3,277,172
edits
(13_7_2) |
(6_13b) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. hinzugehen, hinzutreten; [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ, Her. 4, 112; Thuc. 3, 32; von der Sonne, sich nähern, Xen. Mem. 4, 3, 8. – Gew. übtr., beitreten, der Partei oder der Meinung eines Andern, d. i. sie billigen, einwilligen, τοῖς τοῦδε προσχωρεῖν λόγοις, Soph. Phil. 952; πρὸς τὰς ἀνθρωπηΐας γνώμας, Her. 8, 60, 3; προσεχώρησαν καὶ Μεγαρῆς Ἀθηναίοις εἰς ξυμμαχίαν, Thuc. 1, 103; fut. aus med., Plat. Rep. VII, 539 a; Xen. u. Folgde, oft Pol., 1, 17, 2. 1, 29, 3 u. sonst. – Sich für überwunden erklären, sich ergeben, Xen. Hell. oft, vgl. 1, 2, 3. 6, 9. 4, 8, 30. – Auch = nahe kommen, übereinkommen, ähnlich sein, im perf., τινί, Her. 4, 104, [[πρός]] τι, 1, 172. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσχωρέω''': μέλλ. -ήσω, Θουκ. 2. 2, 79· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]], -ήσομαι ὁ αὐτ. 8. 48, Ξεν. Ἑλλ. 7. 4, 16, Πλάτ. Πολ. 539Α. Χωρῶ [[πρός]] τινα, [[πλησιάζω]], [[μετὰ]] δοτ., προσεχώρεον... τὸ [[στρατόπεδον]] τῷ στρατοπέδῳ Ἡρόδ. 4. 112, πρβλ. Θουκ. 3. 32· ἀπόλ., ἀντίθετον τῷ ἀπιέναι, Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8. ΙΙ. ὡς καὶ νῦν [[προσέρχομαι]], συντάσσομαί τινι, τῷ Ἑλληνικῷ ἔθνει Ἡρόδ. 1. 58, πρβλ. 7. 235· τῷ Μήδῳ ὁ αὐτ. 1. 74, πρβλ. 2. 2, κτλ.· [[πρός]] τινα Ἡρόδ. 4. 120, Θουκ. 3. 61, Δημ. 171, ἐν τέλ.· ἀπόλ., Θουκ. 2. 79., 3. 7, 52, κἀλλ.·[[ὡσαύτως]], πρ. ἐς ὁμολογίαν ἢ ὁμολογίᾳ Ἡρόδ. 7. 156, Θουκ. 1. 117., 2. 100· πρ. ἐς ξυμμαχίαν Θουκ. 1. 103· πρὸς ὁποῖον βίον ἄλλον... προσχωρήσεται, πρὸς ὁποῖον [[ἄλλο]] [[εἶδος]] βίον θὰ παραδώσῃ ἑαυτόν, Πλάτ. Πολ. 539Α. 2) συμφωνῶ [[πρός]]..., [[παραδέχομαι]], οὐκ οὐδὲ ὁ θεὸς προσχωρέειν πρὸς τὰς ἀνθρωπηίας γνώμας Ἡρόδ. 8. 60, 3, πρβλ. 8. 108., 9. 55· πρ. λόγοις τινὸς Σοφ. Φιλ. 964· [[κάρτα]] πρ. πόλει, ὡς τὸ συγχωρεῖν, Εὐρ. Μήδ. 222. - Καθ’ Ἡσύχ.: «προσχωρεῖ· συμμίσγεται». 3) [[πλησιάζω]], συμφωνῶ, εἶμαι [[ὅμοιος]], τὰ νόμαια Θρήιξι Ἡρόδ. 4. 104· γλῶσσαν πρὸς τὸ Καρικὸν [[ἔθνος]] ὁ αὐτ. 1. 172. 4) δίδω πίστιν, [[πιστεύω]] εἰς..., τινι ὁ αὐτ. 5. 45. | |||
}} | }} |