3,276,318
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=simvlos | |Transliteration C=simvlos | ||
|Beta Code=si/mblos | |Beta Code=si/mblos | ||
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[beehive]], Hes.''Th.''598, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''627a6, Theoc.19.2, A.R.2.132.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[ | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[beehive]], Hes.''Th.''598, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''627a6, Theoc.19.2, A.R.2.132.<br><span class="bld">2</span> metaph., any [[store]] or [[hoard]], σ. χρημάτων Ar. ''V.''241:—later [[σίμβλον]], τό, pl. [[σίμβλα]], Opp.''C.''1.128, Alciphr.3.23 ([[varia lectio|v.l.]] -ους). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0882.png Seite 882]] ὁ, 1) Bienenstock, Bienenkorb; Hes. Th. 598; vgl. Schol. zu Ar. a. r. O.; Arist. H. A. 9, 40; Ap. Rh. 2, 132; Opp. Cyn. 4, 271; Strat. 88 (XII, 249) u. A. (Von den Alten Schol. Theocr. 7, 80, als Zusammenziehung au, σιμόβολον detrachtet, vgl. [[σιμός]]; richtiger wohl von [[μέλι]], [[βλίττω]]). – 2) übertr., Vorrathskammer, Speicher, χρημάτων, Ar. Vesp. 241. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0882.png Seite 882]] ὁ, 1) [[Bienenstock]], [[Bienenkorb]]; Hes. Th. 598; vgl. Schol. zu Ar. a. r. O.; Arist. H. A. 9, 40; Ap. Rh. 2, 132; Opp. Cyn. 4, 271; Strat. 88 (XII, 249) u. A. (Von den Alten Schol. Theocr. 7, 80, als Zusammenziehung au, σιμόβολον detrachtet, vgl. [[σιμός]]; richtiger wohl von [[μέλι]], [[βλίττω]]). – 2) übertr., [[Vorrathskammer]], [[Speicher]], χρημάτων, Ar. Vesp. 241. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[ruche]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> lieu d' | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[ruche]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> [[lieu d'approvisionnement]] ; [[provision]], [[abondance]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. obscure. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σίμβλος -ου, ὁ bijenkorf; overdr.. σίμβλον δέ φασι χρημάτων ἔχειν αὐτόν ze zeggen dat hij een bijenkorf vol geld heeft Aristoph. Ve. 241. | |elnltext=σίμβλος -ου, ὁ [[bijenkorf]]; overdr.. σίμβλον δέ φασι χρημάτων ἔχειν αὐτόν ze zeggen dat hij een bijenkorf vol geld heeft Aristoph. Ve. 241. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |