3,277,206
edits
(13_5) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0257.png Seite 257]] τό, att. u. bei Her. [[λίτρον]], vgl. Lob. Phryn. 305, Alkali, Laugensalz, Sodasalz, Natron, woraus durch Beimischung von Oel Seife gemacht wird, also zum Waschen gebraucht und nach gewöhnlicher Ableitung mit [[νίζω]], [[νίπτω]] zusammenhangend (?). – Zuweilen auch ein vegetabilisches Kali, aus der Asche von Bäumen u. Pflanzen, das wie bei uns als Lauge zum Reinigen der Wäsche gebraucht wurde, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0257.png Seite 257]] τό, att. u. bei Her. [[λίτρον]], vgl. Lob. Phryn. 305, Alkali, Laugensalz, Sodasalz, Natron, woraus durch Beimischung von Oel Seife gemacht wird, also zum Waschen gebraucht und nach gewöhnlicher Ableitung mit [[νίζω]], [[νίπτω]] zusammenhangend (?). – Zuweilen auch ein vegetabilisches Kali, aus der Asche von Bäumen u. Pflanzen, das wie bei uns als Lauge zum Reinigen der Wäsche gebraucht wurde, Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''νίτρον''': τό, παρ’ Ἡροδ. καὶ Ἀττ. [[λίτρον]]· ― ἀλκάλιόν τι ὀρυκτόν, ἀνθρακικὴ σόδα (τὸ νεώτερον [[νίτρον]] [[εἶναι]] νιτρικὴ πότασσα, τὸ δὲ Γερμαν. natron [[εἶναι]] αὐτὸ τοῦτο σόδα), Ἡρόδ. 2. 86, πρβλ. Ἱππ. π. Ἀέρ. 284· εὑρισκόμενον παρὰ τὴν Μώμεμφιν ἐν Αἰγύπτῳ (πρβλ. [[νιτρία]]), κ. ἀλλ. (πρβλ. [[Κιμωλία]])· ― [[ὁμοῦ]] [[μετὰ]] ἐλαίου συμπεφυρμένον ἐχρησίμευεν ὡς [[σάπων]], πρβλ. Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 2. 638. (Ἴσως [[εἶναι]] Σημιτικὴ [[λέξις]], πρβλ. τὸ Ἑβραϊκ. nether). ―Καθ. Ἡσύχ.: «[[νίτρον]]· [[σάπων]]. καὶ [[εἶδος]] ἰατρικοῦ». ― [[Κατὰ]] Φρύνιχ.: «[[νίτρον]]· τοῦτο Αἰολεὺς μὲν ἂν εἴποι, [[ὥσπερ]] οὖν καὶ ἡ Σαπφὼ (Ἀποσπ. 165) διὰ τοῦ ν, Ἀθηναῖοι δὲ διὰ τοῦ λ [[λίτρον]]» Ἔκδ. Rutherf. σ. 361. | |||
}} | }} |