Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σημαίνω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''"
mNo edit summary
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=simaino
|Transliteration C=simaino
|Beta Code=shmai/nw
|Beta Code=shmai/nw
|Definition=Il.10.58, etc.; [[σαμαίνω|σᾱμαίνω]], ''Schwyzer''686.23 (Pamphylia): Ion. impf.<br><span class="bld">A</span> σημαίνεσκον Q.S.4.193: fut. σημᾰνῶ A.''Ag.''497, Th.6.20, Ion. σημᾰνέω Od.12.26, [[Herodotus|Hdt.]]1.75: aor. ἐσήμηνα ib.43, Th.5.71, Ep. [[σήμηνα]] Il.23.358; but in codd. of X. (''HG''1.1.2, al.) and later writers (Str.13.3.6, ''Act.Ap.''25.27, Polyaen.1.41.3, Arr.''An.''1.6.2) ἐσήμᾱνα, and so in Mitteis ''Chr.''29.8 (ii B.C.): pf. σεσήμαγκα Aristobul. ap. Eus. ''PE''13.12, Arr.''Epict.''3.26.29:—Med., fut. σημᾰνοῦμαι, Ion. σημᾰνέομαι Hp. ''Prog.''3, etc.: aor. ἐσημηνάμην Il.7.175, etc.:—Pass., fut. σημανθήσομαι S.E.''M.''8.267, (ἐπι-) E.''Ion'' 1593: fut. Med. in pass. sense, Hp. ''Int.''44: aor. ἐσημάνθην D.47.16: pf. σεσήμασμαι [[Herodotus|Hdt.]]2.39, Lys.32.7, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954a, etc.; 3sg. σεσήμανται [[Herodotus|Hdt.]]2.125, inf. σεσημάνθαι Ar. ''Lys.''1196: ([[σῆμα]]):—[[show by a sign]], [[indicate]], [[point out]], [[τέρμα]]τα Il.23.358; δείξω ὁδὸν ἠδὲ ἕκαστα σημανέω Od.12.26; <b class="b3">τοῦτον σημήνας</b> after [[indicate|indicating]] the person, [[Herodotus|Hdt.]]1.5; τέκμαρ A.''Ch.''667; [[θησαύρισμα]] S.''Ph.'' 37; σ. τι περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''682a; σ. ὅ τι χρὴ ποιεῖν X.''Ap.''12; <b class="b3">σ. εὔδια πάντα</b> (''[[sc.]]'' [[εἶναι]]) Theoc.22.22:—Med., <b class="b3">πάντα σημαίνει</b> [[you have all things shown you]] (?), ''Epigr.Gr.''1039.11 (Limyra).<br><span class="bld">2</span> abs., [[give signs]], [[φθόγγος]], [[φῶς]] σ., A.''Supp.''245, ''Ag.''293; ὁ λόγος σημαινέτω S.''Tr.''345; <b class="b3">σημαίνω καπνῷ</b> [[make signal]], A.''Ag.''497: freq. in E. in fut. with αὐτός, πλοῦς αὐτὸς σημανεῖ ''Hel.''151; τὸ δ' ἔργον αὐτὸ σημανεῖ ''Andr.''265; <b class="b3">αὐτὸ σημανεῖ</b> (without Subst.) ''Ph.''623; τἄλλα δ' αὐτὸ σημανεῖ ''Ba.'' 976.<br><span class="bld">3</span> of the Delphic oracle, οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει Heraclit.93; so of omens, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.1.2, etc.; σ. ἐν τοῖς ἱεροῖς Id.''An.''6.1.31; περί τινος Id.''Mem.''1.1.19; ἐπὶ τοῖς μέλλουσι γενήσεσθαι Th.2.8; πρὸ τῶν μελλόντων X.''HG''5.4.17:—Pass., [[σημαίνεσθαι]] διὰ τῶν ἐμπύρων Plu.2.222f, etc.<br><span class="bld">4</span> in later Prose intr., [[appear]], [[be manifest]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''533a11 (but Pass. in same sense, ib.588b18); σ. ἐκ τῶν εἰρημένων Pl.''Epin.''989a; cf. [[δηλόω]] ''ΙΙ''.<br><span class="bld">b</span> [[σημαίνει]] impers., [[signs appear]], Arist.''Pr.''941b2, 944a4.