3,277,218
edits
m (Text replacement - " Vermutung" to " Vermutung") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ὄχλος''': {ókhlos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': 1. ‘(ungeordnete, bewegte) Menschenmenge, (gemeiner) Volkshaufe, große Masse, Gedränge’, pl. [[Volksmassen]], [[Leute]]; 2. [[Beunruhigung]], [[Störung]], [[Belästigung]] (Pi., ion. att.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[ὀχλοκρατία]] f. [[Pöbelherrschaft]] (Plb., Plu. u.a., s. Lit. zu [[δημοκρατία]]), [[ἄοχλος]] [[ohne Störungen]], [[nicht störend]] (Hp.).<br />'''Derivative''': Ableitungen. Adj. 1. [[ὀχληρός]] [[belästigend]], [[lästig]] (ion. att.) mit -ηρία f. (LXX); 2. -ικός [[zum großen Haufen gehörig]], [[pöbelhaft]] (hell. u. sp.); 3. -ώδης [[belästigend]] (ion. att.), [[volkstümlich]], [[gemein]] (Plu.). Subst. 4. [[ὀχλεύς]]· [[μοχλός]]- [[στρόφιγξ]], [[δεσμός]] ... H.; [[ἐποχλεύς]] m. [[Hemmschuh am Wagen]] (Ath.), wohl für *[[ἐποχεύς]]; [[ἐποχλίζομαι]] [[verriegelt sein]] (Apollon. ''Lex''.). — Denominative Verba. 5. [[ὀχλέω]] ‘in (rollende) Bewegung setzen, wegwälzen’ (Φ 261; [[ἀνοχλέω]] = [[ἀνοχλίζω]] S. E.), [[beunruhigen]], [[stören]], [[belästigen]] (ion. poet. hell. u. sp.; m. Präfix, bes. ἐν-, auch att.); davon [[ὄχλησις]] (ἐν- ~) f. [[Belästigung]], [[Beeinträchtigung]], [[Störung]] (Demokr., hell. u. sp.), (ἐν-)[[ὄχλημα]] ib. (Epikur., Mediz. u.a.), [[ὀχλητικός]] = [[ὀχλικός]] (Prokl.); 6. ὀχλεύονται = [[ὀχλεῦνται]]· κυλινδοῦνται H.; 7. [[ὀχλίζω]], auch m. μετ-, ἀν- u.a., [[von seinem Platz rücken]], [[heben]] (ep. seit Il.); 8. [[ὀχλάζω]] [[beunruhigt]], [[verwirrt sein]] (LXX).<br />'''Etymology''' : Die urspr. Bed. des Verbalnomens [[ὄχλος]], die sich in [[Haufe]], [[Menge]] konkretisiert hat, läßt sich nicht sicher ermitteln; im Sinn von [[Beunruhigung]] kann es übrigens von [[ὀχλέω]] beeinflußt sein (vgl. Bosshardt 78). Wenn man von *ϝόχ-(σ)λος ausgeht (zum evtl. Schwund des ϝ- bei Hom. s. Chantraine Gramm. hom. 1, 125), schließt sich [[ὄχλος]] bequem an das wohlbekannte Verb für [[fahren]], [[führen]], [[tragen]], [[bringen]], [[bewegen]] in ϝέχω (s. 2. [[ἔχω]]), ὀχέομαι, lat. ''vehō'' usw., idg. *''u̯oĝh''-(''s'')''lo''-; vgl. die Ausführungen bei Sealey Glotta 37, 281 ff. Die weite Bed.sphäre öffnet leider mehrere Möglichkeiten: *’das Fahren, das Tragen, das Bewegen’, bzw. als Nom. agentis od. instr. *’der Fahrer, der Träger, der Beweger’. — Formal damit identisch ist awno. ''vagl'' m. [[Hahnenbalken]], [[Hühnerstange]] (eig. *’Tragstange, Träger’). Zum denominativen [[ὀχλίζω]] [[heben]], [[ὀχλέω]] [[wegwälzen]] und zu [[ὀχλεύς]] [[Hebel]] stimmen semantisch die primären Nomina lat. ''vec''-''tis'' und awno. ''vǫg'' (idg. *''u̯oĝhā'') [[Hebel]]. Von *[[Bewegen]], [[Bewegung]] gelangt man selbstverständlich nur allzu leicht sowohl an [[bewegte Masse]], [[Volkshaufe]] wie an [[geistige Bewegung]], [[Unruhe]]; dasselbe gilt für das denominative [[ὀχλέω]] (vgl. ''turba'', -''āre''). Wenn man vorzieht, einen Begriff wie [[schwere Masse]], [[Last]] (wovon [[ὀχλέω]] [[belästigen]]) zugrunde zu legen, ließe sich [[ὄχλος]] zur Not als *’Fuhre, Fuder, Last’ ( = lat. ''vehes'') verstehen. — Unsichere Vermutung über Kreuzung mit [[μοχλός]], -έω bei Güntert Reimwortbildungen 161 f. Ältere Hypothese bei Bq (ablehnend). Neue verfehlte Deutung bei Belardi Doxa 3, 217. — Weitere Lit. s. [[ὄχος]].