3,274,216
edits
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aspazomai | |Transliteration C=aspazomai | ||
|Beta Code=a)spa/zomai | |Beta Code=a)spa/zomai | ||
|Definition=Ep. aor.<br><span class="bld">A</span> ἀσπάσσατο ''Epigr.Gr.''990.9:—[[welcome kindly]], [[greet]], τινά Hom., etc.: freq. c. dat. modi, δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι Il.10.542; χερσίν Od.3.35, al.; ἁδυπνόῳ φωνᾷ Pi.''I.''2.25; <b class="b3">μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν</b> [[receive]]d him [[with]] great [[joy]], [[Herodotus|Hdt.]]1.122, cf. 3.1; παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀσπάζομαι Id.2.121.δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε A. ''Ag.''524: freq. with no modal word, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''596, etc.; esp. as the common form on meeting, Στρεψιάδην ἀσπάζομαι Ar.''Nu.''1145, cf. ''Pl.'' 1042 (v. Sch.), Pl.''Euthd.''273c; αὐτὸν ἠσπάζοντο καὶ ἐδεξιοῦνθ' Ar.''Pl.'' 752; <b class="b3">πόρρωθεν ἀσπάζομαι</b> [[salute]] from a [[distance]], Pl.''Chrm.''153b; <b class="b3">πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀσπάζομαι</b> = I [[salute]] her at a [[respectful]] [[distance]], i.e. keep away from her, E.''Hipp.''102, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 499a; <b class="b3">ἀσπάζομαι ταῖς κώπαις</b>, of the [[saluting]] of [[ship]]s, Plu.''Ant.''76; <b class="b3">ἀσπάζομαι τινὰ βασιλέα</b> to [[hail]] or [[salute]] as [[king]], D.H. 4.39: metaph., <b class="b3">ἀσπάζομαι συμφοράν</b> to [[bid]] the [[event]] [[welcome]], E.''Ion''587.<br><span class="bld">b</span> [[take leave of]], Id.''Tr.''1276; <b class="b3">τὰ ὕστατα ἀσπάζομαι</b> [[take]] a [[last]] [[farewell]], Lys.13.39.<br><span class="bld">c</span> as a formula in closing letters, ''Ep.Rom.''16.22,23, ''BGU'' 1079.33 (i A. D.), etc.<br><span class="bld">2</span> from the modes of salutation in use, [[kiss]], [[embrace]], Ar.''V.''607; ἀσπάζομαι τοῖς στόμασι Plu.''Rom.''1; of dogs, [[fawn]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.3.9, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 376a; [[cling]] [[fondly]] to, ἴσον σ' ὡς τεκοῦσ' ἀσπάζομαι E.''Ion''1363, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.3.2; ἐγὼ ὑμᾶς ἀσπάζομαι καὶ φιλῶ Pl.''Ap.''29d: metaph., [[φιλεῖν]] καὶ ἀσπάζομαι τὸ [[ἄδικον]] Id.''Lg.''689a.<br><span class="bld">3</span> of things, [[follow eagerly]], [[cleave to]], <b class="b3">ἀσπάζομαι τὸ ὅμοιον, οἶνον</b>, Id.''Smp.''192a, ''R.''475a, cf. S.E. ''M.''11.44; of dogs, ἀσπάζομαι τὰ ἴχνη X.''Cyn.''3.7.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀσπάζομαι ὅτι</b>.. to [[be glad]] that... Ar.''Pl.''324.<br><span class="bld">5</span> c. inf., to [[be ready to]]... εὐωχεῖσθαι Philostr. ''VA''2.7, cf. 31, ''VS''2.25.4. (Act. [[ἀσπάζω]] in letters (cf. I. C), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]'' 1158.18 (iii A. D.), al., cf. [[ἀσπάζομαι]]· [[ἀσπάζω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | |Definition=Ep. aor.<br><span class="bld">A</span> ἀσπάσσατο ''Epigr.Gr.''990.9:—[[welcome kindly]], [[greet]], τινά Hom., etc.: freq. c. dat. modi, δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι Il.10.542; χερσίν Od.3.35, al.; ἁδυπνόῳ φωνᾷ Pi.''I.''2.25; <b class="b3">μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν</b> [[receive]]d him [[with]] great [[joy]], [[Herodotus|Hdt.]]1.122, cf. 3.1; παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀσπάζομαι Id.2.121.δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε A. ''Ag.''524: freq. with no modal word, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''596, etc.; esp. as the common form on meeting, Στρεψιάδην ἀσπάζομαι Ar.''Nu.''1145, cf. ''Pl.'' 1042 (v. Sch.), Pl.''Euthd.''273c; αὐτὸν ἠσπάζοντο καὶ ἐδεξιοῦνθ' Ar.''Pl.'' 752; <b class="b3">πόρρωθεν ἀσπάζομαι</b> [[salute]] from a [[distance]], Pl.''Chrm.''153b; <b class="b3">πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀσπάζομαι</b> = I [[salute]] her at a [[respectful]] [[distance]], i.e. keep away from her, E.''Hipp.''102, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 499a; <b class="b3">ἀσπάζομαι ταῖς κώπαις</b>, of the [[saluting]] of [[ship]]s, Plu.''Ant.''76; <b class="b3">ἀσπάζομαι τινὰ βασιλέα</b> to [[hail]] or [[salute]] as [[king]], D.H. 4.39: metaph., <b class="b3">ἀσπάζομαι συμφοράν</b> to [[bid]] the [[event]] [[welcome]], [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''587.<br><span class="bld">b</span> [[take leave of]], Id.''Tr.''1276; <b class="b3">τὰ ὕστατα ἀσπάζομαι</b> [[take]] a [[last]] [[farewell]], Lys.13.39.<br><span class="bld">c</span> as a formula in closing letters, ''Ep.Rom.''16.22,23, ''BGU'' 1079.33 (i A. D.), etc.<br><span class="bld">2</span> from the modes of salutation in use, [[kiss]], [[embrace]], Ar.''V.''607; ἀσπάζομαι τοῖς στόμασι Plu.''Rom.''1; of dogs, [[fawn]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.3.9, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 376a; [[cling]] [[fondly]] to, ἴσον σ' ὡς τεκοῦσ' ἀσπάζομαι [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''1363, cf. [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.3.2; ἐγὼ ὑμᾶς ἀσπάζομαι καὶ φιλῶ Pl.''Ap.''29d: metaph., [[φιλεῖν]] καὶ ἀσπάζομαι τὸ [[ἄδικον]] Id.''Lg.''689a.<br><span class="bld">3</span> of things, [[follow eagerly]], [[cleave to]], <b class="b3">ἀσπάζομαι τὸ ὅμοιον, οἶνον</b>, Id.''Smp.''192a, ''R.''475a, cf. S.E. ''M.''11.44; of dogs, ἀσπάζομαι τὰ ἴχνη [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''3.7.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">ἀσπάζομαι ὅτι</b>.. to [[be glad]] that... Ar.''Pl.''324.<br><span class="bld">5</span> c. inf., to [[be ready to]]... εὐωχεῖσθαι Philostr. ''VA''2.7, cf. 31, ''VS''2.25.4. (Act. [[ἀσπάζω]] in letters (cf. I. C), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]'' 1158.18 (iii A. D.), al., cf. [[ἀσπάζομαι]]· [[ἀσπάζω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 65: | Line 65: | ||
