Anonymous

προκινδυνεύω: Difference between revisions

From LSJ
13_6a
(10)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prokinduneu/w
|Beta Code=prokinduneu/w
|Definition=pf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -κεκινδύνευκα <span class="title">IG</span>9(2).531.5 (Larissa):—<b class="b2">run risk before</b> others, <b class="b2">brave the first danger, bear the brunt of battle</b>, <span class="bibl">Th.7.56</span>, <span class="bibl">D.18.208</span>; π. στρατευόμενοι <span class="bibl">Id.2.24</span>: c. gen., <b class="b3">π. τοῦ πλήθους</b> <b class="b2">brave danger for</b> the people, <span class="bibl">And.4.1</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>10.8</span>; <b class="b3">π. τῷ βαρβάρῳ</b> (sc. <b class="b3">τῆς Ἑλλάδος</b>) <b class="b2">braved</b> him <b class="b2">for</b> Greece (or, <b class="b2">first of all</b>), <span class="bibl">Th.1.73</span>; π. ὑπέρ τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.31</span>, Hyp.<span class="title">Dem.Fr.</span>3; ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος <span class="bibl">Isoc.4.75</span>; ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας <span class="bibl">Lys.18.27</span>; περὶ τῆς ἐλευθερίας <span class="bibl">Plb.9.38.4</span>: c. dat. modi, π. τοῖς μεγίστοις ἀγῶσιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>19</span>; <b class="b3">π. τοῖς Ἴβηρσι</b> <b class="b2">open the engagement</b> with them, <span class="bibl">Plb.3.113.9</span>.</span>
|Definition=pf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -κεκινδύνευκα <span class="title">IG</span>9(2).531.5 (Larissa):—<b class="b2">run risk before</b> others, <b class="b2">brave the first danger, bear the brunt of battle</b>, <span class="bibl">Th.7.56</span>, <span class="bibl">D.18.208</span>; π. στρατευόμενοι <span class="bibl">Id.2.24</span>: c. gen., <b class="b3">π. τοῦ πλήθους</b> <b class="b2">brave danger for</b> the people, <span class="bibl">And.4.1</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>10.8</span>; <b class="b3">π. τῷ βαρβάρῳ</b> (sc. <b class="b3">τῆς Ἑλλάδος</b>) <b class="b2">braved</b> him <b class="b2">for</b> Greece (or, <b class="b2">first of all</b>), <span class="bibl">Th.1.73</span>; π. ὑπέρ τινος <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.3.31</span>, Hyp.<span class="title">Dem.Fr.</span>3; ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος <span class="bibl">Isoc.4.75</span>; ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας <span class="bibl">Lys.18.27</span>; περὶ τῆς ἐλευθερίας <span class="bibl">Plb.9.38.4</span>: c. dat. modi, π. τοῖς μεγίστοις ἀγῶσιν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pel.</span>19</span>; <b class="b3">π. τοῖς Ἴβηρσι</b> <b class="b2">open the engagement</b> with them, <span class="bibl">Plb.3.113.9</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0730.png Seite 730]] sich voran, voraus wagen, sich in einen Kampf wagen, absolut, Thuc. 7, 56 Isocr. 4, 99 Dem. u. A., wie Pol. 3, 95, 6 u. sonst; auch die in der ersten Schlachtreihe stehen, 1, 19, 9, – gew. τινός, für Einen, zu seiner Vertheidigung sich in Gefahr, in den Kampf begeben, τῆς Ἑλλάδος τῷ βαρβάρῳ, Thuc. 1, 73; Andoc. 4, 1 u. Sp., wie Luc. Tyrann. 18 u. öfter; [[ὑπέρ]] τινος, Lys. 18, 27; Isocr. 4, 62. 142; Pol. 9, 38, 4.
}}
}}