3,277,301
edits
(6_15) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=voudoros | |Transliteration C=voudoros | ||
|Beta Code=boudo/ros | |Beta Code=boudo/ros | ||
|Definition= | |Definition=βουδόρον, ([[δέρω]])<br><span class="bld">A</span> [[flaying oxen]], [[galling]], Hes.''Op.''504 ([[βούδορα]] codd., [[βουδόρα]] Sch.T.ll.17.550, cf. Eust.1117.53).<br><span class="bld">II</span> [[for flaying]], μάχαιρα Babr.97.7: as [[substantive]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], prob. in Tim.''Pers.''28.<br><span class="bld">2</span> [[proverb|prov.]], [[βουδόρῳ νόμῳ]] of those who deserve flaying, Diogenian.3.66. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βούδορος]] Eust.1117.53<br /><b class="num">1</b> [[desollador de bueyes]], [[apto para desollar bueyes]] ἤματα Hes.<i>Op</i>.504, Sch.Er.<i>Il</i>.17.550, μάχαιραι Babr.97.7, en el inventario de objetos de un santuario <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.405.9 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] [[βουδόρῳ νόμῳ]] dicho de los que merecen ser desollados, Diogenian.1.3.66, Phot.β 225, Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[de cuero de buey]] ἐν ἀποτομάσι βουδόροισι en astiles (con correas) de cuero de buey</i> Tim.15.28, cf. βουδόρῳ· ἀσκῷ Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0456.png Seite 456]] Rinder schindend, aufreibend, Hes. O. 502 ἤματα. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0456.png Seite 456]] Rinder schindend, aufreibend, Hes. O. 502 ἤματα. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[où l'on écorche les bœufs]];<br /><b>2</b> ὁ [[βουδόρος]] couteau pour écorcher les bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[βοῦς]], [[δέρω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βουδόρος]] -ον [[βοῦς]], [[δέρω]] [[om ossen te villen]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βουδόρος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[нож для сдирания бычачьих шкур]] Babr.<br />обдирающий быков, т. е. мучительный для скота (ἤματα Hes.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[βουδόρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που γδέρνει βόδια<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> ειδικό [[μαχαίρι]] για το [[γδάρσιμο]] των βοδιών<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «βουδόρῳ νόμῳ» — γι' αυτούς που τους αξίζει να τους γδάρουν ζωντανούς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βους]] <span style="color: red;">+</span> -[[δόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[δορά]] <span style="color: red;"><</span> [[δέρω]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βουδόρος:''' -ον ([[δέρω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που γδέρνει, που βασανίζει τα βόδια, σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> ως ουσ., το [[μαχαίρι]] που χρησιμοποιείται για την [[εκδορά]] των βοδιών, σε Βάβρ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βουδόρος''': -ον, ([[δέρω]]) ὁ δέρων, ἐκδέρων [[βοῦς]], βασανίζων αὐτούς, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 502. ΙΙ. ὡς οὐσιαστικ., [[μάχαιρα]] πρὸς ἐκδοράν, Βάβρ. 97. 7. | |lstext='''βουδόρος''': -ον, ([[δέρω]]) ὁ δέρων, ἐκδέρων [[βοῦς]], βασανίζων αὐτούς, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 502. ΙΙ. ὡς οὐσιαστικ., [[μάχαιρα]] πρὸς ἐκδοράν, Βάβρ. 97. 7. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[δέρω]]<br /><b class="num">I.</b> [[flaying oxen]], [[Hes]].<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]] a [[knife]] for flaying, Babr. | |||
}} | }} |