pl.<i>Grg</i>.471e, ἔλεγχον παραδοῦναι τῷ ἀντιδίκῳ Pl.<i>Phdr</i>.273c, ἔ. δὲ συλλογισμὸς μετ' ἀντιφάσεως τοῦ συμπεράσματος una refutación, en cambio, es un razonamiento con contradicción en la conclusión, e.d., que tiene como conclusión la proposición contradictoria</i> de la del oponente, Arist.<i>SE</i> 165<sup>a</sup>2, cf. <i>APr</i>.66<sup>b</sup>14, οὕτως [[διαιρετέον]] τοὺς φαινομένους συλλογισμοὺς καὶ ἐλέγχους así hay que dividir los razonamientos y refutaciones aparentes</i> Arist.<i>SE</i> 168<sup>a</sup>18, ἡ τοῦ ἐλέγχου [[ἄγνοια]] Arist.<i>ib</i>., ὁ γὰρ ἔ. συναγωγὴ τῶν ἀντικειμένων ἐστίν porque la refutación es una unión de opuestos</i> Arist.<i>Rh</i>.1410<sup>a</sup>23, διαφέρει ὥσπερ ἐν τοῖς διαλεκτικοῖς ἔ. καὶ συλλογισμός se diferencian como la refutación y el silogismo en la dialéctica</i> de los entimemas demostrativos y los refutativos, Arist.<i>Rh</i>.1396<sup>b</sup>24, distinto de σημεῖον Anaximen.<i>Rh</i>.1431<sup>b</sup>3, πραγματικὸς ἔ. refutación basada en hechos</i> Epicur.<i>Nat</i>.28.13.10.9, ὅταν ὑπὸ τῶν ἐλέγχων πιέζωνται Phld.<i>D</i>.3.8.2, cf. Phlp.<i>Aet</i>.296.22, op. [[μάρτυς]] Ammon.<i>Diff</i>.309<br /><b class="num">•</b>en constr. prep. εἰς ἔλεγχον λόγους δοῦναι dar argumentos para refutar</i> Pl.<i>Ep</i>.319d, ἐπὶ τὸν ἔλεγχον ... ἰέναι emprender la refutación</i> Pl.<i>Sph</i>.242b<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. πρὸς μὲν τὰ ἀντειπεῖν [[δεῖ]], τῶν δὲ ἔλεγχον ποιήσασθαι a lo uno hay que replicar, de lo otro hacer una refutación</i> Th.3.61, de un poema de Simónides ἔλεγχός ἐστι τοῦ Πιττακείου ῥήματος es una refutación del dicho de Pítaco</i> Pl.<i>Prt</i>.344b, tb. c. compl. prep. Ἰουδαῖοι ... ἀπιστοῦντες ἔχουσιν ἀφ' ὧν ἀναγινώσκουσι καὶ αὐτοὶ γραφῶν τὸν ἔλεγχον los judíos incrédulos reciben su refutación de las escrituras que también ellos leen</i> Ath.Al.<i>Inc</i>.33.<br /><b class="num">II</b> esp. jud.-crist. [[censura]], [[reprobación]], tal vez [[deshonor]], [[oprobio]] (ὁ δίκαιος) ἐγένετο ἡμῖν εἰς ἔλεγχον ἐννοιῶν ἡμῶν (el justo) se nos convirtió en censor de nuestros pensamientos</i> [[LXX]] <i>Sap</i>.2.14, op. [[ἔλεος]] [[LXX]] <i>Si</i>.16.12, ἀνάβλεψον εἰς ἔλεγχον τοῦ τυφλοῦ τῶν ... ἀνθρώπων γένους Ph.1.483, ἔ. δέ ἐστιν προφορὰ ἁμαρτίας εἰς τὸ μέσον φέρουσα Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.78, cf. Origenes <i>Io</i>.6.58, ἔ. καὶ ὄνειδος μέγιστον αὐτῷ τυγχάνει <i>PSI</i> 1337.14 (III d.C.), ὁ τοῦτο προστάξας (Ἰουλιανός) ... τοὺς ἐλέγχους ... οὐ διέφυγεν el que decretó esto (Juliano) no escapó a la censura</i> Gr.Naz.M.35.536B, sinón. [[διόρθωσις]] Dor.Ab.<i>Sent</i>.18.<br /><b class="num">C</b> concr. [[elenco]], [[índice]], [[catálogo]], [[annalium Enni elenchorum]] Suet.<i>Gramm.Rhet</i>.8, cf. <i>Gloss</i>.2.294, οὐ τούτων ὅ γε παρὼν καιρὸς τὸν ἔλεγχον ἡμᾶς ἀπαιτεῖ παραστήσασθαι al menos la ocasión presente no impide que nosotros proporcionemos el catálogo de esos hechos</i> Eus.<i>DE</i> proem.3.
|dgtxt=ἐλέγχεος, τό<br /><b class="num">1</b> [[motivo de oprobio]], [[motivo de vergüenza]] o [[motivo de deshonor]] ἔ. ἔσσεται εἴ κεν νῆας ἕλῃ ... Ἕκτωρ <i>Il</i>.11.314, cf. <i>Od</i>.21.329, tb. en plu. Μυρμιδόνες ... ὧν ... ἀγορὰν οὐκ ἐλεγχέεσσιν Ἀριστοκλείδας ... ἐμίανε los mirmidones, cuya ágora no mancilló Aristoclides con motivos de oprobio</i> por haber sido vencido, Pi.<i>N</i>.3.15, ἐλέγχεα μύρια βάζων Q.S.1.760.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[digno de oprobio]], [[que es el baldón o deshonra]] ὦ πέπονες, κακ' ἐλέγχε', Ἀχαιΐδες, οὐκέτ' Ἀχαιοί ¡blandos, ruines oprobios, aqueas, que no aqueos!</i>, <i>Il</i>.2.235, [[αἰδώς]], Ἀργεῖοι, κάκ' ἐλέγχεα, [[εἶδος]] ἀγητοί <i>Il</i>.5.787, cf. 8.228, Hes.<i>Th</i>.26, Timo <i>SHell</i>.784, A.R.3.800, τοὺς μὲν ἀπώλεσ' Ἄρης, τὰ δ' ἐλέγχεα πάντα λέλειπται a aquéllos (hijos) los mató Ares, pero (me) han quedado todas estas deshonras (habla Príamo ref. a sus hijos vivos)</i> <i>Il</i>.24.260.<br /><br />ἐλέγχου, ὁ<br /><b class="num">A</b> en sent. posit.<br /><b class="num">I</b> no jur.<br /><b class="num">1</b> [[prueba]], [[medio de prueba]], [[examen]]<br /><b class="num">a)</b> c. gen. obj. de lo que se pone a prueba διάπειρά τοι βροτῶν ἔ. la constancia es piedra de toque de los hombres, e.d., aquello con lo que demuestran su valía</i>, Pi.<i>O</i>.4.18, καὶ τῶνδ' ἔλεγχον (ἐρῶ) y (diré) la prueba de estas afirmaciones</i> S.<i>OT</i> 603, οὔτ' εἰς ἔλεγχον χειρὸς οὐδ' ἔργου μολεῖν no venir a pruebas de brazo ni de hazañas</i> e.e., no demostrar fuerza ni valor</i> S.<i>OC</i> 1297, ποιεῖν ... ἔλεγχον αὐτοῖν τῆς τέχνης hacer una comprobación del arte de ellos dos (de Esquilo y Eurípides)</i>, Ar.<i>Ra</i>.786, ἔλεγχον ποιήσασθαι τῶν πεπραγμένων hacer una comprobación de los hechos</i> Antipho 1.7, de Ayante, Teucro y Aquiles μέγιστον καὶ σαφέστατον ἔλεγχον ἔδοσαν τῆς αὑτῶν ἀρετῆς dieron la prueba mayor y más evidente de su valía</i> Isoc.9.17, cf. And.