3,274,313
edits
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[πειρῶ]] :<br /><i>impf.</i> ἐπείρων, <i>f.</i> πειράσω, <i>ao.</i> ἐπείρασα, <i>pf.</i> πεπείρακα;<br /><i>Pass. f.</i> πειραθήσομαι, <i>ao.</i> ἐπειράθην, <i>pf.</i> [[πεπείραμαι]];<br /><b>A.</b> <i>tr.</i><br /><b>I.</b> essayer, tenter, s'efforcer, avec l'inf., avec [[ὡς]], [[ὅπως]];<br /><b>II.</b> <i>avec un gén. de <i>pers.</i> ou de chose</i> : faire un essai <i>ou</i> une expérience sur qqn, mettre à l'épreuve, chercher à, engager à ; <i>avec idée d'hostilité</i> s'essayer contre qqn se mesurer avec qqn ; πόλιος [[πειρᾶν]] HDT tâter une ville pour s'en emparer <i>ou</i> la surprendre ; χωρίου THC faire une tentative sur une place forte;<br /><b>III.</b> <i>après Hom. avec</i> l'acc.;<br /><b>1</b> <i>avec un acc. de pers.</i> : tenter, induire en tentation : τοὺς φίλους ἐπὶ Καίσαρα PLUT éprouver les sentiments des amis à l'égard de César, les exciter contre lui ; <i>particul.</i> essayer de corrompre, de séduire;<br /><b>2</b> <i>avec un acc. de chose</i> : πάντα [[πειρᾶν]] PLUT tenter tout, employer tous les moyens;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[πειράομαι]], [[πειρῶμαι]] (<i>f.</i> πειράσομαι, <i>ao.</i> ἐπειρασάμην);<br /><b>I.</b> <i>abs.</i> tenter pour soi, faire un essai, faire une épreuve ; s'essayer, s'exercer : [[περί]] τινος tenter l'épreuve pour le prix du combat, s'efforcer d'obtenir le prix;<br /><b>II.</b> <i>en gén.</i> éprouver, tenter, entreprendre ; <i>avec</i> [[μή]], dans la crainte que ; <i>avec un gén. de pers.</i> :<br /><b>1</b> [[tenter qqn]], [[mettre qqn à l'épreuve]] ; pressentir, interroger ; <i>au sens phys.</i> s'essayer <i>ou</i> se mesurer avec;<br /><b>2</b> [[faire l'expérience que]], [[reconnaître par expérience que]] : πειρώμενος ἀνδρὸς ἀγαθοῦ καὶ [[νοῦν]] ἔχοντος PLUT reconnaissant après expérience que l'homme était honnête et sensé;<br /><b>III.</b> <i>avec un gén. de chose</i> essayer sur soi-même, éprouver pour soi, gén. (σθένεος, sa force, <i>etc.</i>) ; τείχους THC donner l'assaut aux murs ; τόξου OD essayer un arc ; ὀϊστοὶ τῶν τάχ' ἔμελλον πειρήσεσθαι OD traits dont ils devaient bientôt faire l'épreuve, <i>càd</i> dont ils devaient bientôt apprendre à connaître par leur propre expérience la force meurtrière ; <i>avec une nuance d'ironie</i> tâter (du pouvoir, de la servitude, <i>etc.) ; p. suite (au pf.)</i> avoir appris par expérience ; connaître <i>ou</i> savoir par expérience;<br /><b>IV.</b> <i>avec le dat.</i> ἔπεσι π. IL essayer par des paroles <i>ou</i> avec des paroles ; [[ποσί]] OD s'essayer avec les pieds, <i>càd</i> lutter de vitesse à la course ; πειρηθῆναι [[ἐν]] ἔντεσι IL essayer des armes pour voir si elles vont bien au corps ; <i>ou</i> σὺν ἔντεσι IL s'essayer dans les armes, <i>càd</i> montrer ce qu'on est capable de faire ; <i>p. suite (au pf.)</i> s'être essayé ; être exercé, expérimenté : μύθοις OD en paroles;<br /><b>V.</b> <i>avec l'acc.</i> ἕκαστα π. OD scruter chaque chose.<br />'''Étymologie:''' [[πεῖρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |