Anonymous

volvo: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=volvo, volvī, volūtum, ere (altind. válate, dreht [[sich]], griech. ελύω, [[εἰλύω]], winde, krümme, gotisch walwjan, [[wälzen]], ahd. welzan, nhd. [[wälzen]]), [[rollen]], kollern, [[wälzen]], [[drehen]], wirbeln, im [[Wirbel]] ([[Strudel]]) [[drehen]], [[winden]], I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. [[Wesen]]: molem, Verg.: grandia saxa, Verg. (vgl. [[verso]] no. I, A, 1, [[auch]] [[über]] Ter. eun. 1085): oculos [[huc]] [[illuc]], oculos per [[singula]], Verg.: [[sub]] naribus ignem, [[sprühen]], Verg.: semineces multos, am [[Boden]] [[wälzen]], poet. = zu [[Boden]] [[strecken]], Verg.: hostilia cadavera, [[umwenden]], Sall. – volvimur undis, [[werden]] [[von]] den W. umhergerollt, sind [[ein]] [[Spiel]] der W., Verg. – [[Passiv]] volvi medial, [[rollen]], [[sich]] [[wälzen]], [[sich]] [[winden]], [[sich]] [[drehen]], [[mille]] meae volvuntur [[puppes]], Lucan.: ([[anguis]]) [[inter]] vestes volvitur, Verg.: [[ante]] [[pedes]] [[Veneris]], Prop.: in [[caput]], Verg.: in fossas, Verg.: curru, [[herabrollen]] vom W., Verg.: in [[caeno]], s. [[caenum]]. – u. [[bes]]. α) [[sich]] am [[Boden]] [[wälzen]], v. im Kampfe Gefallenen, [[humi]], arvis, Verg.: [[fundo]] in [[imo]], Verg.: [[leto]] (im T.), Verg.: permixti caede virorum volvuntur equi, Verg. – β) [[sich]] [[drehen]], v. Tanzenden, [[occepi]] [[denuo]] [[hoc]] [[modo]] volvi, Plaut. Pseud. 1277 R. – b) v. Lebl., [[wie]] vom Flusse, saxa glareosa, Liv.: saxa [[sub]] undis, Lucr.: [[scuta]] virûm [[sub]] undis u. [[sub]] undas, Verg.: [[caput]] alcis, umherrollen, Verg.: minores vortices, Hor. – v. [[Winde]], fumum caligine atrā, [[aufwirbeln]], Lucr.: so [[auch]] ignem ad fastigia [[summa]], Verg.: vastos ad litora [[fluctus]], Verg.: [[mare]], Verg. – v. Lande, fumum, [[aufwirbeln]], Verg. – refl. se volvere od. bl. volvere u. medial volvi, [[rollen]], umrollen, [[sich]] [[wälzen]], [[sich]] [[winden]], wirbeln, [[sich]] emporwälzen, [[aufwirbeln]], α) refl.: [[herba]] [[circa]] arbores se volvens, Plin.: u. so Partiz. volvens refl., volventia [[plaustra]], die rollenden, Verg. georg. 1, 163. – β) medial: cylindrum volvi et versari turbinem putant, Cic.: [[illi]] [[qui]] volvuntur stellarum [[cursus]] sempiterni, Cic.: v. Tränen, lacrimae volvuntur inanes, [[rollen]] ([[fließen]]) [[vergebens]], Verg.: lacrimae per [[ora]] volutae, Verg.: volvuntur per [[ora]] lacrimae, [[Hieron]]. – v. Flusse, per silvas, Verg.: [[sic]] [[tauriformis]] volvitur [[Aufidus]], Hor.: quanta cum praecipitatione volvuntur (flumina), Sen.: [[caeco]] volvente fluctu, [[sich]] umrollend, Liv. fr. – [[von]] der [[Flamme]], per culmina hominum, Verg. – v. Staube, ad muros, Verg. – v. einem Steine, per [[inane]], [[durch]] die [[Luft]] wirbeln, Verg.