3,274,729
edits
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sentis, is, m. (zu griech. [[ξαίνω]], [[ich]] kratze), der Dornenstrauch, α) Sing.: [[sentis]] [[canis]] (κυνόςβατος), Hagebuttenstrauch, Colum. 11, 3, 4. – β) gew. Plur.: rubi sentesque, Caes.: dumi et sentes, Lact.: densi sentes, Verg.: sentisne (= sentesne) essitas? Plaut. – [[gen]]. fem., tenerae fruticum sentes, Ps. Verg. cul. 55: et [[rubus]] et sentes [[tantum]] [[modo]] natae, Ps. Ov. nuc. 113. – scherzh. übtr. v. diebischen Händen, Plaut. Cas. 720. | |georg=sentis, is, m. (zu griech. [[ξαίνω]], [[ich]] kratze), der Dornenstrauch, α) Sing.: [[sentis]] [[canis]] (κυνόςβατος), Hagebuttenstrauch, Colum. 11, 3, 4. – β) gew. Plur.: rubi sentesque, Caes.: dumi et sentes, Lact.: densi sentes, Verg.: sentisne (= sentesne) essitas? Plaut. – [[gen]]. fem., tenerae fruticum sentes, Ps. Verg. cul. 55: et [[rubus]] et sentes [[tantum]] [[modo]] natae, Ps. Ov. nuc. 113. – scherzh. übtr. v. diebischen Händen, Plaut. Cas. 720. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=sentis, is. m. ''acc''. em ''vel'' im. :: 荆棘。茨。茨玫瑰。Sentes, ium. plur 善偷之僕。 | |||
}} | }} |