3,277,172
edits
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prospne/w | |Beta Code=prospne/w | ||
|Definition=poet. προσ-πνείω <span class="bibl">Theoc.17.52</span>: fut. <b class="b3">-πνεύσομαι</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">blow</b> or <b class="b2">breathe upon, inspire</b>, <b class="b3">ἔρωτας</b> l.c.; τῷ σώματι ζωήν <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>26p.478M.</span>: —Pass., <b class="b2">to be blown upon</b>, προσπνείσθω τόπος ἀπὸ βορρᾶ <span class="title">Gp.</span>2.27.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">blow to</b> or <b class="b2">over</b>, τόποις <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>27</span>; ἡμῖν . . π. αὖραι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>12</span>: impers., c. gen., <b class="b3">ὡς ἡδύ μοι προσέπνευσε χοιρείων κρεῶν</b> a sweet <b class="b2">savour</b> of pork <b class="b2">is wafted to</b> me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>338</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Gramm., <b class="b2">pronounce with the rough breathing</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>55.23</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>141.4</span>, Seleuc. ap. <span class="bibl">Ath.9.398b</span>.</span> | |Definition=poet. προσ-πνείω <span class="bibl">Theoc.17.52</span>: fut. <b class="b3">-πνεύσομαι</b>:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">blow</b> or <b class="b2">breathe upon, inspire</b>, <b class="b3">ἔρωτας</b> l.c.; τῷ σώματι ζωήν <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>26p.478M.</span>: —Pass., <b class="b2">to be blown upon</b>, προσπνείσθω τόπος ἀπὸ βορρᾶ <span class="title">Gp.</span>2.27.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">blow to</b> or <b class="b2">over</b>, τόποις <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>27</span>; ἡμῖν . . π. αὖραι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>12</span>: impers., c. gen., <b class="b3">ὡς ἡδύ μοι προσέπνευσε χοιρείων κρεῶν</b> a sweet <b class="b2">savour</b> of pork <b class="b2">is wafted to</b> me, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>338</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Gramm., <b class="b2">pronounce with the rough breathing</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>55.23</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>141.4</span>, Seleuc. ap. <span class="bibl">Ath.9.398b</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0778.png Seite 778]] (s. [[πνέω]]), anblasen, anwehen, προσπνεῖ μοι κρεῶν, sc. [[ὀσμή]], Ar. Ran. 338. – Bei den Gramm = mit dem spiritus asper schreiben, aussprechen, z. B. Ath. IX, 398 b; Apoll. Dysc. synt. p. 141. | |||
}} | }} |