Anonymous

aufero: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "Meton." to "Meton."
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aufĕro</b>: abstŭli, ablātum, auferre, v. a. ab-[[fero]]; cf. ab init.,<br /><b>I</b> to [[take]] or [[bear]] [[off]] or [[away]], to [[carry]] [[off]], [[withdraw]], [[remove]] ([[very]] freq. in [[prose]] and [[poetry]]; syn.: [[tollo]], [[fero]], [[rapio]], [[eripio]], [[diripio]], [[adimo]], [[averto]]).<br /><b>I</b> In gen.<br /> Lit.: ab januā [[stercus]], Plaut. As. 2, 4, 18: dona, id. Am. prol. 139: [[aurum]] [[atque]] ornamenta abs te, id. Mil. 4, 1, 36: abstulit eos a conspectu, Vulg. 4 Reg. 17, 18: auferas me de terrā hac, ib. Gen. 47, 30: vos [[istaec]] [[intro]] auferte, Ter. And. 1, 1, 1: Auferte ista [[hinc]], Vulg. Joan. 2, 16: [[aether]] multos [[secum]] [[levis]] abstulit ignīs, Lucr. 5, 459; 3, 230; 3, 439; 3, 717; 5, 205; 5, 725; 6, 622; Turp. ap. Non. p. 422, 21: [[multa]] domum suam auferebat, Cic. Rosc. Am. 8 fin.: [[liberi]] per [[delectus]] [[alibi]] servituri auferuntur (a Romanis), are carried [[away]], Tac. Agr. 31: quem vi abstulerant servi, Vulg. Gen. 21, 25.—So of [[sick]] persons, or those [[unable]] to [[walk]]: auferere, non abibis, si ego fustem sumpsero, Plaut. Am. 1, 1, 202 (cf. id. ib. 1, 1, 298: [[lumbifragium]] [[hinc]] auferes): asoti, qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur, Cic. Fin. 2, 8, 23. —Auferre se, in [[colloquial]] lang., to [[remove]] one's [[self]], to [[withdraw]], [[retire]], go [[away]]: Te, [[obsecro]] [[hercle]], aufer [[modo]], Plaut. Rud. 4, 3, 93: aufer te domum, id. As. 2, 4, 63.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of bodies [[that]] are borne [[away]] by wings, by the winds, waves, or [[any]] [[other]] [[quick]] [[motion]], to [[bear]] or [[carry]] [[away]], [[sweep]] [[away]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in [[post]]-Aug. [[prose]]): aliquem ad scopulum e [[tranquillo]] auferre, Ter. Phorm. 4, 4, 8: [[unda]] rates, Prop. 1, 8, 14: auferor in scopulos, Ov. M. 9, 593: auferet, id. ib. 15, 292 al.: in silvam pennis ablata refugit, Verg. A. 3, 258; 11, 867: ne te [[citus]] auferat [[axis]], Ov. M. 2, 75: [[vento]] [[secundo]] vehementi [[satis]] profecti [[celeriter]] e conspectu terrae ablati sunt, Liv. 29, 27: (Bubo) volat [[numquam]] quo libuit, sed [[transversus]] aufertur, Plin. 10, 12, 16, § 35: (milites) pavore fugientium auferebantur, Tac. A. 4, 73.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[carry]] [[away]], [[mislead]]: te [[hortor]], ut omnia gubernes prudentiā tuā, ne te auferant aliorum consilia, Cic. Fam. 2, 7: abstulerunt me [[velut]] de spatio Graecae res immixtae Romanis, i. e. [[have]] [[diverted]], withdrawn me, from the [[subject]], Liv. 35, 40: quae [[contemplatio]] aufert nos ad ipsorum animalium naturas, Plin. 27, 13, 120, § 145: auferre aliquem traversum, id. 28, 1, 1, § 1 Jan: ab intentione auferendus [[auditor]], Quint. 4, 5, 6: [[somnus]] aufert, Hor. S. 1, 5, 83: auferimur cultu, i. e. decipimur, are deceived, duped, Ov. R. Am. 343.—<br /><b>II</b> Esp.,<br /> To [[take]] or [[snatch]] [[away]]; in a [[good]], [[but]] [[more]] [[frequently]] in a [[bad]] [[sense]], to [[take]] by [[force]], to [[remove]], [[withdraw]], [[take]] [[away]] [[violently]], [[rob]], [[steal]], etc.: aliquid eris, Plaut. Bacch. 4, 4, 8: [[quod]] auri, [[quod]] argenti, [[quod]] ornamentorum in meis urbibus fuit, id mihi tu, C. [[Verres]], eripuisti [[atque]] abstulisti, Cic. Div. in Caecil. 5, 19: ab hoc abaci vasa omnia abstuiit, id. Verr. 2, 4, 16; so, pecuniam de aerario, id. Att. 7, 21: pecuniam in ventre, to [[eat]] up, to [[squander]], id. de Or. 2, 66, 265: auriculam [[mordicus]], to [[bite]] [[off]], id. ad Q. Fr. 3, 4: [[vestimentum]], Vulg. Luc. 6, 29: hi ludi [[dies]] [[quindecim]] auferent, Cic. Verr. 1, 10, 31: [[imperium]] indignis, Liv. 3, 67: legionem, Tac. H. 4, 48: consulatum, censuram, id. ib. 1, 52: auferat omnia irrita [[oblivio]] si potest, Liv. 28, 29: spem, voluntatem defensionis, Cic. Verr. 2, 1, 7: fervorem et audaciam, Liv. 3, 12: obsequia, Tac. H. 1, 80: misericordiam, id. ib. 3, 84: spem veniae, id. A. 14, 23: [[studium]], Cat. 68, 19 sq.; and so Hor. C. 3, 12, 5: [[metus]], to [[banish]], Verg. A. 12, 316: curas, Hor. Ep. 1, 11, 26: somnos, id. C. 2, 16, 16; id. Epod. 5, 96: pudorem, Ov. M. 6, 617: fugam, to [[hinder]], [[prevent]], Flor. 3, 10, 3 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[take]] [[off]] or [[away]], to [[destroy]], [[consume]], [[kill]], [[slay]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in the Aug. histt.): Tam [[bellum]] mihi passerem abstulistis, Cat. 3, 15: abstulit clarum cita [[mors]] Achillem, Hor. C. 2, 16, 29; so id. Epod. 5, 66; id. S. 1, 9, 31: Auferat [[hora]] duos [[eadem]], Ov. M. 8, 709; 15, 157: Labienum Varumque [[acies]] abstulit, Vell. 2, 55 fin.: Quidquid [[hinc]] aut [[illinc]] [[communis]] Mors belli aufert, Liv. 7, 8; Flor. 3, 17, 9 al.: Interea quodcumque fuit populabile flammae, [[Mulciber]] abstulerat, had consumed, Ov. M. 9, 263; 14, 575.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of places, to [[separate]], [[sever]], [[divide]]: [[mare]] [[septem]] stadiorum [[intervallo]] Europam auferens Asiae, Plin. 4, 12, 24, § 75: [[Armenia]] Euphrate amne aufertur Cappadociae, id. 6, 9, 9, § 25. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lay]] [[aside]] [[some]] [[action]], [[manner]] of [[speaking]], etc.; to [[cease]] from, [[desist]] from, [[leave]] [[off]]: [[proinde]] [[istaec]] tua aufer [[terricula]], Att. ap. Non. p. 227, 31: jurgium [[hinc]] auferas, Plaut. Pers. 5, 2, 19: aufer [[nugas]], id. Truc. 4, 4, 8; id. Curc. 2, 1, 30: pollicitationes aufer, Ter. Phorm. 5, 6, 17: Ge. Id [[nosmet]] ipsos facere [[oportet]], [[Phaedria]]. Ph. Aufer mi "[[oportet]]:" [[quin]] tu, [[quod]] faciam, impera, id. ib. 1, 4, 45 Ruhnk. (cf. Juv. 6, 170): Aufer [[abhinc]] lacrimas, Lucr. 3, 955: insolentiam, Phaedr. 