Anonymous

ἀφορισμός: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "Arist.''Cat.''" to "Arist.''Cat.''")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aforismos
|Transliteration C=aforismos
|Beta Code=a)forismo/s
|Beta Code=a)forismo/s
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[delimitation]], [[assignment of boundaries]], ''SIG''827''F''7; γῆς ''PFreib.''11.7 (iv A. D.); θέσεως Simp. ''in Ph.''626.20.<br><span class="bld">II</span> [[separation]], [[distinction]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.14.2; ἀπὸ τοῦ λαοῦ Thd.''Is.''56.3: hence, [[banishment]], = Lat. [[relegatio]], Lyd.''Mag.'' 3.17 (pl.), ''Ost.''9c (pl.).<br><span class="bld">2</span> [[determination]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''3b22.<br><span class="bld">3</span> [[attainment of definiteness]], [[Theophrastus]] ''Metaph.''28; [[distinctive character]] or [[feature]], Alex.Aphr.''in Top.''74.14.<br><span class="bld">4</span> [[pithy sentence]], [[aphorism]] (such as those of Hp.), Critias 39 D., Ph.1.636, Hermog.''Id.''1.6.<br><span class="bld">5</span> [[fixed rule]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.2.1.
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[delimitation]], [[assignment of boundaries]], ''SIG''827''F''7; γῆς ''PFreib.''11.7 (iv A. D.); θέσεως Simp. ''in Ph.''626.20.<br><span class="bld">II</span> [[separation]], [[distinction]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 3.14.2; ἀπὸ τοῦ λαοῦ Thd.''Is.''56.3: hence, [[banishment]], = Lat. [[relegatio]], Lyd.''Mag.'' 3.17 (pl.), ''Ost.''9c (pl.). and Christ. [[exclusion]], [[excommunication]] Bas. epist. 188.4.n, al. etc.<br><span class="bld">2</span> [[determination]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Categories|Cat.]]''3b22.<br><span class="bld">3</span> [[attainment of definiteness]], [[Theophrastus]] ''Metaph.''28; [[distinctive character]] or [[feature]], Alex.Aphr.''in Top.''74.14.<br><span class="bld">4</span> [[pithy sentence]], [[aphorism]] (such as those of Hp.), Critias 39 D., Ph.1.636, Hermog.''Id.''1.6.<br><span class="bld">5</span> [[fixed rule]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.2.1.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] ὁ, 1) Abgränzung. Bestimmung, Theophr. – 2) ein kurzer Satz, der den Hauptbegriff einer Sache gedrängt zusammenfaßt, z. B. die Aphorismen des Hippokrates.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] ὁ, 1) [[Abgränzung]]. [[Bestimmung]], Theophr. – 2) [[ein kurzer Satz]], der den Hauptbegriff einer Sache gedrängt zusammenfaßt, z. B. die Aphorismen des Hippokrates.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀφορισμός:''' ὁ лог. определение Arst.
|elrutext='''ἀφορισμός:''' ὁ лог. [[определение]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (AM [[ἀφορισμός]])<br /><b>1.</b> [[αξίωμα]], [[ορισμός]] [[σύντομος]] και [[ακριβής]]<br /><b>2.</b> εκκλησιαστική [[ποινή]] που σημαίνει την πρόσκαιρη ή ισόβια [[αποκοπή]] κάποιου πιστού από το [[σώμα]] της Εκκλησίας<br /><b>αρχ.</b><br />[[διάκριση]], [[ορισμός]].
|mltxt=ο (AM [[ἀφορισμός]])<br /><b>1.</b> [[αξίωμα]], [[ορισμός]] [[σύντομος]] και [[ακριβής]]<br /><b>2.</b> εκκλησιαστική [[ποινή]] που σημαίνει την πρόσκαιρη ή ισόβια [[αποκοπή]] κάποιου πιστού από το [[σώμα]] της Εκκλησίας<br /><b>αρχ.</b><br />[[διάκριση]], [[ορισμός]].
}}
{{trml
|trtx====[[excommunication]]===
Arabic: حِرْمَان كَنَسِيّ; Armenian: բանադրանք, նզովք; Belarusian: адлучэнне; Bulgarian: отлъ́чване; Chinese Mandarin: [[逐出教會]], [[逐出教会]], [[絕罰]], [[绝罚]]; Czech: exkomunikace, vyobcování; Danish: bandlysning; Dutch: [[excommunicatie]]; Estonian: ekskommunikatsioon; Finnish: ekskommunikaatio; French: [[excommunication]]; Galician: excomuñón; German: [[Exkommunikation]]; Greek: [[αφορισμός]], [[απαγόρευση]]; Ancient Greek: [[ἀφορισμός]]; Hebrew: חרם \ חֵרֶם, נידוי \ נִדּוּי; Hungarian: kiközösítés; Icelandic: bannfæring; Indonesian: ekskomunikasi; Irish: coinnealbhá; Italian: [[scomunica]]; Japanese: 破門, 除名; Korean: 파문(破門); Latin: [[excommunicatio]], [[excommunio]]; Macedonian: изопштување, екскомуникација; Norwegian Bokmål: ekskommunikasjon, bannlysing, bannlysning; Nynorsk: ekskommunikasjon, bannlysing; Old English: āmǣnsumung; Plautdietsch: Baun; Polish: ekskomunika; Portuguese: [[excomunhão]]; Romanian: excomunicare, afurisenie; Russian: [[отлучение]]; Serbo-Croatian Cyrillic: екскомуникација, изопштење; Roman: ekskomunikácija, izopštenje; Slovak: exkomunikácia; Slovene: ekskomunikacija; Spanish: [[excomunión]], [[descomunión]]; Swedish: exkommunikation, bannlysning; Tagalog: ekskomunyon; Uyghur: відлучення; Yiddish: חרם
}}
}}