Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

intercludo: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[inter]]-clūdo, clūsī, clūsum, ere ([[inter]] u. [[cludo]], [[claudo]]), [[absperren]], [[abschneiden]], I) etw. jmdm. [[versperren]], [[abschneiden]], [[verhindern]], [[benehmen]], commeatum inimicis, Plaut.: suos [[commeatus]], Liv.: [[iter]], Cic.: [[omnia]] itinera, Caes.: viam, Liv.: [[aditus]] (in Ciliciam) parvis praesidiis, Cic.: alci exitum, Liv.: alci fugam, Cic.: vocem, Cic. u. Iustin.: animam ([[Atem]]), [[Varro]], Liv. u.a.: u. so [[spiritum]] ([[Atem]]), Liv. u.a.: [[spiritum]] et vocem, Liv. – bildl., omnes seditionum vias, Cic.: aditum alci ad causam, Cic.: [[defensio]] interclusa respirat, Cic. – II) jmd. [[absperren]], A) = jmd. [[von]] etw. [[abschneiden]], alqm ab exercitu, Caes.: alqm ab [[oppido]], a [[suis]], Liv.: alqm commeatu, re frumentariā, Caes.: alqm itinere, Caes. – bildl., [[itaque]] intercludor dolore (werde verhindert), [[quo]] [[minus]] ad te plura scribam, Cic. ad Att. 8, 8, 2. – B) jmd. [[durch]] etw. [[absperren]], a) = [[einschließen]], alqm in iis insidiis, quas etc., Cic.: angustiis intercludi, Caes.: Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis [[facile]] intercludi posse, Caes. – b) = [[decken]], [[bedecken]], Amazoniā [[latus]] peltā, Stat. silv. 5, 1, 131.
|georg=[[inter]]-clūdo, clūsī, clūsum, ere ([[inter]] u. [[cludo]], [[claudo]]), [[absperren]], [[abschneiden]], I) etw. jmdm. [[versperren]], [[abschneiden]], [[verhindern]], [[benehmen]], commeatum inimicis, Plaut.: suos [[commeatus]], Liv.: [[iter]], Cic.: [[omnia]] itinera, Caes.: viam, Liv.: [[aditus]] (in Ciliciam) parvis praesidiis, Cic.: alci exitum, Liv.: alci fugam, Cic.: vocem, Cic. u. Iustin.: animam ([[Atem]]), [[Varro]], Liv. u.a.: u. so [[spiritum]] ([[Atem]]), Liv. u.a.: [[spiritum]] et vocem, Liv. – bildl., omnes seditionum vias, Cic.: aditum alci ad causam, Cic.: [[defensio]] interclusa respirat, Cic. – II) jmd. [[absperren]], A) = jmd. [[von]] etw. [[abschneiden]], alqm ab exercitu, Caes.: alqm ab [[oppido]], a [[suis]], Liv.: alqm commeatu, re frumentariā, Caes.: alqm itinere, Caes. – bildl., [[itaque]] intercludor dolore (werde verhindert), [[quo]] [[minus]] ad te plura scribam, Cic. ad Att. 8, 8, 2. – B) jmd. [[durch]] etw. [[absperren]], a) = [[einschließen]], alqm in iis insidiis, quas etc., Cic.: angustiis intercludi, Caes.: Caesarem duobus exercitibus et locorum angustiis [[facile]] intercludi posse, Caes. – b) = [[decken]], [[bedecken]], Amazoniā [[latus]] peltā, Stat. silv. 5, 1, 131.
}}
{{LaZh
|lnztxt=intercludo, is, si, sum, dere. 3. :: 鎖上。圍。阻。禁。— commeatum inimicis ''vel'' — inimicos commeatu 斷仇敵之糧。— animam 捫死。使難喘氣。— fugam 阻其逃。Dolore intercludi 甚疼而不能。
}}
}}