3, 6, 8; so absol.: Insanis? Aufer! [[away]]! ([[where]] [[nugas]] [[may]] be supplied, as in Plaut. Truc. 4, 4, 8), Ter. Ad. 5, 8, 14.—With inf. as [[object]]: aufer Me vultu terrere, Hor. S. 2, 7, 43.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> [[Meton]]., [[effect]] for [[cause]], to corry [[off]] (as the [[fruit]] or [[result]] of one's [[labor]], exertions, errors, etc.), to [[obtain]], [[get]], [[receive]], [[acquire]]: Ecquas [[viginti]] minas Paritas ut auferas a me? Plaut. Ps. 1, 5, 71; 1, 5, 90; id. Curc. 5, 2, 21; id. Ep. 1, 2, 56; 2, 2, 9; id. Most. 4, 1, 32; Ter. Phorm. 5, 8, 62: id inultum [[numquam]] auferet, id. And. 3, 5, 4; id. Ad. 3, 4, 8 (cf. id. And. 1, 2, 4): paucos [[dies]] ab [[aliquo]], to [[obtain]] a [[few]] days' [[respite]], Cic. Quinct. 5, 20: [[quis]] [[umquam]] ad arbitrum [[quantum]] petiit, [[tantum]] abstulit? id. Rosc. Com. 4, 12; so, [[responsum]] ab [[aliquo]], id. de Or. 1, 56, 239: [[decretum]], id. Att. 16, 16, A: [[diploma]], id. Fam. 6, 12, 3: [[praemium]], Suet. Gram. 17. —Also [[with]] ut: ut in [[foro]] statuerent (statuas), abstulisti, [[you]] [[have]] carried the [[point]] [[that]] [[they]] etc., Cic. Verr. 2, 2, 59 (so, adsequi, ut, Tac. G. 35).—Trop., to [[carry]] [[away]] the [[knowledge]] of a [[thing]], to [[learn]], [[understand]]: [[quis]] est in [[populo]] Romano, qui hoc non ex priore actione abstulerit? has not [[learned]], does not [[know]], Cic Verr. 2, 1, 8.
|lshtext=<b>aufĕro</b>: abstŭli, ablātum, auferre, v. a. ab-[[fero]]; cf. ab init.,<br /><b>I</b> to [[take]] or [[bear]] [[off]] or [[away]], to [[carry]] [[off]], [[withdraw]], [[remove]] ([[very]] freq. in [[prose]] and [[poetry]]; syn.: [[tollo]], [[fero]], [[rapio]], [[eripio]], [[diripio]], [[adimo]], [[averto]]).<br /><b>I</b> In gen.<br /> Lit.: ab januā [[stercus]], Plaut. As. 2, 4, 18: dona, id. Am. prol. 139: [[aurum]] [[atque]] ornamenta abs te, id. Mil. 4, 1, 36: abstulit eos a conspectu, Vulg. 4 Reg. 17, 18: auferas me de terrā hac, ib. Gen. 47, 30: vos [[istaec]] [[intro]] auferte, Ter. And. 1, 1, 1: Auferte ista [[hinc]], Vulg. Joan. 2, 16: [[aether]] multos [[secum]] [[levis]] abstulit ignīs, Lucr. 5, 459; 3, 230; 3, 439; 3, 717; 5, 205; 5, 725; 6, 622; Turp. ap. Non. p. 422, 21: [[multa]] domum suam auferebat, Cic. Rosc. Am. 8 fin.: [[liberi]] per [[delectus]] [[alibi]] servituri auferuntur (a Romanis), are carried [[away]], Tac. Agr. 31: quem vi abstulerant servi, Vulg. Gen. 21, 25.—So of [[sick]] persons, or those [[unable]] to [[walk]]: auferere, non abibis, si ego fustem sumpsero, Plaut. Am. 1, 1, 202 (cf. id. ib. 1, 1, 298: [[lumbifragium]] [[hinc]] auferes): asoti, qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur, Cic. Fin. 2, 8, 23. —Auferre se, in [[colloquial]] lang., to [[remove]] one's [[self]], to [[withdraw]], [[retire]], go [[away]]: Te, [[obsecro]] [[hercle]], aufer [[modo]], Plaut. Rud. 4, 3, 93: aufer te domum, id. As. 2, 4, 63.