3,243,880
edits
(10) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosele/w | |Beta Code=prosele/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[προυσελέω]].</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> v. [[προυσελέω]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] od. [[προσελέω]], richtiger [[προυσελέω]], mißhandeln, beschimpfen, verhöhnen, schmähen, schimpflich od. schmählich behandeln, τινά; kommt nur in zwei Stellen der att. Poesie vor: Aesch. Prom. 436, wo Wellauer ὁρῶν ἐμαυτὸν ὧδε προυσελούμενον schreibt, wie Ar. Ran. 729 nach cod. Rav. προυσελοῦμεν für προσελοῦμεν, nach den alten Erkl. = ὑβρίζειν, προπηλακίζειν. Die Ableitung des Wortes ist dunkel; entweder leitet man es von [[ἕλος]] ab, so daß es wie [[προπηλακίζω]] eigtl. »mit Schlamm bespritzen, beschmutzen« wäre, od. man nimmt es für gleichbedeutend mit προσελάω, [[προσελαύνω]], auf Einen losfahren, ihn hart anlassen; die jetzt aufgenommene Form, die E. M. p. 690, 1 u. andere alte Grammatiker προυσελεῖν od. προυσελλεῖν schreiben, kann freilich aus [[ἕλος]] vermittelst des Digamma hergeleitet werden, wie auch das von Hesych. u. Stob. überlieferte προυγελεῖν (vgl. Buttm. Lexil. II, 162), scheint aber doch einen andern Ursprung zu verrathen; Buttmann nimmt, wenig wahrscheinlich, [[σφέλας]], [[σφάλλω]] als Stammwort an u. erkl. untertreten, ein Bein stellen; Passow meint, eine Herleitung von [[σίλλος]] liege näher. | |||
}} | }} |