<i>Myst</i>.150, διδόναι ἔλεγχον τοῦ βίου dar cuenta de la vida</i> Pl.<i>Ap</i>.39c, διδοὺς ἔλεγχον ... τῆς [[αὑτοῦ]] φύσεως Isoc.6.106, σαφέστατος ἔ. τοῦ ἀληθοῦς Lys.19.61, ὁ τοῦ πλήθους (τῶν μεταφορῶν) [[ἔλεγχος]] la comprobación del número (de las metáforas)</i> Longin.32.4, [[ἔλεγχος]] τῶν δικαίων καὶ ἀδίκων escrutinio de los justos y los injustos</i>, <i>IG</i> 4.563 (Argos, imper.), ἔ. τῆς ἀπαιδευσίας Luc.<i>Ind</i>.1, ἐπὶ τὸν ἔλεγχον τὸν τῆς ἀκμῆς ἢ τῆς πράξεως παραγενέσθαι llegar al momento de prueba de su florecimiento corporal o de su energía</i> Vett.Val.153.2, ὁ ἔ. τοῦ πράγματος Arr.<i>Epict</i>.3.10.11, ἀτελοῦς τε φύσεως ἔ. Aristid.Quint.117.2, μὴ ἔχων ἐρύθημα ἔλεγχον ἀμαθίας sin tener el sonrojo como prueba de ignorancia</i> Vett.Val.228.29<br /><b class="num">•</b>c. περί y gen. εἰς ἔλεγχον ἰέναι περὶ τῶν χρημάτων Lys.32.12, cf. Isoc.17.12, Is.4.22;<br /><b class="num">b)</b> c. ἐπί y dat. τὸν ἐπὶ τῇ ἀπαιδευσίᾳ ἔλεγχον ὑπομεῖναι aguantar la prueba de la ignorancia</i>, e.d., no mostrar que se es un ignorante</i> Luc.<i>Lex</i>.23;<br /><b class="num">c)</b> c. gen. y or. interr. indir. τούτου ... ἔλεγχον ... λαβεῖν, πότερον ... comprobar lo siguiente, si ...</i> Pl.<i>Ep</i>.340b, ἔλεγχον διδόναι εἴ τι εἰς ὑμᾶς τυγχάνουσι μὴ εὖ φρονοῦντες dar prueba de que acaso no os quieren bien</i> And.2.4, ὥστ' ... εἰς ἔλεγχον καταστήσειν ὁποῖός τις [[ἕκαστος]] ἡμῶν περὶ αὐτοὺς ἐγένετο de modo que (ellos) pusiesen a prueba cómo se portó con ellos cada uno de nosotros</i> Isoc.19.41;<br /><b class="num">d)</b> abs. δεικνυμένων ἐλέγχων τῶνδε una vez que son demostradas estas pruebas</i> E.<i>Heracl</i>.905, προσφέρειν πάντας ἐλέγχους Ar.<i>Lys</i>.484, ἕκαστα ... ἐν εὐμενέσιν ἐλέγχοις ἐλεγχόμενα Pl.<i>Ep</i>.344b, ἐλέγχους παρέχειν aportar pruebas</i> e.d. demostrar</i> Hermog.<i>Inu</i>.3.4 (p.132)<br /><b class="num">•</b>de las leyes escritas διδόναι εἰς πάντα χρόνον ἐλεγχον dar cuenta de sí para siempre</i> Pl.<i>Lg</i>.891a, cf. D.4.15<br /><b class="num">•</b>ref. a la conciencia ἔ. [[ἀδέκαστος]] escudriñador imparcial</i> Ph.1.236.<br /><b class="num">2</b> indic. el resultado subjet. [[experiencia]], [[evidencia]] en giros prep. δόμεν εἰς ἔλεγχον someter a prueba</i> Pi.<i>N</i>.8.21, εἰς ἔλεγχον ἐξιέναι S.<i>Ph</i>.98, cf. Pl.<i>Phdr</i>.278c, εἰς ἔλεγχον ἐξελθεῖν E.<i>Alc</i>.640, cf. <i>Trag.Adesp</i>.1b.10, Philem.96.3, I.<i>AI</i> 20.47, εἰς ἔλεγχον πίπτειν caer en la prueba</i>, e.d., quedar en evidencia</i> E.<i>Hipp</i>.1310, cf. E.<i>HF</i> 73, εἰς ἔλεγχον ἀφικέσθαι I.<i>Vit</i>.91, εἰς ἔλεγχον καθιστάναι poner a prueba</i> Plu.<i>Rom</i>.8, εἰς ἔλεγχον τῶν αὐτοῖς βεβιωμένων καταστῆναι someterse a un examen por los actos de su vida</i> Lys.16.1.<br /><b class="num">II</b> jur., a veces fig.<br /><b class="num">1</b> [[prueba]], [[evidencia]], [[demostración]], [[testimonio]] λοιδορία οὐκ ἔχουσα ἔλεγχον una injuria sin una prueba</i> Gorg.B 11a.29, τῇ πόλει ... μετεμέλησεν τῶν κρίσεων ... τῶν μὴ μετ' ἐλέγχου γενομένων la ciudad se ha arrepentido de los juicios llevados a cabo sin prueba</i> Isoc.15.19, [[βέβαιος]] [[ἔλεγχος]] prueba segura</i> Polyaen.6.36, φανερός ἔ. Polyaen.6.36, c. gen. οἱ τῆς κατηγορίας ἔλεγχοι <i>POxy</i>.237.8.17 (II d.C.), τοὺς τῶν τοιούτων ἐγκλημάτων ἐλέγχους διαφθείρας <i>SB</i> 7518.20 (IV/V d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig., en lit. crist. τὸ ὄνομα ὡς ἔλεγχον λαμβάνετε tomáis el nombre (de cristiano) como prueba</i> Iust.Phil.1<i>Apol</i>.4.4, c. gen. πραγμάτων ἔ. οὐ βλεπομένων evidencia de lo que no es visible</i> ref. a la fe <i>Ep.Hebr</i>.11.1, c. ἐκ y gen. οἱ ἐκ τῶν Γραφῶν ἔλεγχοι argumentos o testimonios tomados de las Escrituras</i> Ath.Al.M.26.32B.<br /><b class="num">2</b> [[examen]], [[prueba pericial]] consistente en el [[interrogatorio del testigo de la parte contraria]] εἰ μὲν ἐγὼ ... ἄλλον τινὰ ἐφευγον ἔλεγχον Antipho 5.38, τοὺς ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι Lys.19.6, ἐκ τῆς ἀνθρώπου ποιήσασθαι τὸν ἔλεγχον Lys.4.12, ἐν τῇ ἀνθρώπῳ τὸν ἔλεγχον γίγνεσθαι D.47.16, (τὴν ἐφημερίδα) διὰ τὸν ἔλεγχον ἔκρυψε ocultó (el libro de cuentas) a causa del examen</i>, e.e., porque se temía un severo interrogatorio <i>POxy</i>.2342.26 (II d.C.), cf. <i>PPhilad</i>.4.9, 25 (II d.C.), ὁ γὰρ ἔ. δεικνύσει ref. a una prueba o instrucción judicial <i>PStras</i>.41.6 (III d.C.), κατὰ γὰρ τῶν χρωμένων (τῇ μαντικῇ) οὐκ ἔχει ἔλεγχον Synes.<i>Insomn</i>.12 (p.170)<br /><b class="num">•</b>frec. unido a [[βάσανος]] y térm. afines ὁ δὲ οὐκ ἔλεγχον παρασχὼν οὐδὲ βάσανον ποῦ δίκην δώσει; Antipho 2.4.7, cf. Is.8.12, Isoc.17.12, Lys.12.31, D.30.36<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. ξυνεπῃτιῶντο ... τὸν Θεμιστοκλέα, ὡς ηὕρισκον ἐκ τῶν Παυσανίου ἐλέγχων acusaron a Temístocles, de acuerdo con lo que descubrieron en sus investigaciones sobre Pausanias</i> Th.1.135<br /><b class="num">•</b>crist., ref. al juicio final ὁ ἔ. τοῦ κόσμου, τοῦ διαβόλου, τοῦ ἀντιχρίστου Dion.Alex. en Eus.<i>HE</i> 7.25.21, ἐν καιρῷ τοῦ ἐλέγχου περὶ τῶν ἁμαρτημάτων Meth.<i>Res</i>.1.24.<br /><b class="num">3</b> personif. ὁ Ἔ. [[Elenco]], e.d., [[la Prueba]] Men.<i>Fr</i>.507.1, cf. Luc.<i>Pseudol</i>.4, <i>Pisc</i>.17.<br /><b class="num">4</b> fig., ref. a una perla como [[prueba]] o [[muestra]] de la riqueza <i>cum auribus extentis magnos commisit elenchos</i> Iuu.6.459, cf. Plin.<i>HN</i> 9.113.<br /><b class="num">B</b> en sent. neg.<br /><b class="num">I</b> [[argumento refutatorio]], [[refutación]] ὁ δὲ περὶ τοῦ Ὠκεανοῦ λέξας ... οὐκ ἔχει ἔλεγχον el que ha hablado acerca del Océano ... no tiene refutación</i> Hdt.2.23, cf. Th.3.53, σοφιστικοὶ ἔλεγχοι Refutaciones sofísticas</i> Arist.<i>SE</i> tít., ἔ. καὶ [[ἀπολογία]] tít. de un opúsculo de Dionysius Alexandrinus, Ath.Al.<i>Dio</i>.13.3<br /><b class="num">•</b>esp. frec. en fil. y ret. πολύδηρις ἔ. argumento refutatorio muy discutido</i> Parm.B 7.5, ὑμᾶς δὲ χρὴ μὴ ... τὰς αἰτίας τῶν ἐλέγχων προκρίνειν y es preciso que vosotros no prefiráis las acusaciones a las refutaciones</i> Gorg.B 11a.34, ὁ ἔ. οὐδενὸς ἄξιός ἐστιν πρὸς τὴν ἀλήθειαν Pl.<i>Grg</i>.471e, ἔλεγχον παραδοῦναι τῷ ἀντιδίκῳ Pl.<i>Phdr</i>.273c, ἔ. δὲ συλλογισμὸς μετ' ἀντιφάσεως τοῦ συμπεράσματος una refutación, en cambio, es un razonamiento con contradicción en la conclusión, e.d., que tiene como conclusión la proposición contradictoria</i> de la del oponente, Arist.<i>SE</i> 165<sup>a</sup>2, cf. <i>APr</i>.66<sup>b</sup>14, οὕτως [[διαιρετέον]] τοὺς φαινομένους συλλογισμοὺς καὶ ἐλέγχους así hay que dividir los razonamientos y refutaciones aparentes</i> Arist.<i>SE</i> 168<sup>a</sup>18, ἡ τοῦ ἐλέγχου [[ἄγνοια]] Arist.<i>ib</i>., ὁ γὰρ ἔ. συναγωγὴ τῶν ἀντικειμένων ἐστίν porque la refutación es una unión de opuestos</i> Arist.<i>Rh</i>.1410<sup>a</sup>23, διαφέρει ὥσπερ ἐν τοῖς διαλεκτικοῖς ἔ. καὶ συλλογισμός se diferencian como la refutación y el silogismo en la dialéctica</i> de los entimemas demostrativos y los refutativos, Arist.<i>Rh</i>.1396<sup>b</sup>24, distinto de σημεῖον Anaximen.<i>Rh</i>.1431<sup>b</sup>3, πραγματικὸς ἔ. refutación basada en hechos</i> Epicur.<i>Nat</i>.28.13.10.9, ὅταν ὑπὸ τῶν ἐλέγχων πιέζωνται Phld.<i>D</i>.3.8.2, cf. Phlp.<i>Aet</i>.296.22, op. [[μάρτυς]] Ammon.<i>Diff</i>.309<br /><b class="num">•</b>en constr. prep. εἰς ἔλεγχον λόγους δοῦναι dar argumentos para refutar</i> Pl.<i>Ep</i>.319d, ἐπὶ τὸν ἔλεγχον ... ἰέναι emprender la refutación</i> Pl.<i>Sph</i>.242b<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. πρὸς μὲν τὰ ἀντειπεῖν [[δεῖ]], τῶν δὲ ἔλεγχον ποιήσασθαι a lo uno hay que replicar, de lo otro hacer una refutación</i> Th.3.61, de un poema de Simónides ἔλεγχός ἐστι τοῦ Πιττακείου ῥήματος es una refutación del dicho de Pítaco</i> Pl.<i>Prt</i>.344b, tb. c. compl. prep. Ἰουδαῖοι ... ἀπιστοῦντες ἔχουσιν ἀφ' ὧν ἀναγινώσκουσι καὶ αὐτοὶ γραφῶν τὸν ἔλεγχον los judíos incrédulos reciben su refutación de las escrituras que también ellos leen</i> Ath.Al.<i>Inc</i>.33.<br /><b class="num">II</b> esp. jud.-crist. [[censura]], [[reprobación]], tal vez [[deshonor]], [[oprobio]] (ὁ δίκαιος) ἐγένετο ἡμῖν εἰς ἔλεγχον ἐννοιῶν ἡμῶν (el justo) se nos convirtió en censor de nuestros pensamientos</i> [[LXX]] <i>Sap</i>.2.14, op. [[ἔλεος]] [[LXX]] <i>Si</i>.16.12, ἀνάβλεψον εἰς ἔλεγχον τοῦ τυφλοῦ τῶν ... ἀνθρώπων γένους Ph.1.483, ἔ. δέ ἐστιν προφορὰ ἁμαρτίας εἰς τὸ μέσον φέρουσα Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.78, cf. Origenes <i>Io</i>.6.58, ἔ. καὶ ὄνειδος μέγιστον αὐτῷ τυγχάνει <i>PSI</i> 1337.14 (III d.C.), ὁ τοῦτο προστάξας (Ἰουλιανός) ... τοὺς ἐλέγχους ... οὐ διέφυγεν el que decretó esto (Juliano) no escapó a la censura</i> Gr.Naz.M.35.536B, sinón. [[διόρθωσις]] Dor.Ab.<i>Sent</i>.18.<br /><b class="num">C</b> concr. [[elenco]], [[índice]], [[catálogo]], [[annalium Enni elenchorum]] Suet.<i>Gramm.Rhet</i>.8, cf. <i>Gloss</i>.2.294, οὐ τούτων ὅ γε παρὼν καιρὸς τὸν ἔλεγχον ἡμᾶς ἀπαιτεῖ παραστήσασθαι al menos la ocasión presente no impide que nosotros proporcionemos el catálogo de esos hechos</i> Eus.<i>DE</i> proem.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0793.png Seite 793]] ὁ, Beweis, Beweismittel, bes. um Einen zu überführen, Etwas zu widerlegen; δεικνυμένων ἐλέγχων τῶνδε Eur. Her. 905; Hipp. 1337; [[οὗτος]] ὁ [[ἔλεγχος]] οὐδενὸς ἄξιός ἐστι πρὸς τὴν ἀλήθειαν Plat. Gorg. 471 d; ἔλεγχον ἀρετῆς ἔδοσαν Andoc. 1, 150; οὔτ' εἰς ἔλεγχον χειρὸς οὐδ' ἔργου μολών Soph. O. C. 1297, wie sonst εἰς πεῖραν (Entscheidung durch Zweikampf); τὸ [[πρᾶγμα]] [[ἤδη]] τὸν ἔλεγχον δώσει, wird den Beweis geben, Dem. 4, 15; vgl. τοὺς ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι Lys. 19, 6, als gültig anerkennen. Dah. Widerlegung, τινός, Plat. Prot. 344 b; τάχ' ἂν ἔλεγχόν πη παραδοίη τῷ ἀντιδίκῳ, Gelegenheit zu widerlegen, Phaedr. 273 c. Vgl. noch Arist. anal. post. 2, 20. – Prüfung, Untersuchung, bes. vor Gericht, συνεπῃτιῶντο καὶ τὸν Θεμιστοκλέα, ὡς εὕρισκον ἐκ τῶν περὶ Παυσανίαν ἐλέγχων Thuc. 1, 135; ἔλεγχον ποιεῖν τινος, Ar. Ran. 786; ποιεῖσθαι τῶν πεπραγμένων, Antiph. 1, 7; [[λαβεῖν]] τοῦ πράγματος, ibd. 12; ἔλεγχον δοῦναι [[περί]] τινος ist Is. 8, 10 [[βάσανος]] τῶν δούλων; übh. Etwas untersuchen, prüfen lassen, Rechenschaft geben, ἔλεγχον διδόναι τοῦ βίου Plat. Apol. 39 c; εἰς ἔλεγχον ἰὼν περὶ ὧν ἔγραψε phaedr. 278 c, vgl. Soph. 242 b; aber εἰς ἔλεγχον ἐξιών, Soph. Phil. 98, = um zu erfahren. – Bei Sp. auch = Verzeichniß, Register. τό, Vorwurf, Schimpf; Pind. N. 3, 15; bes. schimpfliche Feigheit; δὴ γὰρ ἔλ. ἔσσεται, εἴ κεν νῆας ἕλῃ Ἕκτωρ Il. 11, 314; ἡμῖν δ' ἂν ἐλέγχεα [[ταῦτα]] γένοιτο Od. 21, 329. Auch in der Anrede an Personen, ὦ πέπονες, κάκ' ἐλέγχε', Ἀχαιίδες, οὐκέτ' Ἀχαιοί, feige Memmen, Il. 2, 235; Hes. Th. 26; vgl. bes. Il. 24, 260.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0793.png Seite 793]] ὁ, [[Beweis]], [[Beweismittel]], bes. um Einen zu überführen, Etwas zu widerlegen; δεικνυμένων ἐλέγχων τῶνδε Eur. Her. 905; Hipp. 1337; [[οὗτος]] ὁ [[ἔλεγχος]] οὐδενὸς ἄξιός ἐστι πρὸς τὴν ἀλήθειαν Plat. Gorg. 471 d; ἔλεγχον ἀρετῆς ἔδοσαν Andoc. 1, 150; οὔτ' εἰς ἔλεγχον χειρὸς οὐδ' ἔργου μολών Soph. O. C. 1297, wie sonst εἰς πεῖραν (Entscheidung durch Zweikampf); τὸ [[πρᾶγμα]] [[ἤδη]] τὸν ἔλεγχον δώσει, wird den Beweis geben, Dem. 4, 15; vgl. τοὺς ἐλέγχους ἀποδέχεσθαι Lys. 19, 6, als gültig anerkennen. Dah. Widerlegung, τινός, Plat. Prot. 344 b; τάχ' ἂν ἔλεγχόν πη παραδοίη τῷ ἀντιδίκῳ, Gelegenheit zu widerlegen, Phaedr. 273 c. Vgl. noch Arist. anal. post. 2, 20. – Prüfung, Untersuchung, bes. vor Gericht, συνεπῃτιῶντο καὶ τὸν Θεμιστοκλέα, ὡς εὕρισκον ἐκ τῶν περὶ Παυσανίαν ἐλέγχων Thuc. 1, 135; ἔλεγχον ποιεῖν τινος, Ar. Ran. 786; ποιεῖσθαι τῶν πεπραγμένων, Antiph. 1, 7; [[λαβεῖν]] τοῦ πράγματος, ibd. 12; ἔλεγχον δοῦναι [[περί]] τινος ist Is. 8, 10 [[βάσανος]] τῶν δούλων; übh. Etwas untersuchen, prüfen lassen, Rechenschaft geben, ἔλεγχον διδόναι τοῦ βίου Plat. Apol. 39 c; εἰς ἔλεγχον ἰὼν περὶ ὧν ἔγραψε phaedr. 278 c, vgl. Soph. 242 b; aber εἰς ἔλεγχον ἐξιών, Soph. Phil. 98, = um zu erfahren. – Bei Sp. auch = [[Verzeichniß]], [[Register]]. τό, [[Vorwurf]], [[Schimpf]]; Pind. N. 3, 15; bes. schimpfliche Feigheit; δὴ γὰρ ἔλ. ἔσσεται, εἴ κεν νῆας ἕλῃ Ἕκτωρ Il. 11, 314; ἡμῖν δ' ἂν ἐλέγχεα [[ταῦτα]] γένοιτο Od. 21, 329. Auch in der Anrede an Personen, ὦ πέπονες, κάκ' ἐλέγχε', Ἀχαιίδες, οὐκέτ' Ἀχαιοί, feige Memmen, Il. 2, 235; Hes. Th. 26; vgl. bes. Il. 24, 260.
}}
}}
{{bailly
{{bailly