3,270,554
edits
(13_5) |
(Bailly1_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] hinunterschlingen, zurückschlingen, ὅτε [[ἀναβρόξειε]] [[ὕδωρ]], so oft Charybdis das Wasser hinunterschlang, Od. 12, 240, wonach Ap. Rh. 4, 826 ἀναβρόξασα von der Charybdis sagt; u. [[ὕδωρ]] ἀναβροχέν, das zurückgeschluckte, -strömende Wasser, Od. 11, 586; vgl. καταβρόχω u. Buttm. Lexil. II, 120 ff. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] hinunterschlingen, zurückschlingen, ὅτε [[ἀναβρόξειε]] [[ὕδωρ]], so oft Charybdis das Wasser hinunterschlang, Od. 12, 240, wonach Ap. Rh. 4, 826 ἀναβρόξασα von der Charybdis sagt; u. [[ὕδωρ]] ἀναβροχέν, das zurückgeschluckte, -strömende Wasser, Od. 11, 586; vgl. καταβρόχω u. Buttm. Lexil. II, 120 ff. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao. opt. 3ᵉ sg.</i> ἀναβρόξειε, <i>part. ao. Pass.</i> ἀναβροχέν;<br />engloutir.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[βρόχω]]. | |||
}} | }} |