<br />'''B)''' insbes.: 1) [[einen]] [[Faden]] [[von]] der [[Spindel]] haspeln, ihn abspulen, volvere [[filum]], [[Varro]] LL. 5, 114. – 2) eine [[Schriftrolle]] ([[volumen]]) [[von]] ihrem Stabe abrollen, [[aufrollen]] u. [[lesen]], Tyrrhena carmina [[retro]], Lucr.: libros Catonis, Cic. – 3) [[fortrollen]], rollend [[mit]] [[fortnehmen]], [[flumen]] [[pecus]] et domos volvens unā, Hor.: volvens aliena [[vitellus]], Hor. – 4) meton., rollend, wälzend [[bilden]], [[auch]] [[wir]] [[rollen]], [[wälzen]], pilas, wölgern, Plin.: [[als]] milit. t.t., orbem, [[einen]] [[Kreis]] [[aufrollen]], [[schließen]], [[nach]] allen Seiten [[Front]] [[machen]], Liv.: in [[spatio]] [[exiguo]] turmas, Liv. – errorem per tortuosi [[amnis]] [[sinus]] flexusque, im [[Zickzack]] umherirren (vgl. κυκλοῦν), Liv.<br />'''II)''' übtr.: A) im allg.: a) übh.: [[vita]] populi [[Romani]] per incerta [[maris]] et tempestatum [[cotidie]] volvitur, ist [[täglich]] das unsichere [[Spiel]] der Meereswogen u. Stürme, Tac. ann. 3, 54. – b) v. [[Redner]], dem die Worte [[gleichmäßig]] u. [[ohne]] [[Anstoß]] [[von]] den Lippen [[rollen]] (vgl. [[volubilis]]), [[celeriter]] verba, [[nur]] so dahinrollen, Cic.: sententias [[facile]] verbis, Cic.: longissima est [[complexio]] verborum, [[quae]] volvi [[uno]] spiritu potest, Cic. – medial, [[quo]] [[melius]] cadat [[aut]] volvatur [[oratio]], [[gleichmäßig]] dahinrolle, Cic. – c) eine [[Zeit]] od. die Dinge in der [[Zeit]] den [[Kreislauf]] [[durchlaufen]] [[lassen]], umrollen [[lassen]], umrollen, [[quo]] cursu properat saecula volvere astrorum [[dominus]], Sen. poët.: pronos v. menses ([[von]] der Mondgöttin), Hor.: [[multa]] vivendo [[vitalia]] saecula, Lucr.: u.v. Baume, [[multa]] virum volvens durando saecula vincit, Verg. – [[tot]] [[casus]], umrollen [[lassen]] = [[bestehen]], [[erleben]], Verg. – u. medial, v. der [[Zeit]] u. den Ereignissen in der [[Zeit]] [[selbst]], umrollen, in se sua per vestigia volvitur [[annus]], Verg.: ut [[idem]] in singulos annos [[orbis]] ([[Kreislauf]] der Dinge) volveretur, Liv.: u. so Partiz. volvens refl., umrollend, volventia [[lustra]], Lucr. 5, 928 (931): volvens [[annus]], Ov. [[met]]. 5, 565: volventes anni, Eumen. pan. Constant. Caes. 3, 1: volventibus annis, im Umrollen (Verlaufe) der Jahre, Verg. Aen. 1, 234. Val. Flacc. 1, 505. Claud. Mamert. genethl. Maxim. 2, 3: u. volvendis mensibus, in umrollenden Monden, Verg. Aen. 1, 269. – d) [[ein]] [[Schicksal]], eine Schicksalsbestimmung gleichs. aus der Schicksalsurne [[rollen]] [[lassen]] = [[verhängen]], [[bestimmen]] (v. Zeus, [[Schicksal]] u. den Parzen), volvit [[vices]] (v. Zeus), Verg.: [[sic]] volvere Parcas (audierat), Verg.: [[sic]] numina fatis volvimur, et [[nullo]] [[Lachesis]] discrimine saevit, Claud.: [[mihi]] in [[incerto]] [[iudicium]] est, fatone [[res]] mortalium et necessitate immutabili an [[forte]] volvantur, Tac.: eludant [[videlicet]], quibus [[forte]] [[temere]] humana negotia volvi agique persuasum est, Curt.<br />'''B)''' insbes.: 1) im Inneren [[hin]] und her [[wälzen]], umherrollen, a) im Herzen Leidenschaften umherwogen [[lassen]], [[sich]] [[mit]] ihnen [[tragen]], [[sie]] [[hegen]], curarum tristes in pectore [[fluctus]], Lucr.: varias pectore curas, Lucan.: magnos [[fluctus]] irarum, Lucr.: [[fluctus]] irarum [[sub]] pectore, Verg.: scire ingentes [[iam]] [[diu]] iras [[eum]] in pectore volvere, ihm im Herzen (im Inneren) [[kochen]], Liv. – b) [[einen]] Gedanken, eine [[Vorstellung]], [[ein]] [[Vorhaben]] im Herzen, im Geiste [[hin]] u. her [[bewegen]] = [[sich]] [[mit]] etw. [[beschäftigen]], etw. in [[Erwägung]] [[ziehen]], [[erwägen]], [[auch]] [[überdenken]], [[überlegen]], [[auf]] [[etwas]] [[hin]] und her [[denken]], [[hin]] und her [[sinnen]] (vgl. das homer. ὁρ μαίνειν [[mit]] und [[ohne]] κατὰ φρένα, ενὶ φρεσὶ, κατὰ od. ἀνὰ θυμόν), has inanium rerum ipsas volventes inanes cogitationes, Liv.: v. secretas cogitationes [[intra]] se, Curt.: [[Fauni]] sortem [[sub]] pectore, Verg.: cuncta in ordine [[animo]], Plaut.: [[multa]] [[animo]] [[suo]] od. [[secum]], Sall.: [[bellum]] in [[animo]], Liv.: [[bellum]] [[adversus]] [[nos]], Tac. – 2) = revolvere, Geschehenes gleichs. [[vor]] seinen Gedanken [[wieder]] [[aufrollen]], [[sich]] [[wieder]] [[vor]] die [[Seele]] [[führen]], [[wieder]] [[überdenken]], veterum monumenta virorum, Verg.: longius et v olvens fatorum arcana movebo, Verg. – / Parag. Infin. volvier, Acc. tr. 395 R<sup>2</sup>. Lucr. 5, 714.
|georg=volvo, volvī, volūtum, ere (altind. válate, dreht [[sich]], griech. ελύω, [[εἰλύω]], winde, krümme, gotisch walwjan, [[wälzen]], ahd. welzan, nhd. [[wälzen]]), [[rollen]], kollern, [[wälzen]], [[drehen]], wirbeln, im [[Wirbel]] ([[Strudel]]) [[drehen]], [[winden]], I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. [[Wesen]]: molem, Verg.: grandia saxa, Verg. (vgl. [[verso]] no. I, A, 1, [[auch]] [[über]] Ter. eun. 1085): oculos [[huc]] [[illuc]], oculos per [[singula]], Verg.: [[sub]] naribus ignem, [[sprühen]], Verg.: semineces multos, am [[Boden]] [[wälzen]], poet. = zu [[Boden]] [[strecken]], Verg.: hostilia cadavera, [[umwenden]], Sall. – volvimur undis, [[werden]] [[von]] den W. umhergerollt, sind [[ein]] [[Spiel]] der W., Verg. – [[Passiv]] volvi medial, [[rollen]], [[sich]] [[wälzen]], [[sich]] [[winden]], [[sich]] [[drehen]], [[mille]] meae volvuntur [[puppes]], Lucan.: ([[anguis]]) [[inter]] vestes volvitur, Verg.: [[ante]] [[pedes]] [[Veneris]], Prop.: in [[caput]], Verg.: in fossas, Verg.: curru, [[herabrollen]] vom W., Verg.: in [[caeno]], s. [[caenum]]. – u. [[bes]]. α) [[sich]] am [[Boden]] [[wälzen]], v. im Kampfe Gefallenen, [[humi]], arvis, Verg.: [[fundo]] in [[imo]], Verg.: [[leto]] (im T.), Verg.: permixti caede virorum volvuntur equi, Verg. – β) [[sich]] [[drehen]], v. Tanzenden, [[occepi]] [[denuo]] [[hoc]] [[modo]] volvi, Plaut. Pseud. 