Anonymous

ἐφορμέω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eformeo
|Transliteration C=eformeo
|Beta Code=e)forme/w
|Beta Code=e)forme/w
|Definition=Ion. [[ἐπορμέω]], [[lie moored at]] or [[over against]] a place, [[blockade]] it, <b class="b3">λαθὼν τοὺς ἐπορμέοντας</b> having escaped [[the blockading fleet]], [[Herodotus|Hdt.]]8.81, cf. Th.8.75, X.''An.''7.6.25; πεζῇ τε καὶ ναυσὶν ἐ. Th.4.24: c. dat., ἐ. τῷ λιμένι Id.7.3, cf. 3.31; ἐπὶ τῇ Μιλήτῳ Id.8.30; ἐπὶ τῷ λιμένι X.''HG''6.2.7; ἐπὶ τοῦ στόματος Plb. 1.46.5: c. acc., ἐ. ναυσὶ τὴν ἀκτήν App.''BC''5.72: generally, [[lie by and watch]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''812; ἐ. τοῖς καιροῖς D.3.7; [[rely on]], εἰκόσι καὶ πιθανοῖς Ph. 2.413,al.:—Pass., to [[be blockaded]], Th.1.142, 8.20.
|Definition=Ion. [[ἐπορμέω]], [[lie moored at]] or [[lie over against]] a place, [[blockade]] it, <b class="b3">λαθὼν τοὺς ἐπορμέοντας</b> having escaped [[the blockading fleet]], [[Herodotus|Hdt.]]8.81, cf. Th.8.75, X.''An.''7.6.25; πεζῇ τε καὶ ναυσὶν ἐ. Th.4.24: c. dat., ἐ. τῷ λιμένι Id.7.3, cf. 3.31; ἐπὶ τῇ Μιλήτῳ Id.8.30; ἐπὶ τῷ λιμένι X.''HG''6.2.7; ἐπὶ τοῦ στόματος Plb. 1.46.5: c. acc., ἐ. ναυσὶ τὴν ἀκτήν App.''BC''5.72: generally, [[lie by and watch]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''812; ἐφορμέω τοῖς καιροῖς D.3.7; [[rely on]], εἰκόσι καὶ πιθανοῖς Ph. 2.413,al.:—Pass., [[ἐφορμοῦμαι]] to [[be blockaded]], Th.1.142, 8.20.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐφορμέω:''' ион. [[ἐπορμέω]]<br /><b class="num">1</b> (тж. τῷ ναυτικῷ ἐ. Thuc.) стоять на якоре (для наблюдения или блокады): ἐ. τῷ λιμένι Thuc., ἐπὶ τῷ λιμένι Xen., Arst. и τῷ στόματι τοῦ λιμένος Plut. блокировать порт флотом; [[νῆες]] ἐφορμοῦσαι Xen. или ἐφορμηθέντες Thuc. стоящие на рейде или якоре суда;<br /><b class="num">2</b> [[приставать к берегу]], [[причаливать]] Xen.;<br /><b class="num">3</b> [[наблюдать]], [[высматривать]], [[подстерегать]] (τοῖς καιροῖς Dem.): [[μηδέ]] με φύλασσ ἐφορμῶν Soph. и не подсматривай за мной.
|elrutext='''ἐφορμέω:''' ион. [[ἐπορμέω]]<br /><b class="num">1</b> (тж. τῷ ναυτικῷ ἐ. Thuc.) [[стоять на якоре]] (для наблюдения или блокады): ἐ. τῷ λιμένι Thuc., ἐπὶ τῷ λιμένι Xen., Arst. и τῷ στόματι τοῦ λιμένος Plut. блокировать порт флотом; [[νῆες]] ἐφορμοῦσαι Xen. или ἐφορμηθέντες Thuc. стоящие на рейде или якоре суда;<br /><b class="num">2</b> [[приставать к берегу]], [[причаливать]] Xen.;<br /><b class="num">3</b> [[наблюдать]], [[высматривать]], [[подстерегать]] (τοῖς καιροῖς Dem.): [[μηδέ]] με φύλασσ ἐφορμῶν Soph. и не подсматривай за мной.
}}
}}
{{ls
{{ls