3,274,917
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἐλαχύς''': (Kall. ''Hek''. 3 K.),<br />{elakhús}<br />'''Forms''': [[ἐλάχεια]] (zum Akzent Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 115f. = Kl. Schr. 2, 1172f., Schwyzer 379; ι 116, κ 509 als [[varia lectio|v.l.]] zu [[λάχεια]]; vgl. Leumann Hom. Wörter 54; alexandr. u. sp. Epik), [[ἐλαχύ]] (''AP''); mask. auch [[ἔλαχος]] (Kall., vgl. Leumann a. a. O.);<br />'''Meaning''': ‘’<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[ἐλαχυπτέρυξ]], [ἐλα]χύνωτος (Pi.).<br />'''Derivative''': Komp. [[ἐλάσσων]], -ττων (seit Il.), Sup. ἐλάχιστος (ion. att.). — Ableitungen. 1. Von [[ἐλάσσων]], -ττων (mit Anschluß an die ''o''-Stämme, Schwyzer 731f.): Denominativum ἐλασσόομαι, -ττόομαι [[kleiner werden]], [[den kürzeren ziehen]], [[Schaden leiden]] (ion. att.), -όω [[verringern]], [[beeinträchtigen]] (Lys., Isok., hell.) mit [[ἐλάττωσις]] [[Verringerung]], [[Nachteil]], [[Gebrechen]], [[Verlust]] (Antipho Soph., Pl. ''Def''., Arist. usw.) und [[ἐλαττωτικός]] [[nicht auf seinen Rechten bestehend]], [[verringernd]] (Arist. u. a.), [[ἐλάσσωμα]], -ττωμα ib. (D. usw.). 2. Von [[ἔλασσον]]-, -ττον-: [[ἐλαττονάκις]] [[wenigere Male]], [[seltener]] (Pl., Arist., nach πλεονακις), [[ἐλαττονότης]] [[das Wenigsein]] (Iamb.; neben [[μειζονότης]]); [[ἐλασσονέω]], -ττονέω [[weniger haben oder geben]], [[rechnerisch zurückstehen]] (LXX, Pap.), [[ἐλαττονόω]] [[verkleinern]] (LXX). 3. Von [[ἐλάχιστος]]: [[ἐλαχιστάκις]] [[am seltensten]] (Hp.), [[ἐλαχιστιαῖος]] [[von geringstem Maß]], [[infinitesimal]] (Diog. Oen. 2).<br />'''Etymology''': Altes Adjektiv, mit aind. ''laghú''-, ''raghú''- [[schnell]], [[leicht]], [[gering]], aw. ''ragu''- [[schnell]] identisch; das damit im Suffixwechsel stehende [[ἐλαφρός]] = ahd. ''lungar'' macht auch für [[ἐλαχύς]], ''laghú''- eine idg. Tiefstufe *''ln̥g<sup>u</sup>h''-''ú''- wahrscheinlich. (Das ἅπ. λεγ. ''r̥hánt''- RV 10, 28, 9 ist offenbar eine Augenblicksbildung nach dem Oppositum ''br̥hánt''-: ''br̥hántam'' ''cid'' ''r̥haté'' ''randhayāmi''.) Die entsprechende Hochstufe ''leng<sup>u̯</sup>h''- findet sich dann sowohl im aw. Komp. ''rənǰyō'' (mit dem analogischen Superlativ ''rənǰišta''-) wie in lit. ''lẽngvas'' und got. ''leihts'' ‘''leicht''’, falls, wie wahrscheinlich, aus urg. *''lin''χ''ta''-, idg. *''leng<sup>u̯</sup>h''-''to''-. Diesen nasalisierten Formen stehen aber andere ohne Nasal entgegen, u. zw. mit ''ĕ''-Vokal lat. ''lĕvis'' [[leicht]], [[gering]], [[schnell]] (damit kann an und für sich aind. ''laghú''-, aw. ''ragu''- identisch sein), mit Reduktionsvokal aksl. ''lьgъ''-''kъ'' [[leicht]], mit ''a''-Vokal kelt., z. B. air. Komp. ''laigiu'' [[kleiner]], [[schlechter]], urkelt. *''lag''-''i̯ōs'' (Positiv ''bec''(''c'')). Eine Erklärung, die alle Schwierigkeiten behebt, ist noch nicht gefunden. Einzelheiten mit reicher Lit. und Referat abweichender Auffassungen bei WP. 2, 426f., Pok. 660f., W.-Hofmann s. ''levis'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''lẽngvas'', Vasmer Russ. et. Wb. s. ''lëgkij'' (2, 24). — Die Vokallänge in [[ἐλάσσων]] ist sekundär, s. Schwyzer 538 m. A. 4 und Lit., außerdem Seiler Steigerungsformen 43f. Vgl. [[ἐλέγχω]].<br />'''Page''' 1,484-485 | |ftr='''ἐλαχύς''': (Kall. ''Hek''. 3 K.),<br />{elakhús}<br />'''Forms''': [[ἐλάχεια]] (zum Akzent Wackernagel Gött. Nachr. 1914, 115f. = Kl. Schr. 2, 1172f., Schwyzer 379; ι 116, κ 509 als [[varia lectio|v.l.]] zu [[λάχεια]]; vgl. Leumann Hom. Wörter 54; alexandr. u. sp. Epik), [[ἐλαχύ]] (''AP''); mask. auch [[ἔλαχος]] (Kall., vgl. Leumann a. a. O.);<br />'''Meaning''': ‘’<br />'''Composita''': Als Vorderglied in [[ἐλαχυπτέρυξ]], [ἐλα]χύνωτος (Pi.).<br />'''Derivative''': Komp. [[ἐλάσσων]], -ττων (seit Il.), Sup. ἐλάχιστος (ion. att.). — Ableitungen. 1. Von [[ἐλάσσων]], -ττων (mit Anschluß an die ''o''-Stämme, Schwyzer 731f.): Denominativum ἐλασσόομαι, -ττόομαι [[kleiner werden]], [[den kürzeren ziehen]], [[Schaden leiden]] (ion. att.), -όω [[verringern]], [[beeinträchtigen]] (Lys., Isok., hell.) mit [[ἐλάττωσις]] [[Verringerung]], [[Nachteil]], [[Gebrechen]], [[Verlust]] (Antipho Soph., Pl. ''Def''., Arist. usw.) und [[ἐλαττωτικός]] [[nicht auf seinen Rechten bestehend]], [[verringernd]] (Arist. u. a.), [[ἐλάσσωμα]], -ττωμα ib. (D. usw.). 2. Von [[ἔλασσον]]-, -ττον-: [[ἐλαττονάκις]] [[wenigere Male]], [[seltener]] (Pl., Arist., nach πλεονακις), [[ἐλαττονότης]] [[das Wenigsein]] (Iamb.; neben [[μειζονότης]]); [[ἐλασσονέω]], -ττονέω [[weniger haben oder geben]], [[rechnerisch zurückstehen]] (LXX, Pap.), [[ἐλαττονόω]] [[verkleinern]] (LXX). 3. Von [[ἐλάχιστος]]: [[ἐλαχιστάκις]] [[am seltensten]] (Hp.), [[ἐλαχιστιαῖος]] [[von geringstem Maß]], [[infinitesimal]] (Diog. Oen. 2).<br />'''Etymology''': Altes Adjektiv, mit aind. ''laghú''-, ''raghú''- [[schnell]], [[leicht]], [[gering]], aw. ''ragu''- [[schnell]] identisch; das damit im Suffixwechsel stehende [[ἐλαφρός]] = ahd. ''lungar'' macht auch für [[ἐλαχύς]], ''laghú''- eine idg. Tiefstufe *''ln̥g<sup>u</sup>h''-''ú''- wahrscheinlich. (Das ἅπ. λεγ. ''r̥hánt''- RV 10, 28, 9 ist offenbar eine Augenblicksbildung nach dem Oppositum ''br̥hánt''-: ''br̥hántam'' ''cid'' ''r̥haté'' ''randhayāmi''.) Die entsprechende Hochstufe ''leng<sup>u̯</sup>h''- findet sich dann sowohl im aw. Komp. ''rənǰyō'' (mit dem analogischen Superlativ ''rənǰišta''-) wie in lit. ''lẽngvas'' und got. ''leihts'' ‘''leicht''’, falls, wie wahrscheinlich, aus urg. *''lin''χ''ta''-, idg. *''leng<sup>u̯</sup>h''-''to''-. Diesen nasalisierten Formen stehen aber andere ohne