3,276,318
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kiklisko | |Transliteration C=kiklisko | ||
|Beta Code=kiklh/skw | |Beta Code=kiklh/skw | ||
|Definition=poet. redupl. form of [[καλέω]], used only in pres. and impf.,<br><span class="bld">A</span> [[call]], [[summon]], Il.11.606, 17.532, Od.22.397; κλήδην εἰς ἀγορὴν κ. Il.9.11:—Med., ἄμυδις κικλήσκετο πάντας ἀρίστους 10.300.<br><span class="bld">2</span> [[invite]], 2.404.<br><span class="bld">3</span> [[invoke]], [[implore]], 9.569, A.''Supp.''212, 217, ''Eu.''508 (lyr.), [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''209 (lyr.), E.''Tr.''470, etc.<br><span class="bld">II</span> [[accost]], [[address]], ψυχὴν Πατροκλῆος Il.23.221.<br><span class="bld">III</span> [[call by name]], τὴν… ἄνδρες Βατίειαν κ. 2.813, cf. 14.291; τὸν ἐπίκλησιν κορυνήτην ἄνδρες κ. 7.139, cf. Pi.''P.'' 4.119, ''Fr.''87.4, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''712 (lyr.), E.''El.''118 (lyr.); οὔνομα Θεσμοφάνην με… κίκλησκον ''IG''3.1337:—Pass., | |Definition=poet. redupl. form of [[καλέω]], used only in pres. and impf.,<br><span class="bld">A</span> [[call]], [[summon]], Il.11.606, 17.532, Od.22.397; κλήδην εἰς ἀγορὴν κ. Il.9.11:—Med., ἄμυδις κικλήσκετο πάντας ἀρίστους 10.300.<br><span class="bld">2</span> [[invite]], 2.404.<br><span class="bld">3</span> [[invoke]], [[implore]], 9.569, A.''Supp.''212, 217, ''Eu.''508 (lyr.), [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''209 (lyr.), E.''Tr.''470, etc.<br><span class="bld">II</span> [[accost]], [[address]], ψυχὴν Πατροκλῆος Il.23.221.<br><span class="bld">III</span> [[call by name]], τὴν… ἄνδρες Βατίειαν κ. 2.813, cf. 14.291; τὸν ἐπίκλησιν κορυνήτην ἄνδρες κ. 7.139, cf. Pi.''P.'' 4.119, ''Fr.''87.4, [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''712 (lyr.), E.''El.''118 (lyr.); οὔνομα Θεσμοφάνην με… κίκλησκον ''IG''3.1337:—Pass., [[νῆσός τις Συρίη κικλήσκεται]] = there is an [[island]] [[call]]ed [[Συρίη]], Od.15.403; ἀφ' οὗ δὴ Ῥήγιον κικλήσκεται A.''Fr.'' 402; πατρὸς Στρυμόνος κικλήσκεται E.''Rh.''279, 652.—Also in late Ion. Prose, Aret.''SA''2.6, ''SD''1.6 (Pass.), al.; cf. [[κληΐσκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1438.png Seite 1438]] ion. u. p. = [[καλέω]], [[rufen]], herbei rufen; zum Gastmahl, Il. 2, 404; εἰς ἀγορήν, 9, 11; auch med., 10, 300; [[anrufen]], [[anflehen]], Ἀΐδην 9, 565; τίν' οὖν [[κικλήσκω]] τῶνδε δαιμόνων ἔτι Aesch. Suppl. 614; σέ τοι [[κικλήσκω]] τὸν αἰένυπνον Soph. O. C. 1578, wie O. R. 209; θεούς Eur. Troad. 470; [[anreden]], Il. 23, 221; κικλήσκων προσηύδα με Pind. P. 4, 119. – Uebh. [[nennen]], [[benennen]]; χαλκίδα κικλήσκουσι θεοί Il. 14, 291; Od. 9, 366; νῆσός τις [[Συρίη]] κικλήσκεται 15, 402; [[θεομήστωρ]] ἐκικλήσκετο Πέρσαις Aesch. Pers. 646, öfter; Eur. El. 118. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1438.png Seite 1438]] ion. u. p. = [[καλέω]], [[rufen]], [[herbei rufen]]; zum Gastmahl, Il. 2, 404; εἰς ἀγορήν, 9, 11; auch med., 10, 300; [[anrufen]], [[anflehen]], Ἀΐδην 9, 565; τίν' οὖν [[κικλήσκω]] τῶνδε δαιμόνων ἔτι Aesch. Suppl. 614; σέ τοι [[κικλήσκω]] τὸν αἰένυπνον Soph. O. C. 1578, wie O. R. 209; θεούς Eur. Troad. 470; [[anreden]], Il. 23, 221; κικλήσκων προσηύδα με Pind. P. 4, 119. – Uebh. [[nennen]], [[benennen]]; χαλκίδα κικλήσκουσι θεοί Il. 14, 291; Od. 9, 366; νῆσός τις [[Συρίη]] κικλήσκεται 15, 402; [[θεομήστωρ]] ἐκικλήσκετο Πέρσαις Aesch. Pers. 646, öfter; Eur. El. 118. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i> ἐκίκλησκον, <i>épq.</i> κίκλησκον;<br /><i>poét. c.</i> [[καλέω]] :<br /><b>I.</b> appeler, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[convoquer]] : εἰς ἀγορήν IL à l'assemblée;<br /><b>2</b> [[convier]], [[inviter]];<br /><b>3</b> [[invoquer]];<br /><b>4</b> [[interpeller]];<br /><b>II.</b> [[dénommer]], [[appeler d'un nom]] <i>ou</i> par son | |btext=<i>seul. prés. et impf.</i> ἐκίκλησκον, <i>épq.</i> κίκλησκον;<br /><i>poét. c.</i> [[καλέω]] :<br /><b>I.</b> [[appeler]], <i>càd</i> :<br /><b>1</b> [[convoquer]] : εἰς ἀγορήν IL à l'assemblée;<br /><b>2</b> [[convier]], [[inviter]];<br /><b>3</b> [[invoquer]];<br /><b>4</b> [[interpeller]];<br /><b>II.</b> [[dénommer]], [[appeler d'un nom]] <i>ou</i> [[appeler par son nom]] : τινα ἐπίκλησιν κ. IL désigner qqn par le surnom de ; [[νῆσος]] [[Συρίη]] κικλήσκεται OD on appelle cette île Syros.<br />'''Étymologie:''' R. Καλ, appeler, > Κλη, avec redoublement. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κικλήσκω, ook κικλῄσκω [καλέω] poët. voor καλέω roepen, bijeenroepen:; εἰς ἀγορὴν κικλήσκειν ἄνδρα ἕκαστον iedere man ter vergadering roepen Il. 9.11; ook med.: Ἕκτωρ... ἄμυδις κικλήσκετο πάντας ἀρίστους Hektor riep alle vorsten bijeen Il. 10.300. aanroepen (m. n. goden of geesten van overledenen). noemen:; τὸν ἐπίκλησιν κορυνήτην ἄνδρες κίκλησκον die de mannen bij de bijnaam | |elnltext=κικλήσκω, ook κικλῄσκω [καλέω] poët. voor καλέω [[roepen]], [[bijeenroepen]]:; εἰς ἀγορὴν κικλήσκειν ἄνδρα ἕκαστον iedere man ter vergadering roepen Il. 9.11; ook med.: Ἕκτωρ... ἄμυδις κικλήσκετο πάντας ἀρίστους Hektor riep alle vorsten bijeen Il. 10.300. aanroepen (m. n. goden of geesten van overledenen). noemen:; τὸν ἐπίκλησιν κορυνήτην ἄνδρες κίκλησκον die de mannen bij de bijnaam ‘[[knotsdrager]]’ noemden Il. 7.139; pass. genaamd zijn, heten:. [[νῆσός τις Συρίη κικλήσκεται]] = [[er is een eiland dat Syria heet]] Od. 15.403. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |