Anonymous

ὄπισθεν: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''"
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=opisthen
|Transliteration C=opisthen
|Beta Code=o)/pisqen
|Beta Code=o)/pisqen
|Definition=in Ion. ([[Herodotus|Hdt.]]4.72, al., ''SIG''46.65 (Halic., v B. C.), etc.) and late Att. (Luc.''Am.'' 16, etc.) ὄπισθε before a conson., as also in Poets, E.''Cyc.''545, ''IT''1333: ''poet.'' also ὄπῐθεν Il.6.181, al., Pi.''O.''10(11).35, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''1001 (lyr.):—Adv.:<br><span class="bld">I</span> of [[place]], [[behind]], [[at the back]], opp. [[πρόσθε]], Il.5.595; πρόσθε λέων ὄπιθεν δὲ δράκων μέσση δὲ χίμαιρα 6.181; ὄπισθεν καταλιπεῖν Od.10.209; μένειν Il.9.332, etc.; πέμψει οὖρον ὄ. Od.15.34; <b class="b3">ὄπιθεν κομόωντες</b> with long [[back]]-[[hair]], Il.2.542; ὄπιθεν κομόωσαι ἔθειραι ''IG''12(9).1179.9 (Euboea); <b class="b3">ὄ. ἕπεσθαι, ἀκολουθεῖν</b>, A. l. c., etc.; <b class="b3">οἱ ὄπιθεν</b> [[those who are left behind]], e.g. at home, Od.11.66; but also, [[those who are in the rear]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.8; <b class="b3">εἰ τοὺς ὄ. ἐς τὸ πρόσθεν ἄξομεν</b> shall bring the [[rear ranks]] to the front (metaph.), [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 1249; <b class="b3">αἱ ὄ. ἁψῖδες</b> the [[hinder]] fellies, [[Herodotus|Hdt.]]4.72; <b class="b3">τὰ ὄ.</b> the [[hinder parts]], [[rear]], [[back]], Il.11.613; οἱ ὄ. ἁρμοί ''IG''12.372.117; εἰς τοὔπισθεν [[back]], [[backwards]], E.''Ph.''1410, Pl.''Sph.''261b, etc.; <b class="b3">εἰς τ. τοξεύειν</b>, i.e. '[[versis]]', like the Parthians, X.''An.''3.3.10: opp. ἐκ τοὔπισθεν Ar.''Ec.''482, cf. Th.7.79, X.''An.''4.1.6; ἐν τῷ ὄ. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 614c, X.''Cyn.''9.8, etc.; <b class="b3">ὄ. ποιήσασθαι τὸν ποταμόν</b> place the river [[in his rear]], Id.''An.''1.10.9.<br><span class="bld">2</span> Prep. c. gen., [[behind]], στῆ δ' ὄπιθεν δίφροιο Il.17.468; ὄπισθε μάχης 13.536; ὄπισθε τῆς θύρης [[Herodotus|Hdt.]]1.9; ἔμπροσθέ τε Θερμοπυλέων καὶ ὄ. Id.7.176; ὄ. ἐμοῦ.. εἰσῄει [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 175a, etc.: sometimes after its case, δίφρου ὄπισθεν Il.24.15; <b class="b3">ἴμεν φάμας ὄπισθεν</b> [[follow]] the voice, Pi.''O.'' 6.63; γνώμης πατρῴας πάντ' ὄ. ἑστάναι S.''Ant.''640; also [[τούτοισι]] δ' ὄ. ἴτω Cratin.30; πνοιαῖς ὄπιθεν Βορέα Pi.''O.''3.31 ([[si vera lectio|s. v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[after]], [[in future]], [[hereafter]], Il.4.362, Od.2.270, 18.168, etc.; either of a thing absolutely future, or of one which follows something else, opp. [[αὐτίκα]], Il.9.519; ὄπιθεν οὐ πολλόν Pi.''O.''10(11).35; πολλοῖς μησὶν ὄ. Theoc.''Ep.''22.8; cf. [[ὀπίσω]] II.1.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐν τοῖσι ὄ. λόγοισι</b> in the books [[yet to come]], in the [[following]] books, [[Herodotus|Hdt.]]5.22, 7.213; cf. [[ὀπίσω]] II.2: but, in Gramm., of what has gone before, Sch. Od.3.366, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[Ἴωνες]], Sch.Ar.''Ra.''1488; <b class="b3">ὁ ὄπιθεν χρόνος</b> the [[earlier]] [[time]], ''PMasp.''158.22 (vi A. D.):—for Comp. [[ὀπίστερος]], Sup. [[ὀπίστατος]], v. sub vocc. (Prob. from *ὄπις 'back', contained in <b class="b3">ἀνόπιν, κατόπιν, μετόπιν, ὀπίσω</b>.)  
|Definition=in Ion. ([[Herodotus|Hdt.]]4.72, al., ''SIG''46.65 (Halic., v B. C.), etc.) and late Att. (Luc.''Am.'' 16, etc.) ὄπισθε before a conson., as also in Poets, E.''Cyc.''545, ''IT''1333: ''poet.'' also ὄπῐθεν Il.6.181, al., Pi.''O.''10(11).35, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''1001 (lyr.):—Adv.:<br><span class="bld">I</span> of [[place]], [[behind]], [[at the back]], opp. [[πρόσθε]], Il.5.595; πρόσθε λέων ὄπιθεν δὲ δράκων μέσση δὲ χίμαιρα 6.181; ὄπισθεν καταλιπεῖν Od.10.209; μένειν Il.9.332, etc.; πέμψει οὖρον ὄ. Od.15.34; <b class="b3">ὄπιθεν κομόωντες</b> with long [[back]]-[[hair]], Il.2.542; ὄπιθεν κομόωσαι ἔθειραι ''IG''12(9).1179.9 (Euboea); <b class="b3">ὄ. ἕπεσθαι, ἀκολουθεῖν</b>, A. l. c., etc.; <b class="b3">οἱ ὄπιθεν</b> [[those who are left behind]], e.g. at home, Od.11.66; but also, [[those who are in the rear]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.8; <b class="b3">εἰ τοὺς ὄ. ἐς τὸ πρόσθεν ἄξομεν</b> shall bring the [[rear ranks]] to the front (metaph.), [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 1249; <b class="b3">αἱ ὄ. ἁψῖδες</b> the [[hinder]] fellies, [[Herodotus|Hdt.]]4.72; <b class="b3">τὰ ὄ.</b> the [[hinder parts]], [[rear]], [[back]], Il.11.613; οἱ ὄ. ἁρμοί ''IG''12.372.117; εἰς τοὔπισθεν [[back]], [[backwards]], E.''Ph.''1410, Pl.''Sph.''261b, etc.; <b class="b3">εἰς τ. τοξεύειν</b>, i.e. '[[versis]]', like the Parthians, X.''An.''3.3.10: opp. ἐκ τοὔπισθεν Ar.''Ec.''482, cf. Th.7.79, X.''An.''4.1.6; ἐν τῷ ὄ. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 614c, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''9.8, etc.; <b class="b3">ὄ. ποιήσασθαι τὸν ποταμόν</b> place the river [[in his rear]], Id.''An.''1.10.9.<br><span class="bld">2</span> Prep. c. gen., [[behind]], στῆ δ' ὄπιθεν δίφροιο Il.17.468; ὄπισθε μάχης 13.536; ὄπισθε τῆς θύρης [[Herodotus|Hdt.]]1.9; ἔμπροσθέ τε Θερμοπυλέων καὶ ὄ. Id.7.176; ὄ. ἐμοῦ.. εἰσῄει [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 175a, etc.: sometimes after its case, δίφρου ὄπισθεν Il.24.15; <b class="b3">ἴμεν φάμας ὄπισθεν</b> [[follow]] the voice, Pi.''O.'' 6.63; γνώμης πατρῴας πάντ' ὄ. ἑστάναι S.''Ant.''640; also [[τούτοισι]] δ' ὄ. ἴτω Cratin.30; πνοιαῖς ὄπιθεν Βορέα Pi.''O.''3.31 ([[si vera lectio|s. v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> of [[time]], [[after]], [[in future]], [[hereafter]], Il.4.362, Od.2.270, 18.168, etc.; either of a thing absolutely future, or of one which follows something else, opp. [[αὐτίκα]], Il.9.519; ὄπιθεν οὐ πολλόν Pi.''O.''10(11).35; πολλοῖς μησὶν ὄ. Theoc.''Ep.''22.8; cf. [[ὀπίσω]] II.1.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐν τοῖσι ὄ. λόγοισι</b> in the books [[yet to come]], in the [[following]] books, [[Herodotus|Hdt.]]5.22, 7.213; cf. [[ὀπίσω]] II.2: but, in Gramm., of what has gone before, Sch. Od.3.366, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[Ἴωνες]], Sch.Ar.''Ra.''1488; <b class="b3">ὁ ὄπιθεν χρόνος</b> the [[earlier]] [[time]], ''PMasp.''158.22 (vi A. D.):—for Comp. [[ὀπίστερος]], Sup. [[ὀπίστατος]], v. sub vocc. (Prob. from *ὄπις 'back', contained in <b class="b3">ἀνόπιν, κατόπιν, μετόπιν, ὀπίσω</b>.)  
}}
}}
{{bailly
{{bailly