<br><span class="bld">II</span> [[give a sign]] or [[signal to do]] a thing, or [[bid]] one do it, c. dat. pers. et inf., [[Herodotus|Hdt.]]1.116, 6.78, A.''Ag.''26, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''688, X.''An.''6.1.24; [[give orders to]], [[bear command over]], c. dat., πᾶσι δὲ σημαίνειν Il.1.289, cf. 10.58, 17.250; c. gen., στρατοῦ Il.14.85; also σ. ἐπὶ δμῳῇσι γυναιξίν Od.22.427: abs., [[give orders]], ὁ δὲ [[σημαίνων]] ἐπέτελλεν Il.21.445, cf. Od.22.450: in part., [[σημαίνων]] = [[σημάντωρ]], S.''OC''704 codd.<br><span class="bld">2</span> in war or battle, [[give the signal]] of [[attack]], etc., Th.2.84, etc.; in full, σ. τῇ σάλπιγγι And.1.45, X.''An.'' 4.2.1, Achae.37.3; σ. τῷ κέρατι ὡς ἀναπαύεσθαι X.''An.''2.2.4: c. acc., [[σημαίνω ἀναχώρησιν]] = [[give a signal for retreat]], Th.5.10; ἐπειδὰν ὁ [[σαλπιγκτής|σαλπιγκτὴς]] σημήνῃ τὸ πολεμικόν X.''An.''4.3.29, cf. 4.3.32; τὸ ἀνακλητικόν Plu.2.236e: c. inf., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.18, etc.: impers. [[σημαίνει]] (''[[sc.]]'' <b class="b3">ὁ σαλπιγκτής</b>), [[signal is given]], as <b class="b3">τοῖσι Ἕλλησι ὡς ἐσήμηνε</b> when [[signal was given]] for the Greeks to [[attack]], [[Herodotus|Hdt.]]8.11: c. inf., [[ἐσήμαινε παραρτέεσθαι πάντα]] = [[signal was given to make all ready]], Id.9.42, cf. E.''Heracl.''830; also <b class="b3">σ. ἐπὶ πλόον πῦρ</b> gives the [[signal]] for [[sailing]], Tryph.145.<br><span class="bld">3</span> generally, <b class="b3">σ. [τῷ ἵππῳ] τι, προχωρεῖν σ. τῷ ἵππῳ</b>, X.''Eq.''9.4, 7.10.<br><span class="bld">4</span> [[make signals]], εἰς τὴν πόλιν Id.''HG''6.2.33; <b class="b3">σ. ὡς πολεμίων ἐπιόντων</b> ib.7.2.5:—Pass., <b class="b3">ἐσημάνθησαν προσπλέουσαι</b> ib.6.2.34: abs., σημανθέντων τῷ Ἀστυάγει ὅτι . . Id.''Cyr.''1.4.18.<br><span class="bld">III</span> [[signify]], [[indicate]], [[declare]], φόνον E.''HF''1218; τινί τι [[Herodotus|Hdt.]]7.18, 9.49, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''226: followed by <b class="b3">ὡς . .</b>, [[Herodotus|Hdt.]]1.34; by <b class="b3">ὅτι . .</b>, S.''OC''320, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''62c; σ. ὅστις [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''618; <b class="b3">σ. ὅ τι χρή σοι συμπράσσειν</b> ib.297 (anap.); <b class="b3">σ. ὅπῃ γῆς πεπλάνημαι</b> ib.564 (anap.); σ. ὅπου . . S.''El.''1294; σ. ὅτου τ' εἶ χὠπόθεν Id.''Fr.''104; σ. εἴτε . . Id.''Ph.''22; σ. ποίῳ θανάτῳ . . ''Ev.Jo.''12.33, 21.19: c. part., [[signify that]] a thing is, φρυκτοῦ φῶς . . σημαίνει μολόν A.''Ag.''293; Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''79, cf. ''OC''1669; ταῦτα ὡς πολέμου ὄντος σημαίνει [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''626e, cf. 722e:—Pass., ὁ [[σημαινόμενος]] [[δοῦλος]] the [[above-mentioned]] [[slave]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''283.12 (i A.D.): abs., [[σημανθέντος]] = [[it having been reported]], PAmh.2.31.8 (ii B.C.), cf. supr. 11.4.<br><span class="bld">2</span> [[interpret]], [[explain]], [[Herodotus|Hdt.]]1.108; [[tell]], [[speak]], Id.3.106: abs., [[σήμαινε]] = [[tell]], S.''OC''51, cf.''OT''1050; οὐ στηλῶν μόνον σ. ἐπιγραφή Th.2.43.