Anonymous

στόλος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "( " to "("
m (Text replacement - "Theil" to "Teil")
m (Text replacement - "( " to "(")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=στόλος -ου, ὁ [στέλλω] reis, tocht vooral milit. expeditie, veldtocht:. ὁ ἐπ’ Αἰθίοπας σ. de expeditie tegen de Ethiopiërs Hdt. 3.26.1; στρατιῆς σ. legerexpeditie Hdt. 4.145.1; ὁ πρὸς Ἴλιον σ. de expeditie tegen Troje Soph. Ph. 247; στόλον καταλύειν een expeditie afblazen Hdt. 7.16.β 1. alg., over land of over zee reis:; ὁ οἴκαδε σ. de reis naar huis Soph. Ph. 499; στόλον πλεῦσαι een zeereis maken Soph. Ph. 1037; ὅκως ἔλθοιεν Σπαρτιητέων ἄνδρες εἴτε ἰδίῳ στόλῳ εἴτε δημοσίῳ telkens wanneer er mannen uit Sparta kwamen, ofwel op eigen gelegenheid ofwel van staatswege Hdt. 5.63.1; ὁ … σ. νῷν ἐστι παρὰ τὸν Τηρέα onze missie gaat naar Tereus Aristoph. Av. 46; overdr.. λόγου σ. de gang van het betoog Emp. B 17.26. groep milit. krijgsmacht, leger:; στόλον αἴρειν een krijgsmacht op de been brengen; τὸν ἑπτάλογχον στόλον het leger van de zeven speren (d.w.z. met zeven afdelingen) Soph. OC 1305; vloot:; νεῶν σ. een vloot schepen Thuc. 1.31.1; ook zonder νεῶν:. στόλον ( συν ) ἀγείρειν een vloot bijeenbrengen. alg. groep, menigte, meestal in beweging:. σ. πρεσβυτίδων een menigte oude vrouwen Aeschl. Eum. 1027; σὺν πολλῷ στόλῳ met een groot gezelschap Soph. Tr. 496; πρόπας σ. het hele volk Soph. OT 170. concr. uitrusting:; τεθριπποβάμονι στόλῳ met een equipage van een wagen met vier paarden Eur. Or. 990; voorsteven (van een schip).
|elnltext=στόλος -ου, ὁ [στέλλω] reis, tocht vooral milit. expeditie, veldtocht:. ὁ ἐπ’ Αἰθίοπας σ. de expeditie tegen de Ethiopiërs Hdt. 3.26.1; στρατιῆς σ. legerexpeditie Hdt. 4.145.1; ὁ πρὸς Ἴλιον σ. de expeditie tegen Troje Soph. Ph. 247; στόλον καταλύειν een expeditie afblazen Hdt. 7.16.β 1. alg., over land of over zee reis:; ὁ οἴκαδε σ. de reis naar huis Soph. Ph. 499; στόλον πλεῦσαι een zeereis maken Soph. Ph. 1037; ὅκως ἔλθοιεν Σπαρτιητέων ἄνδρες εἴτε ἰδίῳ στόλῳ εἴτε δημοσίῳ telkens wanneer er mannen uit Sparta kwamen, ofwel op eigen gelegenheid ofwel van staatswege Hdt. 5.63.1; ὁ … σ. νῷν ἐστι παρὰ τὸν Τηρέα onze missie gaat naar Tereus Aristoph. Av. 46; overdr.. λόγου σ. de gang van het betoog Emp. B 17.26. groep milit. krijgsmacht, leger:; στόλον αἴρειν een krijgsmacht op de been brengen; τὸν ἑπτάλογχον στόλον het leger van de zeven speren (d.w.z. met zeven afdelingen) Soph. OC 1305; vloot:; νεῶν σ. een vloot schepen Thuc. 1.31.1; ook zonder νεῶν:. στόλον (συν ) ἀγείρειν een vloot bijeenbrengen. alg. groep, menigte, meestal in beweging:. σ. πρεσβυτίδων een menigte oude vrouwen Aeschl. Eum. 1027; σὺν πολλῷ στόλῳ met een groot gezelschap Soph. Tr. 496; πρόπας σ. het hele volk Soph. OT 170. concr. uitrusting:; τεθριπποβάμονι στόλῳ met een equipage van een wagen met vier paarden Eur. Or. 990; voorsteven (van een schip).
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''στόλος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[военная экспедиция]], [[поход]] (κατὰ θάλασσαν Her.; Φρυγῶν ἐς αἶαν Eur.): ὁ πρὸς [[Ἴλιον]] σ. Soph. поход на Илион;<br /><b class="num">2</b> [[путешествие]], [[поездка]] (πλεῦσαι τὸν στόλον Soph.; [[εἴτε]] ἰδίῳ στόλῳ [[εἴτε]] δημοσίῳ [[χρᾶσθαι]] Her.): [[τεθριπποβάμων]] σ. Eur. езда на четырехконной колеснице; [[πάλιν]] τὸν στόλον ποιεῖσθαι Xen. совершать обратный путь; ὁ [[οἴκαδε]] σ. Soph. возвращение домой;<br /><b class="num">3</b> [[путь]], [[направление]] (τίνι στόλῳ προσέσχες τήνδε γῆν; Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[свита]], [[сопровождение]] (σὺν πολλῷ στόλῳ Soph.);<br /><b class="num">5</b> [[вооруженные силы]], [[войско]]: στόλον στέλλειν Her. снаряжать войско;<br /><b class="num">6</b> [[флот]] ([[νεῶν]] σ. Thuc.): σ. [[χιλιοναύτης]] Aesch. флот из тысячи кораблей;<br /><b class="num">7</b> [[толпа]], [[масса]] (παίδων, πρεσβυτίδων Aesch.): [[πρόπας]] σ. Soph. весь народ; λόγων σ. Emped. рой слов, т. е. речи; [[κωπήρης]] σ. Aesch. ряды весел;<br /><b class="num">8</b> [[придаток]], [[отросток]] ([[ὀμφαλώδης]] Arst.);<br /><b class="num">9</b> [[стебель]], [[стержень]] (κέρκου Arst.);<br /><b class="num">10</b> ( = [[ἔμβολον]]) острый конец корабельного носа ([[χαλκήρης]] Aesch.).
|elrutext='''στόλος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[военная экспедиция]], [[поход]] (κατὰ θάλασσαν Her.; Φρυγῶν ἐς αἶαν Eur.): ὁ πρὸς [[Ἴλιον]] σ. Soph. поход на Илион;<br /><b class="num">2</b> [[путешествие]], [[поездка]] (πλεῦσαι τὸν στόλον Soph.; [[εἴτε]] ἰδίῳ στόλῳ [[εἴτε]] δημοσίῳ [[χρᾶσθαι]] Her.): [[τεθριπποβάμων]] σ. Eur. езда на четырехконной колеснице; [[πάλιν]] τὸν στόλον ποιεῖσθαι Xen. совершать обратный путь; ὁ [[οἴκαδε]] σ. Soph. возвращение домой;<br /><b class="num">3</b> [[путь]], [[направление]] (τίνι στόλῳ προσέσχες τήνδε γῆν; Soph.);<br /><b class="num">4</b> [[свита]], [[сопровождение]] (σὺν πολλῷ στόλῳ Soph.);<br /><b class="num">5</b> [[вооруженные силы]], [[войско]]: στόλον στέλλειν Her. снаряжать войско;<br /><b class="num">6</b> [[флот]] ([[νεῶν]] σ. Thuc.): σ. [[χιλιοναύτης]] Aesch. флот из тысячи кораблей;<br /><b class="num">7</b> [[толпа]], [[масса]] (παίδων, πρεσβυτίδων Aesch.): [[πρόπας]] σ. Soph. весь народ; λόγων σ. Emped. рой слов, т. е. речи; [[κωπήρης]] σ. Aesch. ряды весел;<br /><b class="num">8</b> [[придаток]], [[отросток]] ([[ὀμφαλώδης]] Arst.);<br /><b class="num">9</b> [[стебель]], [[стержень]] (κέρκου Arst.);<br /><b class="num">10</b> (= [[ἔμβολον]]) острый конец корабельного носа ([[χαλκήρης]] Aesch.).
}}
}}
{{Slater
{{Slater