3,274,159
edits
(12) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(polei/pw | |Beta Code=u(polei/pw | ||
|Definition=also ὑπολειπ-λιμπάνω (q. v.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leave remaining</b>, ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες <span class="bibl">Od.16.50</span>; ὑ. λόγον αὐτοῖς, ὡς . . οἷοί τ' ἔσονται <span class="bibl">Th. 8.2</span> (cf. infr. <span class="bibl">111</span>); πολεμίους τινὰς ὑ. <span class="bibl">Id.6.17</span>; τὸν πόλεμον τοῖς παισί <span class="bibl">Id.1.81</span>; <b class="b3">οὐδεμίαν ὑπερβολὴν ὑ. τινί</b> <b class="b2">leave</b> him no possibility of exceeding, <span class="bibl">Isoc.6.105</span> (f.l. for [[κατα-]]) ; τοῖς ἔγγιστα τιμωρεῖσθαι ὑ. <span class="bibl">Antipho 4.4.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">fail</b> one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά <span class="bibl">Lys.27.1</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Reiske, Hude), cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>26.9</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Ellendt); ὑ. τινὰ ὁ λόγος <span class="bibl">Gorg.17</span>; ὑπολείποι γὰρ ἂν ὁ αἰὼν διαριθμοῦντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1374a33</span>; [τὰ ὕδατα] ὑ. τινάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1330b7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> intr., <b class="b2">fail, fall short</b>, θεοὶ . . ὑπέλιπον οὐ πώποκα <span class="bibl">Epich.170.1</span>; ὅταν ὑπολίπωσιν αἱ βάλανοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b22</span>; <b class="b3">ὑ. τὸ μέλι</b> ib.<span class="bibl">626b6</span>; αἱ τρίχες <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>745a15</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span> 650a36</span> (c. dat.); ἡ φωνὴ ὑπολελοίπει <b class="b2">had ceased</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.10</span>, etc.: also, <b class="b2">fail in</b> what is expected of one, <b class="b2">come short</b>, <span class="bibl">Lys.31.4</span> (<b class="b3">ὑπολίπωμαι</b> codd.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., c. fut. Med., <b class="b2">to be left remaining</b>, <b class="b3">ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο</b> <b class="b2">he was left behind</b>... <span class="bibl">Od.7.230</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.105</span>, <span class="bibl">2.15</span>,<span class="bibl">86</span>; ἐγὼ δ' ὑπολείψομαι αὐτοῦ <span class="bibl">Od.17.276</span>, <span class="bibl">282</span>, etc.; ὑπολειφθείς <span class="bibl">Hdt.5.61</span>, <span class="bibl">8.67</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.39</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.4.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, πέμπτον δ' ὑπελείπετ' ἄεθλον <span class="bibl">Il.23.615</span>; ἐμοὶ δ' ἅπαξ ἀποφυγόντι ὁ αὐτὸς κίνδυνος ὑπολείπεται <span class="bibl">Antipho 5.16</span>; <b class="b3">μὴ ὑπολείπεσθαι [τοὺς νόμους], εἴ ποτε</b> . . <b class="b2">so that they do</b> not <b class="b2">remain in force</b>, in case that... <span class="bibl">Th.3.84</span>; <b class="b3">οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>231b</span>; μηκέτι ὑπολείπεσθαι αὐτοῖς περὶ μηθενὸς ἔνκλημα μηθέν <span class="title">SIG</span>712.29 (Crete, ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου</b> <b class="b2">stay behind</b> the expedition, i. e. not to go upon it, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>73</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be left behind</b> in a race, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1092</span>; <b class="b2">lag behind</b>, κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι -όμενον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>174d</span>; of stragglers in an army, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>, etc.; <b class="b3">ὑ. μικρὸν τοῦ στόματος</b> <b class="b2">fall behind</b> the front rank, ib.<span class="bibl">5.4.22</span> (s. v.l.); of fixed stars, <b class="b2">lie to the East</b> of a point in the celestial sphere, <span class="bibl">Hipparch.3.5.6</span>, al.; of the apparent motion of planets, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>343a24</span>, al., cf. <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>2p.53</span> U, <span class="bibl">Gem.12.22</span>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>12.1, Theo Sm.p.147 H. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">to be inferior</b>, ταῖς ἡλικίαις τῶν πατέρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1334b39</span>, cf. <span class="bibl">1254b35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> abs., <b class="b2">fail, come to an end</b>, ὁπόταν . . νὺξ ὑπολειφθῇ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>91</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356b5</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">leave behind one</b>, τὰ πρόβατα <span class="bibl">Hdt.4.121</span>; μηδεμίαν τῶν νεῶν <span class="bibl">Id.6.7</span>; <b class="b3">ὑ. τούτων ὡς χιλίους</b> <b class="b2">leaving</b> about <span class="bibl">1000</span> of them <b class="b2">unburied</b>, <span class="bibl">Id.8.24</span>; <b class="b3">ὑπολείπεσθαι αἰτίαν, ὡς</b> . . <b class="b2">to leave</b> cause for reproach <b class="b2">against oneself</b>, in thinking that... <span class="bibl">Th.1.140</span> (v. sub init.); πόνους <span class="bibl">Isoc.9.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retain</b>, [τοῦ ὕδατος] περὶ ἑωυτόν <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; δόρυ ἓν ὧν ἔσχον <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.6</span>, cf. <span class="bibl">39.1</span>; <b class="b2">reserve</b>, ἑαυτῷ ἑκατὸν ἅρματα <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>8.4</span>; σαυτῷ ταύτην τὴν ὄλυραν <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.50.4</span> (iii B. C.); τὸν ὑπάρχοντα χόρτον τοῖς προβάτοις <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>645.6</span> (iii B. C.); <b class="b3">ὑπολιποῦ τόπον</b> <b class="b2">leave</b> a space, ib.<span class="bibl">327.83</span> (iii B. C.): but in <span class="bibl">D.18.219</span> the Act. <b class="b3">ὑπέλειπε . . ἑαυτῷ . . ἀναφοράν</b> (<b class="b2">left</b> himself a means of escape) is the best reading. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">deduct</b> from a payment, <span class="title">IG</span>7.3073.50,56 (Lebad., ii B. C.):—Pass., ib.58; ὑπολειπέσθω τῆς τιμῆς τὸ ὀφειλόμενον <span class="title">Philol.</span>83.204 (Euboea, iii B. C.).</span> | |Definition=also ὑπολειπ-λιμπάνω (q. v.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leave remaining</b>, ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες <span class="bibl">Od.16.50</span>; ὑ. λόγον αὐτοῖς, ὡς . . οἷοί τ' ἔσονται <span class="bibl">Th. 8.2</span> (cf. infr. <span class="bibl">111</span>); πολεμίους τινὰς ὑ. <span class="bibl">Id.6.17</span>; τὸν πόλεμον τοῖς παισί <span class="bibl">Id.1.81</span>; <b class="b3">οὐδεμίαν ὑπερβολὴν ὑ. τινί</b> <b class="b2">leave</b> him no possibility of exceeding, <span class="bibl">Isoc.6.105</span> (f.l. for [[κατα-]]) ; τοῖς ἔγγιστα τιμωρεῖσθαι ὑ. <span class="bibl">Antipho 4.4.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">fail</b> one, ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ μισθοφορά <span class="bibl">Lys.27.1</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Reiske, Hude), cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>26.9</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Ellendt); ὑ. τινὰ ὁ λόγος <span class="bibl">Gorg.17</span>; ὑπολείποι γὰρ ἂν ὁ αἰὼν διαριθμοῦντα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1374a33</span>; [τὰ ὕδατα] ὑ. τινάς <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1330b7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> intr., <b class="b2">fail, fall short</b>, θεοὶ . . ὑπέλιπον οὐ πώποκα <span class="bibl">Epich.170.1</span>; ὅταν ὑπολίπωσιν αἱ βάλανοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>615b22</span>; <b class="b3">ὑ. τὸ μέλι</b> ib.<span class="bibl">626b6</span>; αἱ τρίχες <span class="bibl">Id.<span class="title">GA</span>745a15</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span> 650a36</span> (c. dat.); ἡ φωνὴ ὑπολελοίπει <b class="b2">had ceased</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>5.10</span>, etc.: also, <b class="b2">fail in</b> what is expected of one, <b class="b2">come short</b>, <span class="bibl">Lys.31.4</span> (<b class="b3">ὑπολίπωμαι</b> codd.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., c. fut. Med., <b class="b2">to be left remaining</b>, <b class="b3">ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο</b> <b class="b2">he was left behind</b>... <span class="bibl">Od.7.230</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.1.105</span>, <span class="bibl">2.15</span>,<span class="bibl">86</span>; ἐγὼ δ' ὑπολείψομαι αὐτοῦ <span class="bibl">Od.17.276</span>, <span class="bibl">282</span>, etc.; ὑπολειφθείς <span class="bibl">Hdt.5.61</span>, <span class="bibl">8.67</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.39</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.4.70</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, πέμπτον δ' ὑπελείπετ' ἄεθλον <span class="bibl">Il.23.615</span>; ἐμοὶ δ' ἅπαξ ἀποφυγόντι ὁ αὐτὸς κίνδυνος ὑπολείπεται <span class="bibl">Antipho 5.16</span>; <b class="b3">μὴ ὑπολείπεσθαι [τοὺς νόμους], εἴ ποτε</b> . . <b class="b2">so that they do</b> not <b class="b2">remain in force</b>, in case that... <span class="bibl">Th.3.84</span>; <b class="b3">οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ</b> . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>231b</span>; μηκέτι ὑπολείπεσθαι αὐτοῖς περὶ μηθενὸς ἔνκλημα μηθέν <span class="title">SIG</span>712.29 (Crete, ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> c. gen., <b class="b3">ὑπολείπεσθαι τοῦ στόλου</b> <b class="b2">stay behind</b> the expedition, i. e. not to go upon it, <span class="bibl">Hdt.1.165</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>73</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">to be left behind</b> in a race, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1092</span>; <b class="b2">lag behind</b>, κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι -όμενον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Smp.</span>174d</span>; of stragglers in an army, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.25</span>, etc.; <b class="b3">ὑ. μικρὸν τοῦ στόματος</b> <b class="b2">fall behind</b> the front rank, ib.<span class="bibl">5.4.22</span> (s. v.l.); of fixed stars, <b class="b2">lie to the East</b> of a point in the celestial sphere, <span class="bibl">Hipparch.3.5.6</span>, al.; of the apparent motion of planets, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>343a24</span>, al., cf. <span class="bibl">Epicur. <span class="title">Ep.