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of bodies [[that]] are borne [[away]] by wings, by the winds, waves, or [[any]] [[other]] [[quick]] [[motion]], to [[bear]] or [[carry]] [[away]], [[sweep]] [[away]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in [[post]]-Aug. [[prose]]): aliquem ad scopulum e [[tranquillo]] auferre, Ter. Phorm. 4, 4, 8: [[unda]] rates, Prop. 1, 8, 14: auferor in scopulos, Ov. M. 9, 593: auferet, id. ib. 15, 292 al.: in silvam pennis ablata refugit, Verg. A. 3, 258; 11, 867: ne te [[citus]] auferat [[axis]], Ov. M. 2, 75: [[vento]] [[secundo]] vehementi [[satis]] profecti [[celeriter]] e conspectu terrae ablati sunt, Liv. 29, 27: (Bubo) volat [[numquam]] quo libuit, sed [[transversus]] aufertur, Plin. 10, 12, 16, § 35: (milites) pavore fugientium auferebantur, Tac. A. 4, 73.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[carry]] [[away]], [[mislead]]: te [[hortor]], ut omnia gubernes prudentiā tuā, ne te auferant aliorum consilia, Cic. Fam. 2, 7: abstulerunt me [[velut]] de spatio Graecae res immixtae Romanis, i. e. [[have]] [[diverted]], withdrawn me, from the [[subject]], Liv. 35, 40: quae [[contemplatio]] aufert nos ad ipsorum animalium naturas, Plin. 27, 13, 120, § 145: auferre aliquem traversum, id. 28, 1, 1, § 1 Jan: ab intentione auferendus [[auditor]], Quint. 4, 5, 6: [[somnus]] aufert, Hor. S. 1, 5, 83: auferimur cultu, i. e. decipimur, are deceived, duped, Ov. R. Am. 343.—<br /><b>II</b> Esp.,<br /> To [[take]] or [[snatch]] [[away]]; in a [[good]], [[but]] [[more]] [[frequently]] in a [[bad]] [[sense]], to [[take]] by [[force]], to [[remove]], [[withdraw]], [[take]] [[away]] [[violently]], [[rob]], [[steal]], etc.: aliquid eris, Plaut. Bacch. 4, 4, 8: [[quod]] auri, [[quod]] argenti, [[quod]] ornamentorum in meis urbibus fuit, id mihi tu, C. [[Verres]], eripuisti [[atque]] abstulisti, Cic. Div. in Caecil. 5, 19: ab hoc abaci vasa omnia abstuiit, id. Verr. 2, 4, 16; so, pecuniam de aerario, id. Att. 7, 21: pecuniam in ventre, to [[eat]] up, to [[squander]], id. de Or. 2, 66, 265: auriculam [[mordicus]], to [[bite]] [[off]], id. ad Q. Fr. 3, 4: [[vestimentum]], Vulg. Luc. 6, 29: hi ludi [[dies]] [[quindecim]] auferent, Cic. Verr. 1, 10, 31: [[imperium]] indignis, Liv. 3, 67: legionem, Tac. H. 4, 48: consulatum, censuram, id. ib. 1, 52: auferat omnia irrita [[oblivio]] si potest, Liv. 28, 29: spem, voluntatem defensionis, Cic. Verr. 2, 1, 7: fervorem et audaciam, Liv. 3, 12: obsequia, Tac. H. 1, 80: misericordiam, id. ib. 3, 84: spem veniae, id. A. 14, 23: [[studium]], Cat. 68, 19 sq.; and so Hor. C. 3, 12, 5: [[metus]], to [[banish]], Verg. A. 12, 316: curas, Hor. Ep. 1, 11, 26: somnos, id. C. 2, 16, 16; id. Epod. 5, 96: pudorem, Ov. M. 6, 617: fugam, to [[hinder]], [[prevent]], Flor. 3, 10, 3 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[take]] [[off]] or [[away]], to [[destroy]], [[consume]], [[kill]], [[slay]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in the Aug. histt.): Tam [[bellum]] mihi passerem abstulistis, Cat. 3, 15: abstulit clarum cita [[mors]] Achillem, Hor. C. 2, 16, 29; so id. Epod. 5, 66; id. S. 1, 9, 31: Auferat [[hora]] duos [[eadem]], Ov. M. 8, 709; 15, 157: Labienum Varumque [[acies]] abstulit, Vell. 2, 55 fin.: Quidquid [[hinc]] aut [[illinc]] [[communis]] Mors belli aufert, Liv. 7, 8; Flor. 3, 17, 9 al.: Interea quodcumque fuit populabile flammae, [[Mulciber]] abstulerat, had consumed, Ov. M. 9, 263; 14, 575.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of places, to [[separate]], [[sever]], [[divide]]: [[mare]] [[septem]] stadiorum [[intervallo]] Europam auferens Asiae, Plin. 4, 12, 24, § 75: [[Armenia]] Euphrate amne aufertur Cappadociae, id. 6, 9, 9, § 25. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lay]] [[aside]] [[some]] [[action]], [[manner]] of [[speaking]], etc.; to [[cease]] from, [[desist]] from, [[leave]] [[off]]: [[proinde]] [[istaec]] tua aufer [[terricula]], Att. ap. Non. p. 227, 31: jurgium [[hinc]] auferas, Plaut. Pers. 5, 2, 19: aufer [[nugas]], id. Truc. 4, 4, 8; id. Curc. 2, 1, 30: pollicitationes aufer, Ter. Phorm. 5, 6, 17: Ge. Id [[nosmet]] ipsos facere [[oportet]], [[Phaedria]]. Ph. Aufer mi "[[oportet]]:" [[quin]] tu, [[quod]] faciam, impera, id. ib. 1, 4, 45 Ruhnk. (cf. Juv. 6, 170): Aufer [[abhinc]] lacrimas, Lucr. 3, 955: insolentiam, Phaedr. 3, 6, 8; so absol.: Insanis? Aufer! [[away]]! ([[where]] [[nugas]] [[may]] be supplied, as in Plaut. Truc. 4, 4, 8), Ter. Ad. 5, 8, 14.—With inf. as [[object]]: aufer Me vultu terrere, Hor. S. 2, 7, 43.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Meton., [[effect]] for [[cause]], to corry [[off]] (as the [[fruit]] or [[result]] of one's [[labor]], exertions, errors, etc.), to [[obtain]], [[get]], [[receive]], [[acquire]]: Ecquas [[viginti]] minas Paritas ut auferas a me? Plaut. Ps. 1, 5, 71; 1, 5, 90; id. Curc. 5, 2, 21; id. Ep. 1, 2, 56; 2, 2, 9; id. Most. 4, 1, 32; Ter. Phorm. 5, 8, 62: id inultum [[numquam]] auferet, id. And. 3, 5, 4; id. Ad. 3, 4, 8 (cf. id. And. 1, 2, 4): paucos [[dies]] ab [[aliquo]], to [[obtain]] a [[few]] days' [[respite]], Cic. Quinct. 5, 20: [[quis]] [[umquam]] ad arbitrum [[quantum]] petiit, [[tantum]] abstulit? id. Rosc. Com. 4, 12; so, [[responsum]] ab [[aliquo]], id. de Or. 1, 56, 239: [[decretum]], id. Att. 16, 16, A: [[diploma]], id. Fam. 6, 12, 3: [[praemium]], Suet. Gram. 17. —Also [[with]] ut: ut in [[foro]] statuerent (statuas), abstulisti, [[you]] [[have]] carried the [[point]] [[that]] [[they]] etc., Cic. Verr. 2, 2, 59 (so, adsequi, ut, Tac. G. 35).—Trop., to [[carry]] [[away]] the [[knowledge]] of a [[thing]], to [[learn]], [[understand]]: [[quis]] est in [[populo]] Romano, qui hoc non ex priore actione abstulerit? has not [[learned]], does not [[know]], Cic Verr. 2, 1, 8.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot