Anonymous

ἀπαράλλακτος: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> en rel. c. otro término, a veces expreso<br /><b class="num">1</b> <b class="num">a)</b>del aspecto externo [[igual]], [[idéntico]] ὁμοιότης D.H.2.71, πρόσοψις [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.91, ἀ. κατὰ τὸν τύπον καὶ τὸ χρῶμα τοῖς τῶν καμήλων [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.50, cf. Plu.<i>Alex</i>.57, εὕρισκεν ... ἀπαράλλακτον τὴν δι' ἀριθμοῦ κατάληψιν encontró que el registro musical basado en el número se mantenía igual</i> Nicom.<i>Harm</i>.6, de los poetas entre sí, Phld.<i>Po</i>.A 26.7;<br /><b class="num">b)</b> esp. como término estoico [[no disímil]], [[exactamente igual]] ἀδύνατον ... ἀ. τινα εὑρηθήσεσθαι (φαντασίαν) Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.26, [[ἀδιανοησία]] Estoico en Phld.<i>Sign</i>.38.7, cf. 15.2, (δίδυμοι) Plot.5.7.3, ὁμοιότης ταυτότης ἦν ἀ. la igualdad era una identidad no disímil</i> Dam.<i>Pr</i>.341<br /><b class="num">•</b>en las especulaciones crist. sobre la Trinidad para eludir los problemas teológicos en rel. c. el término ὁμοούσιος Ath.Al.M.26.400B, <i>Syn</i>.23.3, Philost.<i>HE</i> 4.12, ἰσότης τοῦ πατρός text. patrístico en <i>PPalau Rib</i>.inv.72 en <i>St.Pap</i>.1968.54, χαρακτήρ Cyr.H.<i>Catech</i>.11.18, εἰκὼν τοῦ πατρός Alex.Al.<i>Ep.Alex</i>.47 (p.27.15)<br /><b class="num">•</b>distinct de ὅμοιος Zeno Sidonius en Bromius en Phld.<i>Sign</i>.19.27, cf. 25.19;<br /><b class="num">c)</b> c. dat. [[igual a]], [[idéntico a]] φάττα φάττῃ Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.34, ἀνέπλασαν ... ταυτότητας καὶ ἀ. τοῖς ἰδίως ποιοῖς ... <κόσμους> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.191, τῷ Σωκράτει Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.190;<br /><b class="num">d)</b> c. gen. [[indistinguible]] θεότης ἀ. τοῦ πατρός Gel.Cyz.<i>HE</i> 2.14.6, Παύλου Origenes <i>Or</i>.24.2 (p.354.2);<br /><b class="num">e)</b> c. πρός y ac. διακόσμησιν πάντ' ἀ. ἔχουσαν, ὡς πρὸς τὴν προτέραν διακόσμησιν Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.190, πρὸς τὸ ἀρχέτυπον Iul.<i>Or</i>.3.93a.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. [[similitud]] πότερον τὸ ἀ. εἰς τὴν σημείωσιν παραληψόμεθα Estoico en Phld.<i>Sign</i>.6.1, cf. 6.4, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.277.20, τὰ ἀ. seres no disímiles, idénticos</i> Estoico en Phld.<i>Sign</i>.6.24, Bromius en Phld.<i>Sign</i>.22.3.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. el mismo término, abs. [[invariable]], [[inmutable]] ἀ. γίνοιτ' ἂν [[δίαιτα]] Phld.<i>Oec</i>.p.45, cf. Cels.Phil.7.3, ἀποφάσεις Meth.<i>Symp</i>.3.2 (p.29.7), [[δύναμις]] Hippol.<i>Haer</i>.6.12, πίστις Ephr.Syr.2.233A, del acento <i>EM</i> 743.7G.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[idénticamente]] ἀποτελεῖσθαι Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.190, cf. Procl.<i>in Prm</i>.1049.27, Hippol.<i>Haer</i>.5.19, esp. de las personas de la Trinidad, Basil.M.32.104A<br /><b class="num">•</b>de dichos y palabras c. idéntico sent., Origenes <i>Princ</i>.1.2.13 (p.47.8), cf. Ath.26a, πῶς γὰρ ἂν ... σώματα ἔχοντα ... τὸ ἀ. ἕξει; ¿cómo podrán los cuerpos mantener su identidad?</i> Plot.2.1.2.<br /><b class="num">2</b> [[invariablemente]] ἐν τῇ εὐνοίᾳ ἀ. ... ἀποδεδειγμένος [[LXX]] <i>Es</i>.3.13c, cf. <i>IEphesos</i> 27.107 (II d.C.), ἔχειν Eus.<i>E.Th</i>.2.9 (p.108.32), del curso de los astros, Theo.Sm.p.172, Basil.M.29.449C, de las estaciones, Ath.Al.M.25.57C, de significados ἀ. ἔχεται <i>EM</i> 743.4G.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> en rel. c. otro término, a veces expreso<br /><b class="num">1</b> <b class="num">a)</b>del aspecto externo [[igual]], [[idéntico]] ὁμοιότης D.H.2.71, πρόσοψις [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.91, ἀ. κατὰ τὸν τύπον καὶ τὸ χρῶμα τοῖς τῶν καμήλων [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.50, cf. Plu.<i>Alex</i>.57, εὕρισκεν ... ἀπαράλλακτον τὴν δι' ἀριθμοῦ κατάληψιν encontró que el registro musical basado en el número se mantenía igual</i> Nicom.<i>Harm</i>.6, de los poetas entre sí, Phld.<i>Po</i>.A 26.7;<br /><b class="num">b)</b> esp. como término estoico [[no disímil]], [[exactamente igual]] ἀδύνατον ... ἀ. τινα εὑρηθήσεσθαι (φαντασίαν) Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.26, [[ἀδιανοησία]] Estoico en Phld.<i>Sign</i>.38.7, cf. 15.2, (δίδυμοι) Plot.5.7.3, ὁμοιότης ταυτότης ἦν ἀ. la igualdad era una identidad no disímil</i> Dam.<i>Pr</i>.341<br /><b class="num">•</b>en las especulaciones crist. sobre la Trinidad para eludir los problemas teológicos en rel. c. el término ὁμοούσιος Ath.Al.M.26.400B, <i>Syn</i>.23.3, Philost.<i>HE</i> 4.12, ἰσότης τοῦ πατρός text. patrístico en <i>PPalau Rib</i>.inv.72 en <i>St.Pap</i>.1968.54, χαρακτήρ Cyr.H.<i>Catech</i>.11.18, εἰκὼν τοῦ πατρός Alex.Al.<i>Ep.Alex</i>.47 (p.27.15)<br /><b class="num">•</b>distinct de ὅμοιος Zeno Sidonius en Bromius en Phld.<i>Sign</i>.19.27, cf. 25.19;<br /><b class="num">c)</b> c. dat. [[igual a]], [[idéntico a]] φάττα φάττῃ Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.34, ἀνέπλασαν ... ταυτότητας καὶ ἀ. τοῖς ἰδίως ποιοῖς ... <κόσμους> Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.191, τῷ Σωκράτει Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.190;<br /><b class="num">d)</b> c. gen. [[indistinguible]] θεότης ἀ. τοῦ πατρός Gel.Cyz.<i>HE</i> 2.14.6, Παύλου Origenes <i>Or</i>.24.2 (p.354.2);<br /><b class="num">e)</b> c. πρός y ac. διακόσμησιν πάντ' ἀ. ἔχουσαν, ὡς πρὸς τὴν προτέραν διακόσμησιν Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.190, πρὸς τὸ ἀρχέτυπον Iul.<i>Or</i>.3.93a.<br /><b class="num">2</b> subst. [[τὸ ἀπαράλλακτον]] = [[similitud]] πότερον [[τὸ ἀπαράλλακτον]] εἰς τὴν σημείωσιν παραληψόμεθα Estoico en Phld.<i>Sign</i>.6.1, cf. 6.4, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.277.20, τὰ ἀ. seres no disímiles, idénticos</i> Estoico en Phld.<i>Sign</i>.6.24, Bromius en Phld.<i>Sign</i>.22.3.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. el mismo término, abs. [[invariable]], [[inmutable]] ἀ. γίνοιτ' ἂν [[δίαιτα]] Phld.<i>Oec</i>.p.45, cf. Cels.Phil.7.3, ἀποφάσεις Meth.<i>Symp</i>.3.2 (p.29.7), [[δύναμις]] Hippol.<i>Haer</i>.6.12, πίστις Ephr.Syr.2.233A, del acento <i>EM</i> 743.7G.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀπαραλλάκτως]]<br /><b class="num">1</b> [[idénticamente]] ἀποτελεῖσθαι Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.190, cf. Procl.<i>in Prm</i>.1049.27, Hippol.<i>Haer</i>.5.19, esp. de las personas de la Trinidad, Basil.M.32.104A<br /><b class="num">•</b>de dichos y palabras c. idéntico sent., Origenes <i>Princ</i>.1.2.13 (p.47.8), cf. Ath.26a, πῶς γὰρ ἂν ... σώματα ἔχοντα ... [[τὸ ἀπαράλλακτον]] ἕξει; ¿cómo podrán los cuerpos mantener su identidad?</i> Plot.2.1.2.<br /><b class="num">2</b> [[invariablemente]] ἐν τῇ εὐνοίᾳ ἀ. ... ἀποδεδειγμένος [[LXX]] <i>Es</i>.3.13c, cf. <i>IEphesos</i> 27.107 (II d.C.), ἔχειν Eus.<i>E.Th</i>.2.9 (p.108.32), del curso de los astros, Theo.Sm.p.172, Basil.M.29.449C, de las estaciones, Ath.Al.M.25.57C, de significados ἀ. ἔχεται <i>EM</i> 743.4G.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] 1) unverändert, unveränderlich, Plut. Tib. Gr. 3; adv., Ath. I, 26 a. – 2) nicht verschieden, ganz ähnlich, τινί D. Sic. 2, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0279.png Seite 279]] 1) [[unverändert]], [[unveränderlich]], Plut. Tib. Gr. 3; adv., Ath. I, 26 a. – 2) [[nicht verschieden]], [[ganz ähnlich]], τινί D. Sic. 2, 10.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παραλλάσσω]]<br />unchanged, [[unchangeable]], Plut.
|mdlsjtxt=[[παραλλάσσω]]<br />[[unchanged]], [[unchangeable]], Plut.
}}
}}
{{trml
{{trml