Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσύμβλητος: Difference between revisions

From LSJ
13_4
(3)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)su/mblhtos
|Beta Code=a)su/mblhtos
|Definition=Att. <b class="b3">ἀξ-</b>, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not addible</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1080b9</span>; <b class="b2">not comparable</b>, ib.<span class="bibl">1055a7</span>; <b class="b3">ἀ. πρός τι</b> or <b class="b3">τινί</b>, <b class="b2">incomparable with, far superior to</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.31U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>556</span>, cf. Plu.2.1125c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">incommensurable</b>, Theo Sm.p.73H.; <b class="b2">indeterminate</b>, μῆκος Gal.18(1).773. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of weights or measures, <b class="b2">not true according to the standard</b>, IG2.476.17. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not to be guessed, unintelligible</b>, ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>694</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">unsocial</b>, ἄπλατον ἀξ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>387</span>.</span>
|Definition=Att. <b class="b3">ἀξ-</b>, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not addible</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1080b9</span>; <b class="b2">not comparable</b>, ib.<span class="bibl">1055a7</span>; <b class="b3">ἀ. πρός τι</b> or <b class="b3">τινί</b>, <b class="b2">incomparable with, far superior to</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.31U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>556</span>, cf. Plu.2.1125c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">incommensurable</b>, Theo Sm.p.73H.; <b class="b2">indeterminate</b>, μῆκος Gal.18(1).773. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of weights or measures, <b class="b2">not true according to the standard</b>, IG2.476.17. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not to be guessed, unintelligible</b>, ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>694</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">unsocial</b>, ἄπλατον ἀξ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>387</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] 1) nicht zu vergleichen, ungleich, Arist. Metaph. 12, 8 Plut. adv. Col. 31; [[μέτρον]], nicht geaicht, Inscr. 128, vgl. Böckh Staatsh. II p. 344. – 2) nicht zu errathen, unverständlich, Soph. Tr. 691 Ael. H. A. 6, 60.
}}
}}