1277 R. – b) v. Lebl., [[wie]] vom Flusse, saxa glareosa, Liv.: saxa [[sub]] undis, Lucr.: [[scuta]] virûm [[sub]] undis u. [[sub]] undas, Verg.: [[caput]] alcis, umherrollen, Verg.: minores vortices, Hor. – v. [[Winde]], fumum caligine atrā, [[aufwirbeln]], Lucr.: so [[auch]] ignem ad fastigia [[summa]], Verg.: vastos ad litora [[fluctus]], Verg.: [[mare]], Verg. – v. Lande, fumum, [[aufwirbeln]], Verg. – refl. se volvere od. bl. volvere u. medial volvi, [[rollen]], umrollen, [[sich]] [[wälzen]], [[sich]] [[winden]], wirbeln, [[sich]] emporwälzen, [[aufwirbeln]], α) refl.: [[herba]] [[circa]] arbores se volvens, Plin.: u. so Partiz. volvens refl., volventia [[plaustra]], die rollenden, Verg. georg. 1, 163. – β) medial: cylindrum volvi et versari turbinem putant, Cic.: [[illi]] [[qui]] volvuntur stellarum [[cursus]] sempiterni, Cic.: v. Tränen, lacrimae volvuntur inanes, [[rollen]] ([[fließen]]) [[vergebens]], Verg.: lacrimae per [[ora]] volutae, Verg.: volvuntur per [[ora]] lacrimae, [[Hieron]]. – v. Flusse, per silvas, Verg.: [[sic]] [[tauriformis]] volvitur [[Aufidus]], Hor.: quanta cum praecipitatione volvuntur (flumina), Sen.: [[caeco]] volvente fluctu, [[sich]] umrollend, Liv. fr. – [[von]] der [[Flamme]], per culmina hominum, Verg. – v. Staube, ad muros, Verg. – v. einem Steine, per [[inane]], [[durch]] die [[Luft]] wirbeln, Verg.<br />'''B)''' insbes.: 1) [[einen]] [[Faden]] [[von]] der [[Spindel]] haspeln, ihn abspulen, volvere [[filum]], [[Varro]] LL. 5, 114. – 2) eine [[Schriftrolle]] ([[volumen]]) [[von]] ihrem Stabe abrollen, [[aufrollen]] u. [[lesen]], Tyrrhena carmina [[retro]], Lucr.: libros Catonis, Cic. – 3) [[fortrollen]], rollend [[mit]] [[fortnehmen]], [[flumen]] [[pecus]] et domos volvens unā, Hor.: volvens aliena [[vitellus]], Hor. – 4) meton., rollend, wälzend [[bilden]], [[auch]] [[wir]] [[rollen]], [[wälzen]], pilas, wölgern, Plin.: [[als]] milit. t.t., orbem, [[einen]] [[Kreis]] [[aufrollen]], [[schließen]], [[nach]] allen Seiten [[Front]] [[machen]], Liv.: in [[spatio]] [[exiguo]] turmas, Liv. – errorem per tortuosi [[amnis]] [[sinus]] flexusque, im [[Zickzack]] umherirren (vgl. κυκλοῦν), Liv.<br />'''II)''' übtr.: A) im allg.: a) übh.: [[vita]] populi [[Romani]] per incerta [[maris]] et tempestatum [[cotidie]] volvitur, ist [[täglich]] das unsichere [[Spiel]] der Meereswogen u. Stürme, Tac. ann. 3, 54. – b) v. [[Redner]], dem die Worte [[gleichmäßig]] u. [[ohne]] [[Anstoß]] [[von]] den Lippen [[rollen]] (vgl. [[volubilis]]), [[celeriter]] verba, [[nur]] so dahinrollen, Cic.: sententias [[facile]] verbis, Cic.: longissima est [[complexio]] verborum, [[quae]] volvi [[uno]] spiritu potest, Cic. – medial, [[quo]] [[melius]] cadat [[aut]] volvatur [[oratio]], [[gleichmäßig]] dahinrolle, Cic. – c) eine [[Zeit]] od. die Dinge in der [[Zeit]] den [[Kreislauf]] [[durchlaufen]] [[lassen]], umrollen [[lassen]], umrollen, [[quo]] cursu properat saecula volvere astrorum [[dominus]], Sen. poët.: pronos v. menses ([[von]] der Mondgöttin), Hor.: [[multa]] vivendo [[vitalia]] saecula, Lucr.: u.v. Baume, [[multa]] virum volvens durando saecula vincit, Verg. – [[tot]] [[casus]], umrollen [[lassen]] = [[bestehen]], [[erleben]], Verg. – u. medial, v. der [[Zeit]] u. den Ereignissen in der [[Zeit]] [[selbst]], umrollen, in se sua per vestigia volvitur [[annus]], Verg.: ut [[idem]] in singulos annos [[orbis]] ([[Kreislauf]] der Dinge) volveretur, Liv.: u. so Partiz. volvens refl., umrollend, volventia [[lustra]], Lucr. 5, 928 (931): volvens [[annus]], Ov. [[met]]. 