Anonymous

βούλευσις: Difference between revisions

From LSJ
13_5
(4)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bou/leusis
|Beta Code=bou/leusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deliberation</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Att. law-term, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">conspiracy</b> against life, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>57.3</span>; against property, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span> 18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">wrongful retention on the list of state debtors of the name of one who has paid his debt</b>, <span class="bibl">D.25.28</span> and 73, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>59.3</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deliberation</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1112b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Att. law-term, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">conspiracy</b> against life, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>57.3</span>; against property, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Ath.</span> 18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">wrongful retention on the list of state debtors of the name of one who has paid his debt</b>, <span class="bibl">D.25.28</span> and 73, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>59.3</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] ἡ, 1) die Berathung, als engerer Begriff der [[ζήτησις]] untergeordnet, Arist. Eth. Nic. 3, 5. – 2) βουλεύσεως [[δίκη]], nach Harpocr., Klage, a) wegen vorsätzlichen Mordes, Dem. 25, 28. – b) wegen unrechtmäßigen Einschreibens in die öffentlichen Schuldregister, daß Einer vorsätzlich solche Fälschung begangen, βουλεύσεως διώκειν, αἱρεῖν τινα, Dem. 25, 72. 73.
}}
}}