Nasal entgegen, u. zw. mit ''ĕ''-Vokal lat. ''lĕvis'' [[leicht]], [[gering]], [[schnell]] (damit kann an und für sich aind. ''laghú''-, aw. ''ragu''- identisch sein), mit Reduktionsvokal aksl. ''lьgъ''-''kъ'' [[leicht]], mit ''a''-Vokal kelt., z. B. air. Komp. ''laigiu'' [[kleiner]], [[schlechter]], urkelt. *''lag''-''i̯ōs'' (Positiv ''bec''(''c'')). Eine Erklärung, die alle Schwierigkeiten behebt, ist noch nicht gefunden. Einzelheiten mit reicher Lit. und Referat abweichender Auffassungen bei WP. 2, 426f., Pok. 660f., W.-Hofmann s. ''levis'', Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''lẽngvas'', Vasmer Russ. et. Wb. s. ''lëgkij'' (2, 24). — Die Vokallänge in [[ἐλάσσων]] ist sekundär, s. Schwyzer 538 m. A. 4 und Lit., außerdem Seiler Steigerungsformen 43f. Vgl. [[ἐλέγχω]].<br />'''Page''' 1,484-485 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[small]]=== | |||
Afrikaans: klein; Ainu: ノカン; Albanian: i vogël; Amharic: ትንሽ; Arabic: صَغِير; Egyptian Arabic: صغير; Hijazi Arabic: صغير; Moroccan Arabic: صغير; South Levantine Arabic: زغير; Aragonese: chiquet; Aramaic Hebrew: זעורא, קטנה, קטנים, קטנות; Syriac: ܙܥܘܪܐ; Armenian: փոքր, մանր, պուճուր; Aromanian: njic; Assamese: সৰু; Asturian: pequeñu; Aymara: jisk'a; Azerbaijani: kiçik, balaca, xırda, ufaq; Bashkir: бәләкәй, бәләкәс, кесе, кескәй; Basque: txiki; Belarusian: маленькі, малы; Bengali: ছোট; Breton: bihan; Brunei Malay: damit; Bulgarian: малък; Burmese: သေး, နုပ်; Buryat: бишыхан; Carpathian Rusyn: малый; Catalan: petit; Cebuano: gamay; Central Atlas Tamazight: ⴰⵎⵥⵢⴰⵏ; Chamicuro: na'yejchoma; Chavacano: chico; Chechen: жима, кегий; Cherokee: ᎤᏍᏗ; Chichewa: -ng'ono; Chickasaw: ishkanno'si'; Chinese Cantonese: [[細]], [[细]]; Dungan: щё; Eastern Min: 細, 细; Hakka: 細, 细; Hokkien: 細, 细; Mandarin: [[小]]; Wu: 小; Chuvash: пӗчӗк; Cornish: bian; Crimean Tatar: kiçik, kiçkene; Czech: malý; Dalmatian: pedlo; Danish: lille, liden; Dutch: [[klein]], [[nietig]], [[minuscuul]]; Eastern Arrernte: akweke; Erzya: вишка, вишкине; Eshtehardi: خوردیک; Esperanto: malgranda; Estonian: väike; Ewe: sue; Faroese: lítil; Finnish: pieni; French: [[petit]], [[minuscule]]; Galician: pequeno; Georgian: პატარა, მცირე; German: [[klein]], [[gering]]; Alemannic German: chlii; Gothic: 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐍃; Greek: [[μικρός]]; Ancient Greek: [[μικρός]], [[μικός]], [[σμικρός]], [[τυτθός]], [[μικκός]]; Gujarati: નાનું; Hausa: ƙure; Hawaiian: liʻiliʻi; Hebrew: קָטָן; Hindi: छोटा, क्षुद्र, छोट, नन्हा, सगीर; Hungarian: kicsi, kis; Icelandic: smár, lítill; Ido: mikra; Igbo: ńta; Ilocano: bassit; Indonesian: kecil; Ingush: зӏамига; Interlingua: parve; Irish: beag; Old Irish: bec; Istriot: peîcio; Italian: [[piccolo]], [[ristretto]]; Japanese: 小さい,狭い; Javanese: cilik, alit; Kalmyk: бичкн; Karachay-Balkar: гитче; Kashubian: môłi; Kazakh: кіші, кішкене, ұсақ; Khakas: кічіг, кічиӌек; Khmer: តូច; Korean: 작다, 작은; Koryak: тэгʼыйчыгʼын, ныппулюӄин; Kumyk: гиччи; Kurdish Central Kurdish: بچووک; Northern Kurdish: çûçik, çûk, piçûk, qicik; Kyrgyz: кичине, кичинекей; Laboya: maraha; Ladin: pitl; Lao: ນ້ອຽ, ນ້ອຍ; Latgalian: mozs; Latin: [[parvus]], [[paulus]]; Latvian: mazs; Lithuanian: mažas; Lü: ᦓᦾᧉ; Luganda: -tono; Luxembourgish: kleng; Macedonian: мал; Malay: kecil; Malayalam: ചെറിയ; Maltese: żgħir; Manchu: ᠠᠵᡳᡤᡝ; Manx: beg; Maori: iti; Mapudungun: pichi, pici; Marathi: छोटा, छोटी, छोटे, लहान; Mari Eastern Mari: изи; Marshallese: dik; Minangkabau: kaciak, ketek, kenek; Mingrelian: ჭიჭე; Mirandese: pequeinho; Miskito: sirpi; Mòcheno: khloa'n; Moksha: ёмла; Mongolian: жижиг; Nanai: нучи; Neapolitan: piccere; Ngazidja Comorian: -fupvi; Norman: p'tit; Northern Mansi: ма̄нь; Northern Ohlone: kutsú̆̄wis; Northern Sami: unni, uhcci; Northern Norwegian: liten; Occitan: pichon, pichòt, petit; Odia: ଛୋଟ, କ୍ଷୁଦ୍ର; Old Church Slavonic: малъ; Old East Slavic: малъ; Old English: lȳtel; Oromo: yartuu; Ottoman Turkish: كوچوك; Pangasinan: muelag; Pashto: وړوکی, کوچنی; Persian: کوچک, خرد, که, سوتام, ریز; Polish: mały; Portuguese: [[pequeno]]; Punjabi: ਛੋੱਟਾ; Quechua: juch'uy; Rapa Nui: iti; Romagnol: znén; Romani: tikno; Romanian: mic; Romansch: pitschen; Russian: [[маленький]], [[малый]]; Rwanda-Rundi: -toya; Samoan: sogi; Sanskrit: अर्भ, अल्प, स्वल्प; Santali: ᱯᱤᱞᱪᱩ; Scots: wee, peedie, peerie; Scottish Gaelic: beag; Serbo-Croatian Cyrillic: ма̑л; Roman: mȃl; Shor: кичиг; Sicilian: nicu; Sidamo: shiima; Sindhi: نَنڍو; Sinhalese: කුඩා; Slovak: malý; Slovene: majhen; Somali: kis, yar; Sorbian Lower Sorbian: mały; Upper Sorbian: mały; Southern Altai: кичинек; Spanish: [[pequeño]], [[chico]]; Sundanese: alit; Svan: კოტო̄ლ, მო̄ლე; Swahili: -dogo; Swedish: liten; Sylheti: ꠢꠥꠞꠥ; Tabasaran: бицӏи; Tagalog: maliit; Tahitian: iti; Tajik: хурд; Tamil: சிறிய், சிறிய, சிறிய, சின்ன; Tarantino: piccele; Tarifit: ameẓẓyan; Tashelhit: ⴰⵎⵥⵉ; Tatar: кече, кечек, бәләкәй; Telugu: చిన్న; Ternate: ici; Tetum: ki'ik; Thai: เล็ก; Tibetan: ཆུང་ཆུང; Tocharian B: yekte, totka; Tok Pisin: liklik; Tongan: si'i; Turkish: küçük, ufak; Turkmen: kiçi; Tuvan: биче; Udi: пӏатӏар; Udmurt: пичи; Ugaritic: 𐎕𐎙𐎗; Ukrainian: маленький, малий; Urdu: چھوٹا; Uyghur: كىچىك; Uzbek: kichik; Venda: ṱuku; Venetian: picenìn; Vietnamese: nhỏ, bé; Volapük: smalik; Walloon: pitit; Waray-Waray: gu-ti-ay, di-to; Welsh: bach, bychan, mân; West Frisian: lyts; White Hmong: me; Wolof: tooty; Wutunhua: ga; Xhosa: -nci; Yakut: кыра, аччыгый; Yámana: yaxa; Yiddish: קליין; Yup'ik: -cuar; Zealandic: klein, kleên, smal; Zhuang: iq; Zulu: -ncane; Zuni: ts'ana; ǃKung: tse-ma | |||
}} | }} |