<br><span class="bld">3</span> of a writer, [[signify]], [[indicate]], ὅτι . . Str.8.6.5; of words, sentences, etc., [[signify]], [[mean]], ταὐτὸν σημαίνει [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''393a, cf. 437c, ''Phdr.''275d, Arist.''Ph.'' 213b30, etc.; [[σημαίνοντα]] = [[significant sounds]], opp. [[ἄσημος|ἄσημα]], Id.''Po.''1457a32sq.:—Pass., τὸ [[σημαινόμενον]] the [[sense]], [[meaning]] of [[word]]s, Id.''Rh.'' 1405b8, D.H.''Th.''31, A.D.''Pron.''12.27, al.; opp. τὸ [[σημαῖνον]], Chrysipp.Stoic.2.38(pl.).<br><span class="bld">B</span> Med. [[σημαίνομαι]], [[give oneself a token]], i.e. [[conclude from signs]], [[conjecture]], τὰ μὲν σημαίνομαι, τὰ δ' ἐκπέπληγμαι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''32; <b class="b3">ἄστροις σημαίνεσθαι [τὰς πόλεις]</b> = [[guide oneself by the stars]], [[proverb|prov.]] in Ael.''NA''7.48; <b class="b3">σ. τι ἔκ τινος</b> ib.2.7; of dogs [[hunting]], μυξωτῆρσι σ. τι Opp.''C.''1.454.<br><span class="bld">II</span> [[provide with a sign]] or [[provide with a mark]], [[seal]], <b class="b3">σημαίνεσθαι βύβλῳ</b> (''[[sc.]]'' [[βοῦς|βοῦν]]), i.e. by [[sealing]] a [[strip]] of byblus [[round]] his [[horn]], [[Herodotus|Hdt.]]2.38, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954c, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.2.17, Is. 7.1,2, Hyp.''Ath.''8:—Pass., [[εὖ σεσημάνθαι]] to [[be well sealed up]], Ar.''Lys.'' 1196; [[τὰ σεσημασμένα]], opp. [[τὰ ἀσήμαντα]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954a, cf. Lys.32.7, D.39.17, ''Ath.Mitt.''7.368.<br><span class="bld">2</span> [[mark out]], [[choose for oneself]], τοὺς εὐρωστοτάτους Plb.3.71.7.
|Definition=Il.10.58, etc.; [[σαμαίνω|σᾱμαίνω]], ''Schwyzer''686.23 (Pamphylia): Ion. impf.<br><span class="bld">A</span> σημαίνεσκον Q.S.4.193: fut. σημᾰνῶ A.''Ag.''497, Th.6.20, Ion. σημᾰνέω Od.12.26, [[Herodotus|Hdt.]]1.75: aor. ἐσήμηνα ib.43, Th.5.71, Ep. [[σήμηνα]] Il.23.358; but in codd. of X. (''HG''1.1.2, al.) and later writers (Str.13.3.6, ''Act.Ap.''25.27, Polyaen.1.41.3, Arr.''An.''1.6.2) ἐσήμᾱνα, and so in Mitteis ''Chr.''29.8 (ii B.C.): pf. σεσήμαγκα Aristobul. ap. Eus. ''PE''13.12, Arr.''Epict.''3.26.29:—Med., fut. σημᾰνοῦμαι, Ion. σημᾰνέομαι Hp. ''Prog.''3, etc.: aor. ἐσημηνάμην Il.7.175, etc.:—Pass., fut. σημανθήσομαι S.E.''M.''8.267, (ἐπι-) E.''Ion'' 1593: fut. Med. in pass. sense, Hp. ''Int.''44: aor. ἐσημάνθην D.47.16: pf. σεσήμασμαι [[Herodotus|Hdt.]]2.39, Lys.32.7, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954a, etc.; 3sg. σεσήμανται [[Herodotus|Hdt.]]2.125, inf. σεσημάνθαι Ar. ''Lys.''1196: ([[σῆμα]]):—[[show by a sign]], [[indicate]], [[point out]], [[τέρμα]]τα Il.23.358; δείξω ὁδὸν ἠδὲ ἕκαστα σημανέω Od.12.26; <b class="b3">τοῦτον σημήνας</b> after [[indicate|indicating]] the person, [[Herodotus|Hdt.]]1.5; τέκμαρ A.''Ch.''667; [[θησαύρισμα]] S.''Ph.'' 37; σ. τι περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''682a; σ. ὅ τι χρὴ ποιεῖν X.''Ap.''12; <b class="b3">σ. εὔδια πάντα</b> (''[[sc.]]'' [[εἶναι]]) Theoc.22.22:—Med., <b class="b3">πάντα σημαίνει</b> [[you have all things shown you]] (?), ''Epigr.Gr.''1039.11 (Limyra).<br><span class="bld">2</span> abs., [[give signs]], [[φθόγγος]], [[φῶς]] σ., A.''Supp.''245, ''Ag.''293; ὁ λόγος σημαινέτω S.''Tr.''345; <b class="b3">σημαίνω καπνῷ</b> [[make signal]], A.''Ag.''497: freq. in E. in fut. with αὐτός, πλοῦς αὐτὸς σημανεῖ ''Hel.''151; τὸ δ' ἔργον αὐτὸ σημανεῖ ''Andr.''265; <b class="b3">αὐτὸ σημανεῖ</b> (without Subst.) ''Ph.''623; τἄλλα δ' αὐτὸ σημανεῖ ''Ba.'' 976.<br><span class="bld">3</span> of the Delphic oracle, οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει Heraclit.93; so of omens, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.1.2, etc.; σ. ἐν τοῖς ἱεροῖς Id.''An.''6.1.31; περί τινος Id.''Mem.''1.1.19; ἐπὶ τοῖς μέλλουσι γενήσεσθαι Th.2.8; πρὸ τῶν μελλόντων X.''HG''5.4.17:—Pass., [[σημαίνεσθαι]] διὰ τῶν ἐμπύρων Plu.2.222f, etc.<br><span class="bld">4</span> in later Prose intr., [[appear]], [[be manifest]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''533a11 (but Pass. in same sense, ib.588b18); σ. ἐκ τῶν εἰρημένων Pl.''Epin.''989a; cf. [[δηλόω]] ''ΙΙ''.<br><span class="bld">b</span> [[σημαίνει]] impers., [[signs appear]], Arist.''Pr.''941b2, 944a4.<br><span class="bld">II</span> [[give a sign]] or [[signal to do]] a thing, or [[bid]] one do it, c. dat. pers. et inf., [[Herodotus|Hdt.]]1.116, 6.78, A.''Ag.''26, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''688, X.''An.''6.1.24; [[give orders to]], [[bear command over]], c. dat., πᾶσι δὲ σημαίνειν Il.1.289, cf. 10.58, 17.250; c. gen., στρατοῦ Il.14.85; also σ. ἐπὶ δμῳῇσι γυναιξίν Od.22.427: abs., [[give orders]], ὁ δὲ [[σημαίνων]] ἐπέτελλεν Il.21.445, cf. Od.22.450: in part., [[σημαίνων]] = [[σημάντωρ]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''704 codd.<br><span class="bld">2</span> in war or battle, [[give the signal]] of [[attack]], etc., Th.2.84, etc.; in full, σ. τῇ σάλπιγγι And.1.45, X.''An.'' 4.2.1, Achae.37.3; σ. τῷ κέρατι ὡς ἀναπαύεσθαι X.''An.''2.2.4: c. acc., [[σημαίνω ἀναχώρησιν]] = [[give a signal for retreat]], Th.5.10; ἐπειδὰν ὁ [[σαλπιγκτής|σαλπιγκτὴς]] σημήνῃ τὸ πολεμικόν X.''An.''4.3.29, cf. 4.3.32; τὸ ἀνακλητικόν Plu.2.236e: c. inf., [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.18, etc.: impers. [[σημαίνει]] (''[[sc.]]'' <b class="b3">ὁ σαλπιγκτής</b>), [[signal is given]], as <b class="b3">τοῖσι Ἕλλησι ὡς ἐσήμηνε</b> when [[signal was given]] for the Greeks to [[attack]], [[Herodotus|Hdt.]]8.11: c. inf., [[ἐσήμαινε παραρτέεσθαι πάντα]] = [[signal was given to make all ready]], Id.9.42, cf. E.''Heracl.''830; also <b class="b3">σ. ἐπὶ πλόον πῦρ</b> gives the [[signal]] for [[sailing]], Tryph.145.<br><span class="bld">3</span> generally, <b class="b3">σ. [τῷ ἵππῳ] τι, προχωρεῖν σ. τῷ ἵππῳ</b>, X.''Eq.''9.4, 7.10.<br><span class="bld">4</span> [[make signals]], εἰς τὴν πόλιν Id.''HG''6.2.33; <b class="b3">σ. ὡς πολεμίων ἐπιόντων</b> ib.7.2.5:—Pass., <b class="b3">ἐσημάνθησαν προσπλέουσαι</b> ib.6.2.34: abs., σημανθέντων τῷ Ἀστυάγει ὅτι . . Id.''Cyr.''1.4.18.<br><span class="bld">III</span> [[signify]], [[indicate]], [[declare]], φόνον E.''HF''1218; τινί τι [[Herodotus|Hdt.]]7.18, 9.49, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''226: followed by <b class="b3">ὡς . .</b>, [[Herodotus|Hdt.]]1.34; by <b class="b3">ὅτι . .</b>, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''320, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]''62c; σ. ὅστις [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''618; <b class="b3">σ. ὅ τι χρή σοι συμπράσσειν</b> ib.297 (anap.); <b class="b3">σ. ὅπῃ γῆς πεπλάνημαι</b> ib.564 (anap.); σ. ὅπου . . S.''El.''1294; σ. ὅτου τ' εἶ χὠπόθεν Id.''Fr.''104; σ. εἴτε . . Id.''Ph.''22; σ. ποίῳ θανάτῳ . . ''Ev.Jo.''12.33, 21.19: c. part., [[signify that]] a thing is, φρυκτοῦ φῶς . . σημαίνει μολόν A.''Ag.''293; Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''79, cf. ''OC''1669; ταῦτα ὡς πολέμου ὄντος σημαίνει [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''626e, cf. 722e:—Pass., ὁ [[σημαινόμενος]] [[δοῦλος]] the [[above-mentioned]] [[slave]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''283.12 (i A.D.): abs., [[σημανθέντος]] = [[it having been reported]], PAmh.2.31.8 (ii B.C.), cf. supr. 11.4.<br><span class="bld">2</span> [[interpret]], [[explain]], [[Herodotus|Hdt.]]1.108; [[tell]], [[speak]], Id.3.106: abs., [[σήμαινε]] = [[tell]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''51, cf.''OT''1050; οὐ στηλῶν μόνον σ. ἐπιγραφή Th.2.43.<br><span class="bld">3</span> of a writer, [[signify]], [[indicate]], ὅτι . . Str.8.6.5; of words, sentences, etc., [[signify]], [[mean]], ταὐτὸν σημαίνει [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''393a, cf. 437c, ''Phdr.''275d, Arist.''Ph.'' 213b30, etc.; [[σημαίνοντα]] = [[significant sounds]], opp. [[ἄσημος|ἄσημα]], Id.''Po.''1457a32sq.:—Pass., τὸ [[σημαινόμενον]] the [[sense]], [[meaning]] of [[word]]s, Id.''Rh.'' 1405b8, D.H.''Th.''31, A.D.''Pron.''12.27, al.; opp. τὸ [[σημαῖνον]], Chrysipp.Stoic.2.38(pl.).<br><span class="bld">B</span> Med. [[σημαίνομαι]], [[give oneself a token]], i.e. [[conclude from signs]], [[conjecture]], τὰ μὲν σημαίνομαι, τὰ δ' ἐκπέπληγμαι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''32; <b class="b3">ἄστροις σημαίνεσθαι [τὰς πόλεις]</b> = [[guide oneself by the stars]], [[proverb|prov.]] in Ael.''NA''7.48; <b class="b3">σ. τι ἔκ τινος</b> ib.2.7; of dogs [[hunting]], μυξωτῆρσι σ. τι Opp.''C.''1.454.<br><span class="bld">II</span> [[provide with a sign]] or [[provide with a mark]], [[seal]], <b class="b3">σημαίνεσθαι βύβλῳ</b> (''[[sc.]]'' [[βοῦς|βοῦν]]), i.e. by [[sealing]] a [[strip]] of byblus [[round]] his [[horn]], [[Herodotus|Hdt.]]2.38, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954c, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.2.17, Is. 7.1,2, Hyp.''Ath.''8:—Pass., [[εὖ σεσημάνθαι]] to [[be well sealed up]], Ar.''Lys.'' 1196; [[τὰ σεσημασμένα]], opp. [[τὰ ἀσήμαντα]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''954a, cf. Lys.32.7, D.39.17, ''Ath.Mitt.''7.368.<br><span class="bld">2</span> [[mark out]], [[choose for oneself]], τοὺς εὐρωστοτάτους Plb.3.71.7.
}}
}}
{{pape
{{pape