</span>2p.53</span> U, <span class="bibl">Gem.12.22</span>, Ptol.<span class="title">Alm.</span>12.1, Theo Sm.p.147 H. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> metaph., <b class="b2">to be inferior</b>, ταῖς ἡλικίαις τῶν πατέρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1334b39</span>, cf. <span class="bibl">1254b35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> abs., <b class="b2">fail, come to an end</b>, ὁπόταν . . νὺξ ὑπολειφθῇ <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>91</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>356b5</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Med., <b class="b2">leave behind one</b>, τὰ πρόβατα <span class="bibl">Hdt.4.121</span>; μηδεμίαν τῶν νεῶν <span class="bibl">Id.6.7</span>; <b class="b3">ὑ. τούτων ὡς χιλίους</b> <b class="b2">leaving</b> about <span class="bibl">1000</span> of them <b class="b2">unburied</b>, <span class="bibl">Id.8.24</span>; <b class="b3">ὑπολείπεσθαι αἰτίαν, ὡς</b> . . <b class="b2">to leave</b> cause for reproach <b class="b2">against oneself</b>, in thinking that... <span class="bibl">Th.1.140</span> (v. sub init.); πόνους <span class="bibl">Isoc.9.45</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">retain</b>, [τοῦ ὕδατος] περὶ ἑωυτόν <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; δόρυ ἓν ὧν ἔσχον <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>4.6</span>, cf. <span class="bibl">39.1</span>; <b class="b2">reserve</b>, ἑαυτῷ ἑκατὸν ἅρματα <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>8.4</span>; σαυτῷ ταύτην τὴν ὄλυραν <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.50.4</span> (iii B. C.); τὸν ὑπάρχοντα χόρτον τοῖς προβάτοις <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>645.6</span> (iii B. C.); <b class="b3">ὑπολιποῦ τόπον</b> <b class="b2">leave</b> a space, ib.<span class="bibl">327.83</span> (iii B. C.): but in <span class="bibl">D.18.219</span> the Act. <b class="b3">ὑπέλειπε . . ἑαυτῷ . . ἀναφοράν</b> (<b class="b2">left</b> himself a means of escape) is the best reading. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">deduct</b> from a payment, <span class="title">IG</span>7.3073.50,56 (Lebad., ii B. C.):—Pass., ib.58; ὑπολειπέσθω τῆς τιμῆς τὸ ὀφειλόμενον <span class="title">Philol.</span>83.204 (Euboea, iii B. C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1223.png Seite 1223]] übrig lassen; ἅ ῥα τῇ προτέρῃ ὑπέλειπον ἔδοντες Od. 16, 50; u. in Prosa, wie Thuc. 6, 10; λόγον 8, 2; Plat. Soph. 332 c u. A.; häufiger pass. mit fut. med., zurück-, übrig gelassen werden, zurück-, übrig bleiben, πέμπτον ὑπελείπετ' [[ἄεθλον]] Il. 23, 615; ἐν μεγάρῳ ὑπελείπετο Od. 7, 230; ὑπολείψομαι [[αὐτοῦ]] 17, 276, u. öfter; Her. 2, 15. 5, 61. 8, 62 u. öfter; τῆς τότ' ἀρωγῆς ὑπολειφθέντες Aesch. Ag. 73; [[ὁπόταν]] δνοφερὰ νὺξ ὑπολειφθῇ Soph. El. 91; οὐδὲν ὑπολείπεται ἀλλ' ἢ ποιεῖν Plat. Phaedr. 231 b; dah. hinter Einem zurückbleiben, ihm nachstehen, ursprünglich vom Wettlauf, absolut, Ar. Ran. 1090; κατὰ τὴν ὁδὸν πορεύεσθαι ὑπολειπόμενον Plat. Conv. 174 d; Xen. An. 5, 4,22; τινός, übh. hinter Einem zurückbleiben, oft bei Sp. – Med. hinter sich zurücklassen, ὑπολειπομένους μηδεμίην τῶν νεῶν Her. 6, 7, vgl. 4, 121; ὑπελίπετο μαρτυρίαν εἰς τὸν [[ὕστερον]] λόγον Dem. 28, 1, u. ähnlich ὑπελείπετο γὰρ αὐτῶν [[ἕκαστος]] ἑαυτῷ ἅμα μὲν ῥᾳστώνην, ἅμα δὲ εἴ τι γίγνοιτο ἀναφοράν 18, 219, er ließ sich eine Ausflucht offen. – Auch im Stich lassen, ausgehen, zu mangeln anfangen, dem ἐνδεῖ entsprechend; bei Lys. 27, 1 ὑπολείψει ὑμᾶς ἡ [[μισθοφορά]]. | |||
}} | }} |