Anonymous

ὀχλέω: Difference between revisions

From LSJ
13_5
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)xle/w
|Beta Code=o)xle/w
|Definition=(ὄχλος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">move, disturb</b>, <b class="b3">ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται</b> all the pebbles <b class="b2">are rolled</b> or <b class="b2">swept away</b> by the water, <span class="bibl">Il.21.261</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">trouble, importune</b>, c. acc., <span class="bibl">Hdt.5.41</span>; ὀχλεῖς μάτην με <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1001</span>; <b class="b2">disturb</b> citizens by false alarms, Aen. Tact.<span class="bibl">6.1</span>: abs., <b class="b2">to be troublesome</b> or <b class="b2">irksome</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.3</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>446</span>, <span class="title">OGI</span>262.22 (Baetocaece); <b class="b3">ὀ. πρὸς αὐγάς</b> impede the sight, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>1.147</span> = <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>191</span> (v.l.): freq. in Pap., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>269 ii 4</span> (i A. D.), etc.:—Pass., <b class="b2">to be troubled</b>, ὑπέρ τινος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167a10</span>, cf. <span class="bibl">1171b19</span>; ἀσθενείᾳ σώματος <span class="bibl">Plb.<span class="title">Fr.</span>188</span>; ὑπὸ ὑδέρου <span class="title">Hippiatr.</span>38; τὴν ἀκοήν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2.18</span>; cf. [[ἐνοχλέω]]: later c. inf., <b class="b3">μὴ ὀχλοῦ δὲ πέμπειν τι ἡμῖν</b> don't <b class="b2">trouble to . .</b>, POxy.1481.6 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Pass., <b class="b2">to be crowded</b>, ὁδὸς . . ἥτις οὐ πολὺ ὀχλεῖται <span class="bibl">Ceb.15</span> (nisi <b class="b3">πολυοχλεῖται</b> leg.).</span>
|Definition=(ὄχλος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">move, disturb</b>, <b class="b3">ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται</b> all the pebbles <b class="b2">are rolled</b> or <b class="b2">swept away</b> by the water, <span class="bibl">Il.21.261</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">trouble, importune</b>, c. acc., <span class="bibl">Hdt.5.41</span>; ὀχλεῖς μάτην με <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1001</span>; <b class="b2">disturb</b> citizens by false alarms, Aen. Tact.<span class="bibl">6.1</span>: abs., <b class="b2">to be troublesome</b> or <b class="b2">irksome</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.1.3</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>446</span>, <span class="title">OGI</span>262.22 (Baetocaece); <b class="b3">ὀ. πρὸς αὐγάς</b> impede the sight, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>1.147</span> = <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>191</span> (v.l.): freq. in Pap., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>269 ii 4</span> (i A. D.), etc.:—Pass., <b class="b2">to be troubled</b>, ὑπέρ τινος <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167a10</span>, cf. <span class="bibl">1171b19</span>; ἀσθενείᾳ σώματος <span class="bibl">Plb.<span class="title">Fr.</span>188</span>; ὑπὸ ὑδέρου <span class="title">Hippiatr.</span>38; τὴν ἀκοήν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2.18</span>; cf. [[ἐνοχλέω]]: later c. inf., <b class="b3">μὴ ὀχλοῦ δὲ πέμπειν τι ἡμῖν</b> don't <b class="b2">trouble to . .</b>, POxy.1481.6 (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Pass., <b class="b2">to be crowded</b>, ὁδὸς . . ἥτις οὐ πολὺ ὀχλεῖται <span class="bibl">Ceb.15</span> (nisi <b class="b3">πολυοχλεῖται</b> leg.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0430.png Seite 430]] 1) = Vorigem, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται, alle Steinchen werden fortgerollt, vom Wasser, Il. 21, 261; VLL. κινοῦνται, κυλινδοῦνται. – 2) ([[ὄχλος]]) durch die Menge beunruhigen, übh. belästigen; ὀχλεῖς [[μάτην]] με, Aesch. Prom. 1003; ὡς παρὼν σύ γ' ἐμποδὼν ὀχλεῖς, Soph. O. R. 446; ὤχλευν αὐτήν, Her. 5, 41. – Pass. bei Suid. – Gew. im comp. [[ἐνοχλέω]].
}}
}}