<br />'''Page''' 2,456-457 | |ftr='''ὄχλος''': {ókhlos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': 1. ‘(ungeordnete, bewegte) Menschenmenge, (gemeiner) Volkshaufe, große Masse, Gedränge’, pl. [[Volksmassen]], [[Leute]]; 2. [[Beunruhigung]], [[Störung]], [[Belästigung]] (Pi., ion. att.).<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[ὀχλοκρατία]] f. [[Pöbelherrschaft]] (Plb., Plu. u.a., s. Lit. zu [[δημοκρατία]]), [[ἄοχλος]] [[ohne Störungen]], [[nicht störend]] (Hp.).<br />'''Derivative''': Ableitungen. Adj. 1. [[ὀχληρός]] [[belästigend]], [[lästig]] (ion. att.) mit -ηρία f. (LXX); 2. -ικός [[zum großen Haufen gehörig]], [[pöbelhaft]] (hell. u. sp.); 3. -ώδης [[belästigend]] (ion. att.), [[volkstümlich]], [[gemein]] (Plu.). Subst. 4. [[ὀχλεύς]]· [[μοχλός]]- [[στρόφιγξ]], [[δεσμός]] ... H.; [[ἐποχλεύς]] m. [[Hemmschuh am Wagen]] (Ath.), wohl für *[[ἐποχεύς]]; [[ἐποχλίζομαι]] [[verriegelt sein]] (Apollon. ''Lex''.). — Denominative Verba. 5. [[ὀχλέω]] ‘in (rollende) Bewegung setzen, wegwälzen’ (Φ 261; [[ἀνοχλέω]] = [[ἀνοχλίζω]] S. E.), [[beunruhigen]], [[stören]], [[belästigen]] (ion. poet. hell. u. sp.; m. Präfix, bes. ἐν-, auch att.); davon [[ὄχλησις]] (ἐν- ~) f. [[Belästigung]], [[Beeinträchtigung]], [[Störung]] (Demokr., hell. u. sp.), (ἐν-)[[ὄχλημα]] ib. (Epikur., Mediz. u.a.), [[ὀχλητικός]] = [[ὀχλικός]] (Prokl.); 6. ὀχλεύονται = [[ὀχλεῦνται]]· κυλινδοῦνται H.; 7. [[ὀχλίζω]], auch m. μετ-, ἀν- u.a., [[von seinem Platz rücken]], [[heben]] (ep. seit Il.); 8. [[ὀχλάζω]] [[beunruhigt]], [[verwirrt sein]] (LXX).<br />'''Etymology''' : Die urspr. Bed. des Verbalnomens [[ὄχλος]], die sich in [[Haufe]], [[Menge]] konkretisiert hat, läßt sich nicht sicher ermitteln; im Sinn von [[Beunruhigung]] kann es übrigens von [[ὀχλέω]] beeinflußt sein (vgl. Bosshardt 78). Wenn man von *ϝόχ-(σ)λος ausgeht (zum evtl. Schwund des ϝ- bei Hom. s. Chantraine Gramm. hom. 1, 125), schließt sich [[ὄχλος]] bequem an das wohlbekannte Verb für [[fahren]], [[führen]], [[tragen]], [[bringen]], [[bewegen]] in ϝέχω (s. 2. [[ἔχω]]), ὀχέομαι, lat. ''vehō'' usw., idg. *''u̯oĝh''-(''s'')''lo''-; vgl. die Ausführungen bei Sealey Glotta 37, 281 ff. Die weite Bed.sphäre öffnet leider mehrere Möglichkeiten: *’das Fahren, das Tragen, das Bewegen’, bzw. als Nom. agentis od. instr. *’der Fahrer, der Träger, der Beweger’. — Formal damit identisch ist awno. ''vagl'' m. [[Hahnenbalken]], [[Hühnerstange]] (eig. *’Tragstange, Träger’). Zum denominativen [[ὀχλίζω]] [[heben]], [[ὀχλέω]] [[wegwälzen]] und zu [[ὀχλεύς]] [[Hebel]] stimmen semantisch die primären Nomina lat. ''vec''-''tis'' und awno. ''vǫg'' (idg. *''u̯oĝhā'') [[Hebel]]. Von *[[Bewegen]], [[Bewegung]] gelangt man selbstverständlich nur allzu leicht sowohl an [[bewegte Masse]], [[Volkshaufe]] wie an [[geistige Bewegung]], [[Unruhe]]; dasselbe gilt für das denominative [[ὀχλέω]] (vgl. ''turba'', -''āre''). Wenn man vorzieht, einen Begriff wie [[schwere Masse]], [[Last]] (wovon [[ὀχλέω]] [[belästigen]]) zugrunde zu legen, ließe sich [[ὄχλος]] zur Not als *’Fuhre, Fuder, Last’ ( = lat. ''vehes'') verstehen. — Unsichere [[Vermutung]] über Kreuzung mit [[μοχλός]], -έω bei Güntert Reimwortbildungen 161 f. Ältere Hypothese bei Bq (ablehnend). Neue verfehlte Deutung bei Belardi Doxa 3, 217. — Weitere Lit. s. [[ὄχος]].<br />'''Page''' 2,456-457 | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |