Anonymous

ἀδελφή: Difference between revisions

From LSJ
m
(Bailly1_1)
 
(38 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adelfi
|Transliteration C=adelfi
|Beta Code=a)delfh/
|Beta Code=a)delfh/
|Definition=ἡ, fem. of <b class="b3">ἀδελφός</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sister</b>, Trag., E <span class="title">Fr.</span>866, etc.; ὁμοπατρία ἀ. <span class="bibl">Men.<span class="title">Georg.</span>12</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>320.5</span> (ii A.D.): Ion. ἀδελφ-εή, <span class="bibl">Hdt.2.56</span>, al.; Ep. ἀδελφ-ειή, <span class="bibl">Q.S.1.30</span>; Dor. ἀδελφ-εά, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.4</span>, and in lyr, passages of Trag., <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>160</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span>535</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">kinswoman</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>42.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> term of endearment, <span class="bibl"><span class="title">Ca.</span>4.9</span>, <span class="bibl"><span class="title">To.</span>5.21</span>; applied to a wife, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>744.1</span> (i B. C.), etc.:—as a title, <b class="b3">Βερενίκη ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ</b> (of a cousin) <span class="title">OGI</span>60.3 (iii B. C.):—<b class="b2">sister</b> (as a fellow Christian), <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>16.1</span>, etc.</span>
|Definition=ἡ, fem. of [[ἀδελφός]],<br><span class="bld">A</span> [[sister]], Trag., E Fr.866, etc.; [[ὁμοπάτριος|ὁμοπατρία]] ἀ. Men.Georg.12, cf. PTeb.320.5 (ii A.D.): Ion. [[ἀδελφεή]], [[Herodotus|Hdt.]]2.56, al.; Ep. [[ἀδελφειή]], Q.S.1.30; Dor. [[ἀδελφεά]], Pi.N.7.4, and in lyr, passages of Trag., S.OT160, OC535.<br><span class="bld">2</span> [[kinswoman]], [[LXX]] Jb.42.11.<br><span class="bld">3</span> term of [[endearment]], Ca.4.9, To.5.21; applied to a [[wife]], POxy.744.1 (i B. C.), etc.:—as a title, [[Βερενίκη]] ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ (of a [[cousin]]) OGI60.3 (iii B. C.):—[[sister]] (as a [[fellow]] [[Christian]]), Ep.Rom.16.1, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. [[ἀδελφέα]] Alc.303Ab.11, Alc.364; dór. [[ἀδελφά]] Alcm.64.1; [[ἀδελφεά]] Pi., lír. y trag.; jón. [[ἀδελφεή]] Hdt.2.56; beoc. [[ἀδελφιά]] <i>SEG</i> 22.416 (Tebas IV/III a.C.); cret. [[ἀδευπιά]] <i>ICr</i>.4.72.5.18 (Gortina V a.C.); [[ἀδελφειή]] Call.<i>Fr</i>.43.57, Q.S.1.30<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. sg. ἀδερφῖς <i>MAMA</i> 3.535 (Cilicia), ac. sg. ἀδενφέν <i>JRCil</i>.2.p.36 nota 45 (Panfilia), ἀδελπήν <i>Index Gramm</i>.41 (Cilicia)]<br /><b class="num">1</b> [[hermana]] Alc.303Ab.11, Sol.<i>Lg</i>.20, Acus.1, A.<i>Ch</i>.17, ὁμομητρία ἀ. Ar.<i>Nu</i>.1372, ὁμοπατρία ἀ. Men.<i>Georg</i>.12, cf. Th.2.29, Theoc.26.35, M.Ant.1.17.1<br /><b class="num">•</b>αἱ Ἀδελφαί tít. de una comedia de Antífanes <i>AB</i> 81.10, αἱ Ἀδελφαὶ Μοιχευόμεναι las hermanas seducidas</i> tít. de una comedia de Alceo, Ath.316b<br /><b class="num">•</b>entre los egipcios ἀδελφῆς μου καὶ γυναικός <i>PTeb</i>.766.6 (II a.C.), cf. <i>SB</i> 7440.27, <i>PBrux.Gr</i>.10.29 (ambos II d.C.), πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τὴν ἀδελφήν <i>UPZ</i> 109.11 (I a.C.), pero como tít. real de una prima [[Βερενίκη]] ἡ ἀ. καὶ γυνὴ αὐτοῦ <i>OGI</i> 60.3, cf. 56.8 (ambas III a.C.).<br /><b class="num">2</b> fig. en genealogías abstr. πενία ... ἀμαχανίᾳ σὺν ἀδελφέᾳ Alc.364, τῆς πτωχείας πενίαν φάμεν εἶναι ἀδελφήν Ar.<i>Pl</i>.549, (Τύχη) Εὐνομίας ... ἀ. Alcm.64.1, ἡ δὲ μωρία ... ἀ. τῆς πονηρίας S.<i>Fr</i>.925, ἡ νόησις ἀ. τοῦ λόγου <i>Corp.Herm</i>.9.1, εἰρήνη καὶ [[ἀγάπη]] ... ἀδελφαί Clem.Al.<i>Paed</i>.1.12.99.<br /><b class="num">3</b> [[parienta]] [[LXX]] <i>Ib</i>.42.11, de las «hermanas» de Jesús <i>Eu.Matt</i>.13.56, <i>Eu.Marc</i>.3.32.<br /><b class="num">4</b> [[hermana]] como tratamiento afectuoso dirigido a cualquier mujer, [[LXX]] <i>Ca</i>.4.9, [[LXX]] <i>To</i>.5.21BA, <i>Eu.Matt</i>.12.50, <i>Eu.Marc</i>.3.35<br /><b class="num">•</b>[[hermana en la fe]], <i>Ep.Rom</i>.16.1, 1<i>Ep.Cor</i>.7.15, <i>PMag</i>.4.1137<br /><b class="num">•</b>en ciertas comunidades, 2<i>Ep.Io</i>.13<br /><b class="num"></b>para indicar relaciones castas entre hombre y mujer ἀγαπᾶν ὡς ἀδελφήν Herm.<i>Vis</i>.1.1.1, cf. 1.1.7.<br /><b class="num">5</b> [[hermana]] como epít. de una [[divinidad]] Νύμφη Ἀδελφή <i>Nym.Kafizin</i> 5, 26, 35, 44 (todas III a.C.).<br /><b class="num">6</b> [[hermana]] otro n. del número nueve Διὸς ἀ. καὶ [[σύνευνος]] <i>Theol.Ar</i>.58.
}}
{{bailly
|btext=ῆς () :<br />sœur;<br />[[NT]]: compatriote ; membre de la communauté chrétienne.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀδελφός]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[κασιγνήτη]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Schwester]]</i>, s. [[ἀδελφός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδελφή:''' ἡ атт. [[сестра]] Trag. etc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδελφή''': ἡ, θηλ. τοῦ [[ἀδελφός]], παρὰ τοῖς Τραγ., κτλ. Ἰων. ἀδελφεή, Ἡρόδ. 2. 56, καὶ ἀλλ.· - Ἐπ. ἀδελφειή, Κόϊντ. Σμυρ. 1. 30, Ἀνθ., - Δωρ. [[ἀδελφεά]], Πινδ. Ν. 7, 5. καὶ ἐν λυρικοῖς χωρίοις τῶν Τραγ., Σοφ. Ο. Τ. 160, Ο. Κ. 535. 2) ἀδελφὴ (ὅ ἐ. Χριστιανή). Πρὸς Ρωμ. ιϛ, 1.
|lstext='''ἀδελφή''': ἡ, θηλ. τοῦ [[ἀδελφός]], παρὰ τοῖς Τραγ., κτλ. Ἰων. ἀδελφεή, Ἡρόδ. 2. 56, καὶ ἀλλ.· - Ἐπ. ἀδελφειή, Κόϊντ. Σμυρ. 1. 30, Ἀνθ., - Δωρ. [[ἀδελφεά]], Πινδ. Ν. 7, 5. καὶ ἐν λυρικοῖς χωρίοις τῶν Τραγ., Σοφ. Ο. Τ. 160, Ο. Κ. 535. 2) ἀδελφὴ (ὅ ἐ. Χριστιανή). Πρὸς Ρωμ. ιϛ, 1.
}}
}}
{{bailly
{{Abbott
|btext=ῆς (ἡ) :<br />sœur.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἀδελφός]].<br /><i><b>Syn.</b></i> [[κασιγνήτη]].
|astxt=[[ἀδελφή]], -ῆς, ἡ (< [[ἀδελφός]]), [in [[LXX]] for אָהוֹת;] <br />a [[sister]]: Mt 19:29, al.; metaph. (MM, VGT, s.v.), of a [[member]] of the Christian [[community]]: Ro 16:1, I Co 7:15 Ja 21:15, al.
}}
{{StrongGR
|strgr=[[feminine]] of [[ἀδελφός]]; a [[sister]] ([[naturally]] or ecclesiastically): [[sister]].
}}
{{Thayer
|txtha=(ῆς, ([[see]] [[ἀδελφός]]) (from Aeschylus down), [[sister]];<br /><b class="num">1.</b> a [[full]], [[own]] [[sister]] (i. e. by [[birth]]): [[ἀδελφός]], 1.<br /><b class="num">2.</b> [[one]] [[connected]] by the [[tie]] of the Christian [[religion]]: L T Tr WH; Romans 16:1.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀδελφή:''' ἡ,<br /><b class="num">1.</b> θηλ. του [[ἀδελφός]], [[αδερφή]], σε Τραγ. κ.λπ.· Ιων. [[ἀδελφεή]], σε Ηρόδ.· Επικ. ἀδελφειή, σε Ανθ.· Δωρ. [[ἀδελφεά]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[αδελφή]], ως [[μέλος]] χριστιανικής κοινότητας, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> fem. of [[ἀδελφός]], a [[sister]], Trag., etc.<br /><b class="num">2.</b> a [[sister]] (as a [[fellow]] Christian), NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢delf» 阿得而費<br />'''詞類次數''':名詞(24)<br />'''原文字根''':同時的-母腹 相當於: ([[אָחֹות]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':姐妹,姐姐,妹妹,妹子;源自 ([[ἀδελφός]])=弟兄;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἅμα]])*=同時)與([[δελεάζω]])Y*=母腹)組成。在古典希臘文中,用姊妹這字來形容:傷心,貧寒,親愛。在新約中也稱女性信徒為姊妹( 羅16:1; 林前7:15;  9:5; 雅2:15);而且對姊妹還有尊敬的態度( 提前5:2)<br />'''出現次數''':總共(25);太(3);可(4);路(3);約(6);徒(1);羅(2);林前(2);提前(1);門(1);雅(1);約貳(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 姐妹(15) 太12:50; 太19:29; 可3:35; 可10:29; 可10:30; 路14:26; 約11:3; 約19:25; 羅16:1; 羅16:15; 林前7:15; 提前5:2; 門1:2; 雅2:15; 約貳1:13;<br />2) 妹妹(4) 路10:39; 路10:40; 約11:5; 約11:28;<br />3) 姐姐(3) 約11:1; 約11:39; 徒23:16;<br />4) 妹妹們(2) 太13:56; 可6:3;<br />5) 一個姐妹(1) 林前9:5
}}
{{trml
|trtx====[[sister]]===
Abkhaz: аеҳәшьа; Adyghe: шыпхъу; Afrikaans: suster; Ainu: サポ; Akkadian: 𒊩𒌆; Albanian: motër; Amharic: እህት, እኅት; Arabic: أُخْت‎, شَقِيقَة‎; Egyptian Arabic: أخت‎; Gulf Arabic: اِخْت‎; Hijazi Arabic: أخت‎; North Levantine Arabic: إخت‎; South Levantine Arabic: أخت‎; Aramaic Classical Syriac: ܚܬܐ‎; Archi: дошдур; Armenian: քույր; Old Armenian: քոյր; Aromanian: sorã; Ashkun: sos; Assamese: বা, বাই, বাইদেউ, ভনী, ভণ্টী, বাই-ভনী; Asturian: hermana; Avar: яц; Avestan: 𐬓𐬀𐬢𐬵𐬀𐬭‎; Aymara: kullaka; Azerbaijani: bacı; Baluchi: گہار‎, گوہار‎, وارک‎; Bashkir: апай, һеңле, ҡәрендәш; Basque: arreba, ahizpa; Belarusian: сястра; Bengali: বোন, আপা, বুবু; Breton: c'hoar; Bulgarian: сестра; Burmese: အမ, ညီမ; Buryat: эгэшэ, дүү басаган; Catalan: germana; Cebuano: igsoong babae; Cham Eastern Western Chechen: йиша; Cherokee: ᎤᏙ, ᎤᎸᎢ; Chichewa: mchemwali; Chinese Cantonese: 姐姐, 家姐, 妹妹, 姊妹; Mandarin: 姐姐, 妹妹, 姐妹, 嬃, 媭, 姊妹; Min Nan: 大姊, 小妹, 姊妹, 阿姊; Teochew: 姊妹; Chinook Jargon: ats, kahpo; Chukchi: чакыгэт; Chuvash: йӑмӑк, аппа; Comanche: patsi, nami; Coptic: ⲥⲱⲛⲉ; Cornish: hwoer; Crimean Tatar: apte, tata, abla; Czech: sestra; Dalmatian: saur, seraur; Danish: søster; Dhivehi: ދައްތަ‎, ކޮއްކޮ‎; Dutch: [[zus]], [[zuster]]; Elfdalian: syster; Erzya: патя, сазор; Esperanto: fratino; Estonian: õde, sõsar; Even: экэн, нө; Evenki: экин; Ewe: nɔvinyɔnu, daa, tsɛ; Faroese: systir; Fijian: gane, tuaka, taci; Finnish: sisko, sisar; French: [[sœur]]; Friulian: sûr; Galician: irmá; Ge'ez: እኅት; Georgian: და; German: [[Schwester]]; Alemannic German: Schwöschter; Gothic: 𐍃𐍅𐌹𐍃𐍄𐌰𐍂; Greek: [[αδελφή]], [[αδερφή]]; Ancient Greek: [[ἀδελφά]], [[ἀδελφεά]], [[ἀδελφέα]], [[ἀδελφεή]], [[ἀδελφειή]], [[ἀδελφή]], [[ἀδελφίς]], [[ἀδευπιά]], [[αἶα]], [[γνωτή]], [[καἱνίτα]], [[κασιγνήτα]], [[κασιγνήτη]], [[κασινήτα]], [[κάσις]], [[ὅμαιμος]], [[σύγγονος]], [[σύναιμος]]; Greenlandic: nuka, angaju, aleqa, naja; Guaraní: eindy, ykéra, yke, kypy'y; Gujarati: બેન; Hausa: ya; Hawaiian: kaikuaʻana, kaikaina, kaikuahine; Hebrew: אָחוֹת‎, נזירות‎; Hiligaynon: utod nga babaye; Hindi: बहन, बहिन; Hungarian: nővér, húg; Icelandic: systir; Ido: fratino; Ilocano: kabsat a babai, manang, ading a babai; Indonesian: saudari, kakak perempuan, adik perempuan; Javanese: mbak, nduk; Sundanese: tétéh, raka, rayi, dédé; Ingrian: siar; Ingush: йиша; Interlingua: soror; Inupiaq: aakauraġa; Irish: deirfiúr; Old Irish: siur; Italian: [[sorella]]; Japanese: 姉妹, 姉, お姉さん, 妹, シスター; Kabuverdianu: armun, irmon; Kalmyk: эгч; Kamkata-viri: sus; Kannada: ಅಕ್ಕ, ತಂಗಿ; Karachay-Balkar: эгеч; Karelian: sizär, čikko; Kashmiri: بیٚنہِ‎; Kashubian: sostra; Kazakh: апа, әпеке, әпке, сіңлі, қарындас; Khmer: បងស្រី, ប្អូនស្រី, ភគិនី; Kikai: しだ; Komi-Permyak: чой; Korean: 자매, 누나, 언니, 여동생, 동생, 시스터, 누이; Kumyk: къызкъардаш, иза; Kunigami: しじゃー; Kurdish Central Kurdish: خوشک‎; Laki: خوە‎; Northern Kurdish: xuşk, xwişk, xweh; Southern Kurdish: خوەیشک‎; Kyrgyz: эже, карындаш, синди; Lao: ເອື້ອຍ, ນ້ອງສາວ; Latgalian: muosa; Latin: [[soror]]; Latvian: māsa; Laz: და; Lithuanian: sesuo; Livonian: sõzār; Low German: Süster, Swester; Luxembourgish: Schwëster; Macedonian: сестра; Malagasy: anabavy; Malay: kakak, adik perempuan; Malayalam: സഹോദരി, ചേച്ചി; Maltese: oħt; Manchu: ᡝᠶᡠᠨ, ᠨᠣᠨ; Mansaka: manang; Maore Comorian: mwananya, mwananya mutru-mama; Maori: tuahine, tuakana, teina; Maranao: renang; Marathi: बहीण; Mari Eastern Mari: ака, шӱжар; Middle English: suster; Minangkabau: uni, akak, kakak, adiak padusi; Mingrelian: და; Mirandese: armana; Miyako: すざ; Moksha: сазор, ака; Mongolian: эгч, охин дүү; Mwali Comorian: mwananya; Mòcheno: schbester; Nahuatl: cihuācnīuhtli, siuakniutli; Nama: ǃgasas; Nanai: эгэ, нэку; Navajo: adeezhí, hádí; Neapolitan: sora; Nepali: दिदी, बहिनी; Ngazidja Comorian: mwananya; Nivkh: нанак, нанака; Norman: soeu; North Frisian: söster, saster; Northern Amami-Oshima: せざ; Northern Sami: oabbá; Norwegian: søster, storesøster, lillesøster; Occitan: sòrre; Ojibwe: nishiime, nimisenh; Old Church Slavonic Cyrillic: сестра; Glagolitic: ⱄⰵⱄⱅⱃⰰ; Old Czech: sestra; Old Danish: systær; Old East Slavic: сестра; Old English: sweoster, sweostor; Old Frisian: swester; Old Prussian: swestro; Okinawan: しーじゃ, をぅない; Oki-No-Erabu: しだ; Oriya: ଭଉଣୀ; Oromo: obboleettii; Ossetian Digor: хуӕрӕ; Iron: хо; Pali: bhaginī; Pashto: خور‎; Pennsylvania German: Schweschder; Persian: خواهر‎, همشیره‎, اخت‎; Phoenician: 𐤀𐤇𐤕‎; Plautdietsch: Sesta; Polabian: sestră; Polish: siostra; Portuguese: [[irmã]]; Prasuni: sūsu; Proto-Norse: ᛊᚹᛖᛊᛏᚨᚱ; Punjabi: ਭੈਣ; Quechua: ñaña, pani; Romagnol: surëla; Romani: phen; Romanian: soră, surori; Romansch: sora, sour; Russian: [[сестра]], [[сестрица]], [[сестричка]]; Rusyn: сестра; Sanskrit: स्वसृ, भगिनी; Saraiki: بَھیْݨ‎; Sardinian: sorre, sorri; Scots: sister; Scottish Gaelic: piuthar; Serbo-Croatian Cyrillic: сестра; Roman: sestra; Sicilian: soru; Silesian: šwestera; Sindhi: ڀيڻَ‎, ديِديِ‎; Sinhalese: අක්‍කා, නංගි; Slovak: sestra; Slovene: sestra; Somali: walaal, huunno; Sorbian Lower Sorbian: sotša; Upper Sorbian: sotra; Southern Amami-Oshima: すぃだ; Spanish: [[hermana]]; Svan: დაჩუ̂ირ, უდილ; Swahili: dada, umbu; Swedish: syster; Tabasaran: чи; Tagalog: kapatid na babae, ate, nene, ditse, sanse, sitse; Tajik: хоҳар, ҳамшира, ухт; Tamil: அக்கா, தங்கை, சகோதரி; Taos: p'àyu'úna, tùtúna; Tatar: апа, сеңел, кыз кардәш; Telugu: సోదరి, అక్క, అక్కయ్య, చెల్లి, చెల్లెలు; Tetum: feton; Thai: พี่สาว, น้องสาว; Tibetan: ཨ་ཅག, ནུ་མོ; Tigrinya: ሓብቲ; Toba Batak: iboto; Tocharian A: ṣar; Tocharian B: ṣer; Toku-No-Shima: すぃーだ; Tupinambá: endyra, ykera, pyky'yra; Turkish: abla, kız kardeş, bacı, aba, hemşire, simil; Turkmen: uýa, ejeke; Turoyo: ܚܳܬ̣ܳܐ‎; Tuvan: угба, дуңма; Udmurt: апа, апай, сузэр; Ugaritic: 𐎀𐎃𐎚; Ukrainian: сестра; Urdu: بہن‎; Uyghur: سىڭىل‎, ئاچا‎, ھەدە‎; Uzbek: opa, singil; Venetian: soreła, sorela; Vietnamese: chị or chị gái, em gái, em; Vilamovian: syster; Volapük: sör, gem, jigem, jiblod; Votic: sõzar; Võro: sõssar'; Waigali: sos; Walloon: sour; Waray-Waray: bugto nga babaye; Welsh: chwaer, chwiorydd; West Frisian: sus; Wolof: mag ju jigéen, rakk ju jigéen; Xhosa: idade, usisi; Yaeyama: しじゃ; Yagara: dad jeen; Yagnobi: хор; Yakut: аҕас, балыс; Yiddish: שוועסטער‎; Yonaguni: すだ; Yoron: しだび; Yoruba: é̩gbo̩n obìnrin, àbúrò obìnrin; Yámana: way-kipa; Zazaki: way, wayık; Zhuang: beix, beixmbwk, beixsau, nuengx, dahnuengx; Zulu: udade, usisi
}}
}}