5, 565: volventes anni, Eumen. pan. Constant. Caes. 3, 1: volventibus annis, im Umrollen (Verlaufe) der Jahre, Verg. Aen. 1, 234. Val. Flacc. 1, 505. Claud. Mamert. genethl. Maxim. 2, 3: u. volvendis mensibus, in umrollenden Monden, Verg. Aen. 1, 269. – d) [[ein]] [[Schicksal]], eine Schicksalsbestimmung gleichs. aus der Schicksalsurne [[rollen]] [[lassen]] = [[verhängen]], [[bestimmen]] (v. Zeus, [[Schicksal]] u. den Parzen), volvit [[vices]] (v. Zeus), Verg.: [[sic]] volvere Parcas (audierat), Verg.: [[sic]] numina fatis volvimur, et [[nullo]] [[Lachesis]] discrimine saevit, Claud.: [[mihi]] in [[incerto]] [[iudicium]] est, fatone [[res]] mortalium et necessitate immutabili an [[forte]] volvantur, Tac.: eludant [[videlicet]], quibus [[forte]] [[temere]] humana negotia volvi agique persuasum est, Curt.<br />'''B)''' insbes.: 1) im Inneren [[hin]] und her [[wälzen]], umherrollen, a) im Herzen Leidenschaften umherwogen [[lassen]], [[sich]] [[mit]] ihnen [[tragen]], [[sie]] [[hegen]], curarum tristes in pectore [[fluctus]], Lucr.: varias pectore curas, Lucan.: magnos [[fluctus]] irarum, Lucr.: [[fluctus]] irarum [[sub]] pectore, Verg.: scire ingentes [[iam]] [[diu]] iras [[eum]] in pectore volvere, ihm im Herzen (im Inneren) [[kochen]], Liv. – b) [[einen]] Gedanken, eine [[Vorstellung]], [[ein]] [[Vorhaben]] im Herzen, im Geiste [[hin]] u. her [[bewegen]] = [[sich]] [[mit]] etw. [[beschäftigen]], etw. in [[Erwägung]] [[ziehen]], [[erwägen]], [[auch]] [[überdenken]], [[überlegen]], [[auf]] [[etwas]] [[hin]] und her [[denken]], [[hin]] und her [[sinnen]] (vgl. das homer. ὁρ μαίνειν [[mit]] und [[ohne]] κατὰ φρένα, ενὶ φρεσὶ, κατὰ od. ἀνὰ θυμόν), has inanium rerum ipsas volventes inanes cogitationes, Liv.: v. secretas cogitationes [[intra]] se, Curt.: [[Fauni]] sortem [[sub]] pectore, Verg.: cuncta in ordine [[animo]], Plaut.: [[multa]] [[animo]] [[suo]] od. [[secum]], Sall.: [[bellum]] in [[animo]], Liv.: [[bellum]] [[adversus]] [[nos]], Tac. – 2) = revolvere, Geschehenes gleichs. [[vor]] seinen Gedanken [[wieder]] [[aufrollen]], [[sich]] [[wieder]] [[vor]] die [[Seele]] [[führen]], [[wieder]] [[überdenken]], veterum monumenta virorum, Verg.: longius et v olvens fatorum arcana movebo, Verg. – / Parag. Infin. volvier, Acc. tr. 395 R<sup>2</sup>. Lucr. 5, 714.
}}
{{LaZh
|lnztxt=volvo, is, i, volutum, volvere. 3. :: 翻。轉。滾。— cum animo ''vel'' secum 輾轉想。— libros 玩書。— casus 先後受苦。— verba {} — orbem {} — oculos per singula 連看四方。— multas cogitationes 繁念亂心。— facile soluteque verbis sententias 便言其意。捷畅其懷。Volvi in caput 倒頭上。Volvi uno spiritu 一息全誦。Lacrimae volvuntur inanes 徒然下涙。Annus volvitur in se 年運周。Flammae volvuntur per culmina 火焰自房頂旋出。Venti volvunt mare 風捲海浪。
}}
}}