Afrikaans: verwelkom; Arabic: رَحَّبَ; Egyptian Arabic: اِسْتَقْبِل; Armenian: ողջունել; Belarusian: вітаць; Bulgarian: приветствам; Catalan: donar la benvinguda, acollir; Chinese Mandarin: 歡迎/欢迎, 迎接; Czech: vítat; Danish: byde velkommen; Dutch: [[verwelkomen]], [[welkom heten]]; Esperanto: bonvenigi; Estonian: tervitama; Finnish: toivottaa tervetulleeksi; French: [[accueillir]], [[souhaiter la bienvenue]]; German: [[begrüßen]], [[willkommen heißen]], [[bewillkommnen]]; Greek: [[υποδέχομαι]], [[καλωσορίζω]]; Ancient Greek: [[ἀσπάζεσθαι]], [[ἀσπάζομαι]], [[δειδίσκομαι]], [[ἐνασπάζομαι]], [[ὑποδέχομαι]], [[χαιρετίζω]]; Hungarian: üdvözöl, fogad; Icelandic: bjóða velkominn; Ido: bonvenigar; Indonesian: menyambut; Interlingua: dar le benvenita a; Italian: [[accogliere]], [[dare il benvenuto]]; Japanese: 歓迎する; Khmer: ទទួល; Korean: 환영하다; Latin: [[alicuius adventu festum agere]], [[alicuius adventu festum ago]], [[adventu festum ago]]; Macedonian: пожелува добредојде, пречекува, прима, поздравува, поздрави; Maore Comorian: uv̄ahua; Maori: rāhiri, tāhiri, tāhiri, tāwhiri, maioha, pōwhiri, tāuti; Pennsylvania German: wilkum; Polish: witać; Portuguese: [[dar as boas-vindas a]], [[receber]], [[acolher]]; Romanian: întâmpina; Russian: [[приветствовать]]; Scots: walcum; Scottish Gaelic: cuir fàilte air; Slovak: vítať; Slovene: izreči dobrodošlico; Spanish: [[dar la bienvenida]]; Swahili: kukaribisha; Swedish: välkomna; Tagalog: mabuhay; Thai: ต้อนรับ; Turkish: karşılamak; Ukrainian: вітати; Vietnamese: chào, hoan nghênh, chào mừng, chào đón; Volapük: vekömön; Welsh: croesawu; West Frisian: ferwolkomje; ǃXóõ: tàhʻa | Afrikaans: verwelkom; Arabic: رَحَّبَ; Egyptian Arabic: اِسْتَقْبِل; Armenian: ողջունել; Belarusian: вітаць; Bulgarian: приветствам; Catalan: donar la benvinguda, acollir; Chinese Mandarin: 歡迎/欢迎, 迎接; Czech: vítat; Danish: byde velkommen; Dutch: [[verwelkomen]], [[welkom heten]]; Esperanto: bonvenigi; Estonian: tervitama; Finnish: toivottaa tervetulleeksi; French: [[accueillir]], [[souhaiter la bienvenue]]; German: [[begrüßen]], [[willkommen heißen]], [[bewillkommnen]]; Greek: [[υποδέχομαι]], [[καλωσορίζω]]; Ancient Greek: [[ἀσπάζεσθαι]], [[ἀσπάζομαι]], [[δειδίσκομαι]], [[ἐνασπάζομαι]], [[ὑποδέχομαι]], [[χαιρετίζω]]; Hungarian: üdvözöl, fogad; Icelandic: bjóða velkominn; Ido: bonvenigar; Indonesian: menyambut; Interlingua: dar le benvenita a; Italian: [[accogliere]], [[dare il benvenuto]]; Japanese: 歓迎する; Khmer: ទទួល; Korean: 환영하다; Latin: [[alicuius adventu festum agere]], [[alicuius adventu festum ago]], [[adventu festum ago]]; Macedonian: пожелува добредојде, пречекува, прима, поздравува, поздрави; Maore Comorian: uv̄ahua; Maori: rāhiri, tāhiri, tāhiri, tāwhiri, maioha, pōwhiri, tāuti; Pennsylvania German: wilkum; Polish: witać; Portuguese: [[dar as boas-vindas a]], [[receber]], [[acolher]]; Romanian: întâmpina; Russian: [[приветствовать]]; Scots: walcum; Scottish Gaelic: cuir fàilte air; Slovak: vítať; Slovene: izreči dobrodošlico; Spanish: [[dar la bienvenida]]; Swahili: kukaribisha; Swedish: välkomna; Tagalog: mabuhay; Thai: ต้อนรับ; Turkish: karşılamak; Ukrainian: вітати; Vietnamese: chào, hoan nghênh, chào mừng, chào đón; Volapük: vekömön; Welsh: croesawu; West Frisian: ferwolkomje; ǃXóõ: tàhʻa | ||
===[[greet]]=== | ===[[greet]]=== | ||
Arabic: حَيَّا; Moroccan Arabic: سلم, بلغ السلام; Armenian: ողջունել, բարևել; Aromanian: bunuescu, ghinuescu, cãlimirsescu, hiritisescu; Asturian: saludar; Azerbaijani: salamlamaq; Belarusian: вітаць, здароўкацца, сустракаць; Bengali: অভিবাদন করা, অভিবাদন জানান; Bulgarian: поздравявам, приветствам; Burmese: နှုတ်ဆက်; Catalan: saludar; Cherokee: ᎠᏲᎵᎭ; Chinese Cantonese: 打招呼; Mandarin: 迎接, 打招呼, 歡迎/欢迎; Chukchi: мынгаймэтык; Czech: zdravit; Danish: hilse; Dutch: [[begroeten]], [[ontvangen]]; Esperanto: saluti; Finnish: tervehtiä; French: [[saluer]], [[recevoir]]; Galician: saudar; Georgian: მისალმება; German: [[begrüßen]], [[grüßen]]; Gothic: 𐌲𐍉𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: [[χαιρετώ]]; Ancient Greek: [[ἀσπάζομαι]], [[δεδίσκομαι]], [[δειδίσκομαι]], [[δεικανάω]], [[δεικανῶ]], [[δείκνυμι]], [[δεικνύω]], [[δέκνυμι]], [[δέκομαι]], [[δεξιόομαι]], [[δεξιοῦμαι]], [[δέχομαι]], [[προσαγορεύω]]; Hindi: अभिवादन करना, स्वागत करना, नमस्कार करना; Hungarian: köszönt, üdvözöl, fogad; Italian: [[salutare]], [[dare il benvenuto]], [[fare gli auguri]], [[scambiarsi gli auguri]]; Japanese: 挨拶する, 出迎える, 歓迎する; Kazakh: амандасу, сәлемдесу; Khmer: គំនាប់, វន្ទា; Korean: 인사하다; Kyrgyz: саламдашуу; Lao: ຄຳນັບ, ທັກ, ທັກທາຽ; Latin: [[saluto]]; Latvian: sveikt, sveicināt; Lithuanian: sveikinti; | Arabic: حَيَّا; Moroccan Arabic: سلم, بلغ السلام; Armenian: ողջունել, բարևել; Aromanian: bunuescu, ghinuescu, cãlimirsescu, hiritisescu; Asturian: saludar; Azerbaijani: salamlamaq; Belarusian: вітаць, здароўкацца, сустракаць; Bengali: অভিবাদন করা, অভিবাদন জানান; Bulgarian: поздравявам, приветствам; Burmese: နှုတ်ဆက်; Catalan: saludar; Cherokee: ᎠᏲᎵᎭ; Chinese Cantonese: 打招呼; Mandarin: 迎接, 打招呼, 歡迎/欢迎; Chukchi: мынгаймэтык; Czech: zdravit; Danish: hilse; Dutch: [[begroeten]], [[ontvangen]]; Esperanto: saluti; Finnish: tervehtiä; French: [[saluer]], [[recevoir]]; Galician: saudar; Georgian: მისალმება; German: [[begrüßen]], [[grüßen]]; Gothic: 𐌲𐍉𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: [[χαιρετώ]]; Ancient Greek: [[ἀσπάζομαι]], [[δεδίσκομαι]], [[δειδίσκομαι]], [[δεικανάω]], [[δεικανῶ]], [[δείκνυμι]], [[δεικνύω]], [[δέκνυμι]], [[δέκομαι]], [[δεξιόομαι]], [[δεξιοῦμαι]], [[δέχομαι]], [[προσαγορεύω]]; Hindi: अभिवादन करना, स्वागत करना, नमस्कार करना; Hungarian: köszönt, üdvözöl, fogad; Italian: [[salutare]], [[dare il benvenuto]], [[fare gli auguri]], [[scambiarsi gli auguri]]; Japanese: 挨拶する, 出迎える, 歓迎する; Kazakh: амандасу, сәлемдесу; Khmer: គំនាប់, វន្ទា; Korean: 인사하다; Kyrgyz: саламдашуу; Lao: ຄຳນັບ, ທັກ, ທັກທາຽ; Latin: [[saluto]]; Latvian: sveikt, sveicināt; Lithuanian: sveikinti; Low German: begröten; Luxembourgish: gréissen; Macedonian: поздравува, поздрави; Maori: owha, oha; Mongolian: мэндлэх; Ngazidja Comorian: ulaulia; Occitan: saludar; Persian: سلام دادن; Polish: witać; Portuguese: [[saudar]], [[cumprimentar]]; Quechua: rimaykuy; Romanian: saluta, întâmpina; Russian: [[приветствовать]], [[здороваться]], [[встречать]], [[встретить]]; Serbo-Croatian Cyrillic: по̀здрављати, по̀здравити; Roman: pòzdravljati, pòzdraviti; Slovak: zdraviť; Slovene: pozdravljati, pozdraviti; Sorbian Lower Sorbian: strowiś, witaś; Spanish: [[saludar]]; Swedish: hälsa; Tagalog: bati, magsaludo; Tajik: салом додан; Thai: ทัก, ทักทาย; Tibetan: འཚམས་འདྲི་ཞུས; Turkish: selamlamak; Turkmen: salamlaşmak; Ukrainian: вітати, здороватися, зустрічати; Urdu: سلام کرنا, آداب کرنا; Uyghur: سالاملاشماق; Uzbek: salom bermoq, salomlashmoq; Vietnamese: chào, chào mừng; Volapük: glidön; Walloon: dire bondjoû, adegnî, fé sene bondjoû, priyî l' bondjoû, salouwer; Welsh: annerch; Yiddish: גריסן, מקבל־פּנים זײַן, באַגריסן, אויפֿנעמען; Zazaki: selam kerden | ||
===[[kiss]]=== | ===[[kiss]]=== | ||
Abaza: ашӏагвдзра; Abkhaz: агәӡра, агәыдкылара; Afrikaans: soen; Albanian: puth; Alemannic German: verschmutza; Amharic: ሳመ, መሳም; Arabic: قَبَّلَ, بَاسَ, لَثَمَ; Egyptian Arabic: باس; Gulf Arabic: باس; Hijazi Arabic: باس; Moroccan Arabic: باس; Aragonese: besar; Aramaic Syriac: ܢܽܘܫܩܬܳܐ, ܢܽܘܫܰܩܬܳܐ; Arapaho: niitén-; Archi: пӏаъбос, баъ-бос; Armenian: համբուրել, պաչել; Aromanian: bash, bashu; Asturian: besar; Avar: баизе; Aymara: jamp'atiña; Azerbaijani: öpmək; Bashkir: үбеү; Basque: musu eman; Belarusian: цалаваць, пацалаваць; Bengali: চুম্বন করা, বুসা; Bikol Central: hadok; Bislama: kis, kisim, kiskisim; Breton: pokat, bouchañ; Bulgarian: целувам, целуна; Burmese: နမ်း; Buryat: таалаха; Catalan: besar, petonejar, fer un petó; Cebuano: halokan, halok; Ch'orti': tzuhtzi uti'; Chamorro: chiku; Chechen: берташ да̄ха; Cherokee: ᎠᏔᏪᏙᏍᎦ; Cheyenne: -mȧsém, -mȯsém, -mȯsém, -vȯsémohtá, -vȯsémȯsáne; Chinese Cantonese: 接吻, 嘴, 嘴嘴, 錫/锡, 惜; Dungan: щинтын; Hokkien: 吻, 唚/吣; Mandarin: 吻, 親/亲, 親吻/亲吻, 接吻, 親嘴/亲嘴; Choctaw: impuⁿsa; Chukchi: йыӈок; Chuvash: чупту; Cornish: amma, abma; Corsican: basgià; Crimean Tatar: öpmek; Czech: líbat, políbit, dát pusu; Dalmatian: bissuor; Danish: kysse; Dutch: [[kussen]], [[zoenen]]; Dzongkha: འུ; Emilian: basèr; Erzya: паламс, палсемс; Esperanto: kisi; Estonian: suudlus, suudlema; Evenki: нюка̄ндя-мӣ; Faroese: mussa, kyssa; Finnish: suudella, suukottaa, pussata; French: [[embrasser]], [[baiser]]; Friulian: bussâ, bušâ; Gagauz: öpmää; Galician: bicar, beixar; Gallurese: basgià; Gamilaraay: yabili; Georgian: კოცნა, ამბორი; German: [[küssen]], [[knutschen]]; Gothic: 𐌺𐌿𐌺𐌾𐌰𐌽; Greek: [[φιλάω]], [[φιλώ]], [[ασπάζομαι]], [[δίνω φιλί]]; Ancient Greek: [[ἀσπάζομαι]], [[κατασπάζομαι]], [[καταφιλέω]], [[κυνεῖν]], [[κυνέω]], [[κυνῶ | Abaza: ашӏагвдзра; Abkhaz: агәӡра, агәыдкылара; Afrikaans: soen; Albanian: puth; Alemannic German: verschmutza; Amharic: ሳመ, መሳም; Arabic: قَبَّلَ, بَاسَ, لَثَمَ; Egyptian Arabic: باس; Gulf Arabic: باس; Hijazi Arabic: باس; Moroccan Arabic: باس; Aragonese: besar; Aramaic Syriac: ܢܽܘܫܩܬܳܐ, ܢܽܘܫܰܩܬܳܐ; Arapaho: niitén-; Archi: пӏаъбос, баъ-бос; Armenian: համբուրել, պաչել; Aromanian: bash, bashu; Asturian: besar; Avar: баизе; Aymara: jamp'atiña; Azerbaijani: öpmək; Bashkir: үбеү; Basque: musu eman; Belarusian: цалаваць, пацалаваць; Bengali: চুম্বন করা, বুসা; Bikol Central: hadok; Bislama: kis, kisim, kiskisim; Breton: pokat, bouchañ; Bulgarian: целувам, целуна; Burmese: နမ်း; Buryat: таалаха; Catalan: besar, petonejar, fer un petó; Cebuano: halokan, halok; Ch'orti': tzuhtzi uti'; Chamorro: chiku; Chechen: берташ да̄ха; Cherokee: ᎠᏔᏪᏙᏍᎦ; Cheyenne: -mȧsém, -mȯsém, -mȯsém, -vȯsémohtá, -vȯsémȯsáne; Chinese Cantonese: 接吻, 嘴, 嘴嘴, 錫/锡, 惜; Dungan: щинтын; Hokkien: 吻, 唚/吣; Mandarin: 吻, 親/亲, 親吻/亲吻, 接吻, 親嘴/亲嘴; Choctaw: impuⁿsa; Chukchi: йыӈок; Chuvash: чупту; Cornish: amma, abma; Corsican: basgià; Crimean Tatar: öpmek; Czech: líbat, políbit, dát pusu; Dalmatian: bissuor; Danish: kysse; Dutch: [[kussen]], [[zoenen]]; Dzongkha: འུ; Emilian: basèr; Erzya: паламс, палсемс; Esperanto: kisi; Estonian: suudlus, suudlema; Evenki: нюка̄ндя-мӣ; Faroese: mussa, kyssa; Finnish: suudella, suukottaa, pussata; French: [[embrasser]], [[baiser]]; Friulian: bussâ, bušâ; Gagauz: öpmää; Galician: bicar, beixar; Gallurese: basgià; Gamilaraay: yabili; Georgian: კოცნა, ამბორი; German: [[küssen]], [[knutschen]]; Gothic: 𐌺𐌿𐌺𐌾𐌰𐌽; Greek: [[φιλάω]], [[φιλώ]], [[ασπάζομαι]], [[δίνω φιλί]]; Ancient Greek: [[ἀσπάζομαι]], [[κατασπάζομαι]], [[καταφιλέω]], [[κυνεῖν]], [[κυνέω]], [[κυνῶ]], [[φιλεῖν]], [[φιλέω]], [[φιλῶ]]; Greenlandic: kunippaa, kunissivoq; Guaraní: hetũ; Hebrew: נישק \ נִשֵּׁק, נתן נשיקה; Higaonon: hadok; Hiligaynon: halukan, halok; Hindi: चूमना, चुम्बन करना; Hungarian: puszil, csókol; Hunsrik: kisse; Icelandic: kyssa; Ido: kisar; Ilocano: ungngo; Indonesian: cium, mengecup, sun; Ingrian: antaa suuta; Interlingua: basiar; Irish: póg; Italian: [[baciare]]; Ivatan: mangarek; Japanese: キスする, 口付けする, 接吻する, チューする; Jarai: čŭm; Javanese: sun; Kapampangan: uma, uman; Karelian: nopata, ukata, šuuda mučottua; Kaurna: taapaanthi; Kazakh: сүю, өбу; Khakas: охсанарға; Khmer: ថើប; Khün: ᨧ᩠ᨷᩪ; Korean: 입맞추다, 키스하다, 뽀뽀하다, 뽀뽀를 하다; Kuna: wagar ue; Kurdish Central Kurdish: ماچ کردن; Northern Kurdish: maç kirin, ramûsandin; Kyrgyz: өбүү, өөп коюу; Ladino: bezar; Lao: ຈູບ, ຫອຍຈູບ, ຈຸມພິດ; Latgalian: sumynuot, bučuot; Latin: [[basio]], [[osculor]], [[suavior]], [[savior]]; Latvian: skūpstīt, bučot; Ligurian: baijà; Limburgish: pune; Lithuanian: bučiuoti; Lombard: basà; Luxembourgish: kussen, këssen, eng Bees ginn; Macedonian: бакнува, бакне, бацува, баци, целива; Malay: mencium; Malayalam: ചുംബിയ്ക്കുക, ഉമ്മ വക്കുക; Maltese: bies; Manchu: ᠣᠵᠣᠮᠪᡳ; Manx: cur paag da, cur smittag da; Marathi: चुंबन, पापा, पापी; Mazanderani: خش, خش هداهن; Middle English: kissen; Mingrelian: ჯუნა; Mirandese: beisar; Mongolian Cyrillic: үнсэх, озох; Navajo: yiyiitsʼǫs; Neapolitan: vasà; Nepali: म्वाइँ खानु; Ngazidja Comorian: uɓusu; Norman: embraichi, baîsi; North Frisian: taatji; Northern Sami: cumˈmát; Northern Thai: ᨧ᩠ᨷᩪ; Norwegian Bokmål: kysse; Occitan: baisar, potonar; Ojibwe: ojiim; Old English: cyssan; Old Frisian: kessa; Old High German: kussen; Old Norse: kyssa; Old Saxon: kussian; Oromo: dhungachuu; Ottoman Turkish: اوپمك; Pashto: چومل, مچول; Persian: بوسیدن, ماچ کردن; Piedmontese: basé; Polish: całować, pocałować; Portuguese: [[beijar]]; Quechua: much'ay, mucai, muzai; Romanian: săruta, pupa; Romansch: bitschar, bitschear, bitschier, bütschar, bütscher; Russian: [[целовать]], [[поцеловать]], [[целоваться]]; Sanskrit: चुम्ब्; Sardinian: basai, vasare; Campidanese: basare; Logudorese: basu, basare; Sassarese: bajà; Scottish Gaelic: pòg; Serbo-Croatian Cyrillic: љубити, пољубити, целивати, цјеливати, поцеливати, поцјеливати; Roman: ljúbiti, poljúbiti, celívati, cjelívati, pocelivati, pocjelivati; Sicilian: vasari, baciari; Sinhalese: හාදුව; Slovak: bozkať, pobozkať; Slovene: ljubiti, poljubljati, poljubiti; Somali: dhunkasho; Sorbian Lower: póškaś, wupóškaś, póšknuś; Upper: košić, wokošić; Southern Altai: окшоор, јытаар, ӧбӧр; Southern Sami: tjuvliestidh, tjånnahtidh; Spanish: [[besar]]; Old Spanish: besar; Swahili: -busu, -nonea; Swedish: kyssa, pussa; Tagalog: halikan, hahagkan; Tajik: бӯса кардан, бӯса гирифтан, бӯсидан, бӯсса кардан; Tamil: முத்தம்; Tatar: үбәргә; Telugu: ముద్దాడు, చుంబించు; Thai: จูบ; Tibetan: འོ་བྱེད, ཁ་བསྐྱལ, ཨོའོ་བསྐྱལ, འོ་བྱས; Tupinambá: îurupyter; Turkish: öpmek; Turkmen: öpmek; Tuvan: ошкаар, чыттаар; Ugaritic: 𐎐𐎌𐎖; Ukrainian: цілувати, поцілувати; Urdu: چومنا, چمبان کرنا; Uyghur: ئۆپمەك, بوسە قىلماق, لېۋىگە باسماق; Uzbek: oʻpmoq, boʻsa olmoq; Venetian: baxar; Vietnamese: hôn, hun; Volapük: kidön; Võro: suuandminõ; Walloon: rabressî, båjhî; Waray-Waray: harok; Welsh: cusanu; West Frisian: tútsje; Western Bukidnon Manobo: hazek; Yakut: уураа, убураа; Yiddish: קושן; Yucatec Maya: ts'u'uts' | ||
}} | }} |