3,277,242
edits
(CSV import) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)xe/gguos | |Beta Code=e)xe/gguos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">having given</b> or <b class="b2">able to give security, trustworthy, secure</b>, δόμοι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>387</span>; λόγος <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>192</span>; ποιεῖν δόσιν ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 759</span>; <b class="b3">ζημία ἐ</b>. a penalty <b class="b2">to be relied on</b> (for the prevention of crime), <span class="bibl">Th.3.46</span>; φρουρά <span class="bibl">D.H.2.37</span>: Comp. -ώτερος <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>26.321d</span>: Sup. -ώτατος, μάρτυς <span class="bibl">Ath.9.398f</span>; <b class="b3">τὸ τῆς φρουρᾶς ἐ</b>. <b class="b2">security</b>, <span class="bibl">Hdn.2.13.8</span>; <b class="b3">ἐ. πρὸς ἀσφάλειαν, εἰς σωτηρίαν</b>, Plu.2.595 f, 1055b: c.gen., σωφροσύνης τρόπος οὗτος ἐ. <span class="title">AP</span>10.56.11 (Pall.); <b class="b3">ἀπορρήτων ἐ</b>. <b class="b2">safe to be entrusted with</b> secrets, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>4</span>; <b class="b3">ἀξίωμα ἐ. πρὸς ἡγεμονίαν</b> <b class="b2">equal</b> to command, <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>37</span>, cf. <span class="bibl">Hdn.3.13.4</span>: c. inf., <b class="b2">sufficiently strong</b> to... <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span> 8</span>, <span class="bibl">2.923c</span>; <b class="b3">οὐκ ἐ. πρὸς τὸ ἀριθμεῖν</b> not <b class="b2">sufficient justification</b> for counting... Longin. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">having received a pledge, secured against danger</b>, ἱκέτης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>284</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">having given</b> or <b class="b2">able to give security, trustworthy, secure</b>, δόμοι <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>387</span>; λόγος <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>192</span>; ποιεῖν δόσιν ἐ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 759</span>; <b class="b3">ζημία ἐ</b>. a penalty <b class="b2">to be relied on</b> (for the prevention of crime), <span class="bibl">Th.3.46</span>; φρουρά <span class="bibl">D.H.2.37</span>: Comp. -ώτερος <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>26.321d</span>: Sup. -ώτατος, μάρτυς <span class="bibl">Ath.9.398f</span>; <b class="b3">τὸ τῆς φρουρᾶς ἐ</b>. <b class="b2">security</b>, <span class="bibl">Hdn.2.13.8</span>; <b class="b3">ἐ. πρὸς ἀσφάλειαν, εἰς σωτηρίαν</b>, Plu.2.595 f, 1055b: c.gen., σωφροσύνης τρόπος οὗτος ἐ. <span class="title">AP</span>10.56.11 (Pall.); <b class="b3">ἀπορρήτων ἐ</b>. <b class="b2">safe to be entrusted with</b> secrets, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>4</span>; <b class="b3">ἀξίωμα ἐ. πρὸς ἡγεμονίαν</b> <b class="b2">equal</b> to command, <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>37</span>, cf. <span class="bibl">Hdn.3.13.4</span>: c. inf., <b class="b2">sufficiently strong</b> to... <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span> 8</span>, <span class="bibl">2.923c</span>; <b class="b3">οὐκ ἐ. πρὸς τὸ ἀριθμεῖν</b> not <b class="b2">sufficient justification</b> for counting... Longin. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>20</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">having received a pledge, secured against danger</b>, ἱκέτης <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>284</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] 1) Bürgschaft leistend, zuverlässig, sicher, von Menschen, ἀποῤῥήτων τηλικούτων, dem man so wichtige Geheimnisse anvertrauen kann, Plut. Popl. 4; οὐκ ὢν c. inf., der nicht verbürgt, verheißt Etwas zu thun, einer Sache nicht gewachsen ist, Aem. Paul. 8; ἐχεγγυώτατος [[μάρτυς]] Ath. IX, 398 f; gewöhnlicher von Sachen, worauf man trauen darf, δόμοι Eur. Med. 397, [[λόγος]] Andr. 192; τὴν δόσιν ἐχέγγυον ποιεῖν, beftätigeu, Phoen. 759; τοῦ θανάτου τῇ ζημίᾳ ὡς ἐχεγγύῳ πιστεύειν, Schol. βεβαίῳ, ἰσχυρᾷ, Thuc. 3, 46; so oft bei Sp,.; [[πρός]] τι, für Etwas bürgend, Plut. Pericl. 37 u. sonst; [[πίστις]] τῆς σωτηρίας ἐχἐγγυος, die Rettung verbürgend, D. Cass.; Pallad. 5 (X, 56) σωφροσύνης [[τρόπος]] [[οὗτος]] [[ἐχέγγυος]]; Hdn. 2, 13, 16. – 2) dem eine Bürgschaft geleistet wird, daß ihm Nichts widerfahren soll, [[ἱκέτης]] Soph. O. C. 285. – Adv. ἐχεγγύως, Schol. Aesch. Pers. 237. | |||
}} | }} |