3,274,408
edits
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] ἡ, ion. [[συμφορή]], das [[Zusammentragen]], [[Zusammenbringen]], Sammeln. Gew. [[Ereigniß]], Zufall, Eur. Ion 536; bes. im schlimmen Sinne, [[Unfall]], [[Mißgeschick]]; [[λύτρον]] συμφορᾶς οἰκτρᾶς γλυκύ, Pind. Ol. 7, 77; συμφορᾷ δεδαϊγμένοι, P. 8, 87; Aesch. Prom. 391 u. oft, κακῶν Pers. 431, πάθους 428; u. oft bei Soph. u. Eur.; ξυμφορᾷ καινῇ πεπληγμένος, Ar. Th. 179; ξυμφορὰ γενήσεται τὸ [[πρᾶγμα]], Eccl. 488; [[θεήλατος]], Eur. Or. 2; [[ἀμήχανος]], Med. 392, u. <b class="b2">oft;</b> u. in Prosa: συμφορῇ χρῆσθαι, unglücklich sein, Her. 1, 42. 3, 41; πρὸς τὰ μέγιστα, 8, 20; oft συμφορήν, μεγάλην συμφορὴν ποιεῖσθαί τι, Etwas für ein großes Unglück ansehen, viel Aufhebens davon machen u. laut klagen, 1, 83. 216. 5, 5. 35 u. sonst; [[ἀμήχανος]], Plat. Prot. 344 c; [[ὅταν]] τις [[τοσαύτη]] ξυμφορὰ καταλάβῃ, Rep. III, 387 e; περὶ τῆς ξυμφορᾶς διεξιόντες ὅση ἡμῖν γεγονυῖα εἴη, Phaed. 116 a; οὐ ξυμφορὰν ἡγοῦμαι τὴν παροῦσαν τύχην, 84 e; Thuc. u. Folgde. – Selten von erfreulichen Begebnissen, Aesch. Ag. 24 Eum. 985; vgl. Soph. El. 1221; übh. Geschick, φρονῶ δὴ ξυμφορᾶς ἵν' ἕσταμεν, Tr. 1135; πρὸς ἄλλαν ἐλαύνει θεὸς συμφορὰν τᾶσδε κρείσσω, Eur. Hel. 648; ἐπ' ἐσθλαῖς συμφοραῖσιν, Alc. 1158; εὐδαίμονες, Hel. 464; ἀγαθή, Ar. Equ. 653 Lys. 1276. – Bei Plat. auch in sittlicher Beziehung, Verbrechen, Legg. IX, 854 d XI, 934 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0992.png Seite 992]] ἡ, ion. [[συμφορή]], das [[Zusammentragen]], [[Zusammenbringen]], [[Sammeln]]. Gew. [[Ereigniß]], [[Zufall]], Eur. Ion 536; bes. im schlimmen Sinne, [[Unfall]], [[Mißgeschick]]; [[λύτρον]] συμφορᾶς οἰκτρᾶς γλυκύ, Pind. Ol. 7, 77; συμφορᾷ δεδαϊγμένοι, P. 8, 87; Aesch. Prom. 391 u. oft, κακῶν Pers. 431, πάθους 428; u. oft bei Soph. u. Eur.; ξυμφορᾷ καινῇ πεπληγμένος, Ar. Th. 179; ξυμφορὰ γενήσεται τὸ [[πρᾶγμα]], Eccl. 488; [[θεήλατος]], Eur. Or. 2; [[ἀμήχανος]], Med. 392, u. <b class="b2">oft;</b> u. in Prosa: συμφορῇ χρῆσθαι, unglücklich sein, Her. 1, 42. 3, 41; πρὸς τὰ μέγιστα, 8, 20; oft συμφορήν, μεγάλην συμφορὴν ποιεῖσθαί τι, Etwas für ein großes Unglück ansehen, viel Aufhebens davon machen u. laut klagen, 1, 83. 216. 5, 5. 35 u. sonst; [[ἀμήχανος]], Plat. Prot. 344 c; [[ὅταν]] τις [[τοσαύτη]] ξυμφορὰ καταλάβῃ, Rep. III, 387 e; περὶ τῆς ξυμφορᾶς διεξιόντες ὅση ἡμῖν γεγονυῖα εἴη, Phaed. 116 a; οὐ ξυμφορὰν ἡγοῦμαι τὴν παροῦσαν τύχην, 84 e; Thuc. u. Folgde. – Selten von erfreulichen Begebnissen, Aesch. Ag. 24 Eum. 985; vgl. Soph. El. 1221; übh. [[Geschick]], φρονῶ δὴ ξυμφορᾶς ἵν' ἕσταμεν, Tr. 1135; πρὸς ἄλλαν ἐλαύνει θεὸς συμφορὰν τᾶσδε κρείσσω, Eur. Hel. 648; ἐπ' ἐσθλαῖς συμφοραῖσιν, Alc. 1158; εὐδαίμονες, Hel. 464; ἀγαθή, Ar. Equ. 653 Lys. 1276. – Bei Plat. auch in sittlicher [[Beziehung]], [[Verbrechen]], Legg. IX, 854 d XI, 934 b. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[contribution]];<br /><b>II.</b> concours de circonstances, conjoncture, <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> événement, chance, hasard;<br /><b>2</b> [[événement malheureux]], [[malheur]], [[accident]] ; συμφορῇ <i>(ion.)