3,274,159
edits
(CSV2 import) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=lēnis, e, [[lind]], [[gelinde]], [[sanft]], mild (Ggstz. [[asper]]), I) eig.: [[sensus]] iudicat [[lene]], asperum, Cic.: [[vocis]] [[genus]] [[lene]], asperum, Cic.: [[lenis]] [[vox]] (Ggstz. [[acer]] [[clamor]]), Cornif. rhet.: [[vinum]], milder, durchs [[Alter]] mild gewordener [[Wein]], Hor.: [[vinum]] lenius, Ter.: [[venenum]], [[gelinde]], [[nicht]] [[heftig]] wirkend, Cic.: [[ventus]] lenissimus, Cic.: [[spiritum]] lenem agere, Tibull.: [[clivus]], [[allmählich]] [[aufwärts]] steigender, Liv.: so [[auch]] [[fastigium]], Caes.: [[gradus]], langsamer [[Schritt]], Liv.: [[stagnum]], [[sanft]] [[fließend]], Liv.: [[motus]] laterum, mäßige, ruhige, Quint.: leni igni coquere, Plin.: [[color]], [[milde]], Plin. – neutr. lēne adverb., [[lene]] sonare, Ov., resonare, Sen.: clivi [[lene]] iacentes, [[sanft]] [[sich]] erhebende, Calp. – II) übtr.: A) im allg., v. Pers. (Ggstz. [[asper]], [[acer]], [[crudelis]]), [[lenis]] a te et [[facilis]] existimari [[debeo]], Cic.: in hostes lenissimus, Cic. – v. Lebl., [[ingenium]] [[lene]], lenissimum, Ter. u. Cic.: verba, Cic.: virtutes leniores, Cic.: leniorem sententiam dicere, Caes.: servitutem lenem reddere, Plaut. – poet. m. folg. Infin., [[non]] [[lenis]] precibus ([[unerbittlich]]) fata recludere, Hor. carm. 1, 24, 17. – B) insbes.: 1) v. der [[Rede]], mild, [[gelinde]], [[oratio]] [[placida]], submissa, [[lenis]] (Ggstz. or. [[fortis]]), Cic.: [[genus]] [[lene]] (Ggstz. [[genus]] [[vehemens]]), Cic.: leniores epilogi, Quint. – 2) [[als]] gramm. t. t.: [[spiritus]] [[lenis]], der Spiritus [[lenis]] (Ggstz. [[spiritus]] [[asper]]), Prisc. 2, 12. – / Vulg. Abl. Sing. [[lene]], Gargil. [[cur]]. boum 23. | |georg=lēnis, e, [[lind]], [[gelinde]], [[sanft]], mild (Ggstz. [[asper]]), I) eig.: [[sensus]] iudicat [[lene]], asperum, Cic.: [[vocis]] [[genus]] [[lene]], asperum, Cic.: [[lenis]] [[vox]] (Ggstz. [[acer]] [[clamor]]), Cornif. rhet.: [[vinum]], milder, durchs [[Alter]] mild gewordener [[Wein]], Hor.: [[vinum]] lenius, Ter.: [[venenum]], [[gelinde]], [[nicht]] [[heftig]] wirkend, Cic.: [[ventus]] lenissimus, Cic.: [[spiritum]] lenem agere, Tibull.: [[clivus]], [[allmählich]] [[aufwärts]] steigender, Liv.: so [[auch]] [[fastigium]], Caes.: [[gradus]], langsamer [[Schritt]], Liv.: [[stagnum]], [[sanft]] [[fließend]], Liv.: [[motus]] laterum, mäßige, ruhige, Quint.: leni igni coquere, Plin.: [[color]], [[milde]], Plin. – neutr. lēne adverb., [[lene]] sonare, Ov., resonare, Sen.: clivi [[lene]] iacentes, [[sanft]] [[sich]] erhebende, Calp. – II) übtr.: A) im allg., v. Pers. (Ggstz. [[asper]], [[acer]], [[crudelis]]), [[lenis]] a te et [[facilis]] existimari [[debeo]], Cic.: in hostes lenissimus, Cic. – v. Lebl., [[ingenium]] [[lene]], lenissimum, Ter. u. Cic.: verba, Cic.: virtutes leniores, Cic.: leniorem sententiam dicere, Caes.: servitutem lenem reddere, Plaut. – poet. m. folg. Infin., [[non]] [[lenis]] precibus ([[unerbittlich]]) fata recludere, Hor. carm. 1, 24, 17. – B) insbes.: 1) v. der [[Rede]], mild, [[gelinde]], [[oratio]] [[placida]], submissa, [[lenis]] (Ggstz. or. [[fortis]]), Cic.: [[genus]] [[lene]] (Ggstz. [[genus]] [[vehemens]]), Cic.: leniores epilogi, Quint. – 2) [[als]] gramm. t. t.: [[spiritus]] [[lenis]], der Spiritus [[lenis]] (Ggstz. [[spiritus]] [[asper]]), Prisc. 2, 12. – / Vulg. Abl. Sing. [[lene]], Gargil. [[cur]]. boum 23. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=lenis, e. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 平光。綿耎。仁。悦人者。Lene vinum 温和之酒。Lene jugum 漸坡之山。Lene venenum 漸上之毒。緩毒。<br />lenis, is. m. :: [[酒池]] | |||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[gentle]]=== | |trtx====[[gentle]]=== | ||
Azerbaijani: zərif; Belarusian: высакародны, ласкавы; Bulgarian: благороден, любезен, приветлив, дружелюбен, мил; Chinese Mandarin: 斯文; Czech: něžný, přívětivý, laskavý; Dutch: [[lieflijk]]; Finnish: herttainen, kiltti; French: [[gentil]]; Galician: xentil; Georgian: რბილი, ფაქიზი, ნაზი, სათუთი, მოსიყვარულე, მეგობრული, გულკეთილი; German: [[liebenswürdig]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌿𐍃; Ancient Greek: [[ἤπιος]], [[πραΰς]], [[προσηνής]]; Hindi: सज्जन; Irish: mín; Italian: [[gentile]]; Japanese: 優しい; Latin: [[lenis]]; Maori: ngākau mōwai, hūmārie; Norman: bénîn; Old English: bilewit; Plautdietsch: saunft; Polish: łagodny, delikatny, miły; Portuguese: [[gentil]]; Russian: [[благородный]], [[любезный]], [[нежный]], [[ласковый]], [[приветливый]], [[дружелюбный]], [[добродушный]], [[милый]]; Slovak: nežný, prívetivý, láskavý; Spanish: [[tierno]]; Turkish: şefkatli; Ukrainian: люб'язний, ласкавий, благородний, ні́жний; Welsh: tyner | Azerbaijani: zərif; Belarusian: высакародны, ласкавы; Bulgarian: благороден, любезен, приветлив, дружелюбен, мил; Chinese Mandarin: 斯文; Czech: něžný, přívětivý, laskavý; Dutch: [[lieflijk]]; Finnish: herttainen, kiltti; French: [[gentil]]; Galician: xentil; Georgian: რბილი, ფაქიზი, ნაზი, სათუთი, მოსიყვარულე, მეგობრული, გულკეთილი; German: [[liebenswürdig]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌿𐍃; Ancient Greek: [[ἤπιος]], [[πραΰς]], [[προσηνής]]; Hindi: सज्जन; Irish: mín; Italian: [[gentile]]; Japanese: 優しい; Latin: [[lenis]]; Maori: ngākau mōwai, hūmārie; Norman: bénîn; Old English: bilewit; Plautdietsch: saunft; Polish: łagodny, delikatny, miły; Portuguese: [[gentil]]; Russian: [[благородный]], [[любезный]], [[нежный]], [[ласковый]], [[приветливый]], [[дружелюбный]], [[добродушный]], [[милый]]; Slovak: nežný, prívetivý, láskavý; Spanish: [[tierno]]; Turkish: şefkatli; Ukrainian: люб'язний, ласкавий, благородний, ні́жний; Welsh: tyner | ||
}} | }} |