</i> [[χρῆσθαι]] HDT être malheureux ; ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν HDT tomber dans le malheur ; συμφορὴν ποιεῖσθαί τι HDT, συμφορὰν νομίζειν XÉN, κρίνειν XÉN, ἡγεῖσθαι PLAT regarder qch comme un malheur ; <i>en parl. de pers.</i> être qui est le malheur de, gén;<br /><b>III.</b> <i>rar. en b. part</i> [[conséquence heureuse]], [[dénouement favorable]].<br />'''Étymologie:''' [[συμφέρω]]. | |btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[contribution]];<br /><b>II.</b> [[concours de circonstances]], [[conjoncture]], <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> <i>en gén.</i> [[événement]], [[chance]], [[hasard]];<br /><b>2</b> [[événement malheureux]], [[malheur]], [[accident]] ; συμφορῇ <i>(ion.)</i> [[χρῆσθαι]] HDT être malheureux ; ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν HDT tomber dans le malheur ; συμφορὴν ποιεῖσθαί τι HDT, συμφορὰν νομίζειν XÉN, κρίνειν XÉN, ἡγεῖσθαι PLAT regarder qch comme un malheur ; <i>en parl. de pers.</i> être qui est le malheur de, gén;<br /><b>III.</b> <i>rar. en b. part</i> [[conséquence heureuse]], [[dénouement favorable]].<br />'''Étymologie:''' [[συμφέρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συμφορά -ας, ἡ, Att. ook [[ξυμφορά]], Ion. [[συμφορή]] [[συμφέρω]] ([[toevallige]]) [[gebeurtenis toeval]], [[omstandigheid]], [[lot]]:. συμφοραὶ βίου lotgevallen van het leven; πᾶν ἐστι ἄνθρωπος συμφορή een mens is geheel en al (speelbal van het) lot Hdt. 1.32.4; αἱ συμφοραὶ τῶν ἀνθρώπων ἄρχουσι, καὶ οὐκὶ ὥνθρωποι τῶν συμφορέων omstandigheden beheersen de mens en niet de mens de omstandigheden Hdt. 7.49.3; αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων de loop der dingen Thuc. 1.140.1; αἱ συμφοραὶ τῶν βουλευμάτων de gebeurtenissen die samenhangen met hun raad (d.w.z. de uitkomst van hun raad) Soph. OT 44. meestal ongunstig ongeluk, onheil, ellende, ramp:, ἡ ἐν τῇ Σικελίᾳ ξυμφορά de ramp in Sicilië Thuc. 8.96.1; συμφορὴν ποιεῖσθαι als een ongeluk of ramp beschouwen, met acc. iets; met ὅτι- zin.; eufem. voor misdrijf:. ἐν τῷ προσώπῳ... γραφεὶς τὴν συμφοράν... ἐκβληθήτω (een misdadiger) moet zijn misdrijf op zijn voorhoofd gekerfd krijgen en het land uit gezet worden Plat. Lg. 854d. zelden in positieve zin geluk, gunstige omstandigheid. bijdrage (expres in ongebruikelijke betekenis). Luc. 46.6. | |elnltext=συμφορά -ας, ἡ, Att. ook [[ξυμφορά]], Ion. [[συμφορή]] [[συμφέρω]] ([[toevallige]]) [[gebeurtenis toeval]], [[omstandigheid]], [[lot]]:. συμφοραὶ βίου lotgevallen van het leven; πᾶν ἐστι ἄνθρωπος συμφορή een mens is geheel en al (speelbal van het) lot Hdt. 1.32.4; αἱ συμφοραὶ τῶν ἀνθρώπων ἄρχουσι, καὶ οὐκὶ ὥνθρωποι τῶν συμφορέων omstandigheden beheersen de mens en niet de mens de omstandigheden Hdt. 7.49.3; αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων de loop der dingen Thuc. 1.140.1; αἱ συμφοραὶ τῶν βουλευμάτων de gebeurtenissen die samenhangen met hun raad (d.w.z. de uitkomst van hun raad) Soph. OT 44. [[meestal ongunstig ongeluk]], [[onheil]], [[ellende]], [[ramp]]:, ἡ ἐν τῇ Σικελίᾳ ξυμφορά de ramp in Sicilië Thuc. 8.96.1; συμφορὴν ποιεῖσθαι als een ongeluk of ramp beschouwen, met acc. iets; met ὅτι- zin.; eufem. voor misdrijf:. ἐν τῷ προσώπῳ... γραφεὶς τὴν συμφοράν... ἐκβληθήτω (een misdadiger) moet zijn misdrijf op zijn voorhoofd gekerfd krijgen en het land uit gezet worden Plat. Lg. 854d. zelden in positieve zin geluk, gunstige omstandigheid. bijdrage (expres in ongebruikelijke betekenis). Luc. 46.6. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συμφορά:''' ион. [[συμφορή]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[взнос]]: τὸ [[δεῖπνον]] ἀπὸ συμφορῶν Luc. обед в складчину;<br /><b class="num">2</b> [[стечение обстоятельств]], [[случайность]], тж. [[случай]], [[происшествие]] (συμφοραὶ [[ἐσθλαί]] Eur.; σ. [[ἄχαρις]] Her.): συμφοραὶ βίου Aesch., Soph. житейские превратности; πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὶ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами;<br /><b class="num">3</b> [[исход]]: αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων Thuc. исход, событий; αἱ ξυμφοραὶ τῶν βουλευμάτων Soph. результат советов;<br /><b class="num">4</b> [[несчастная случайность]], [[несчастье]], [[беда]]: ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν Her. стать жертвой несчастного случая; τῇ συμφορῇ [[κεχρημένος]] Her. постигнутый несчастьем; συμφοράν τι ποιεῖσθαι Her., νομίζειν Xen. или ἡγεῖσθαι Plat. считать что-л. несчастьем; κοινὴ τῶν Ἑλλήνων σ. Aeschin. несчастье (бич) всей Эллады;<br /><b class="num">5</b> [[счастливое происшествие]], [[благополучный исход]] Aesch., Soph.: [[πίνειν ἐπὶ συμφοραῖς]] [[Simonides]] ap. Arph. [[пить за счастье]];<br /><b class="num">6</b> [[проступок]], [[преступление]]: ἐν τῷ προσώπῳ γραφεὶς τὴν συμφοράν Plat. с наложенным на лицо клеймом за преступление. | |elrutext='''συμφορά:''' ион. [[συμφορή]] ἡ<br /><b class="num">1</b> [[взнос]]: τὸ [[δεῖπνον]] ἀπὸ συμφορῶν Luc. обед в складчину;<br /><b class="num">2</b> [[стечение обстоятельств]], [[случайность]], тж. [[случай]], [[происшествие]] (συμφοραὶ [[ἐσθλαί]] Eur.; σ. [[ἄχαρις]] Her.): συμφοραὶ βίου Aesch., Soph. житейские превратности; πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὶ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами;<br /><b class="num">3</b> [[исход]]: αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων Thuc. исход, событий; αἱ ξυμφοραὶ τῶν βουλευμάτων Soph. результат советов;<br /><b class="num">4</b> [[несчастная случайность]], [[несчастье]], [[беда]]: ἐπὶ συμφορὴν [[ἐμπίπτειν]] Her. стать жертвой несчастного случая; τῇ συμφορῇ [[κεχρημένος]] Her. постигнутый несчастьем; συμφοράν τι ποιεῖσθαι Her., νομίζειν Xen. или ἡγεῖσθαι Plat. считать что-л. несчастьем; κοινὴ τῶν Ἑλλήνων σ. Aeschin. несчастье (бич) всей Эллады;<br /><b class="num">5</b> [[счастливое происшествие]], [[благополучный исход]] Aesch., Soph.: [[πίνειν ἐπὶ συμφοραῖς]] [[Simonides]] ap. Arph. [[пить за счастье]];<br /><b class="num">6</b> [[проступок]], [[преступление]]: ἐν τῷ προσώπῳ γραφεὶς τὴν συμφοράν Plat. с наложенным на лицо клеймом за преступление. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |