3,277,040
edits
(13_6a) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0352.png Seite 352]] τό, Frühstück; verwandt ἠώς, ἦρι, [[αὔριον]]; bei den Att. das α in [[ἄριστον]] lang, bei Hom. kurz; ᾰ statt η ist Jonisch. Bei Hom., welcher das Wort zweimal hat, Iliad. 24, 124 Od. 16, 2, ist [[ἄριστον]] das erste Frühstück, was ἅμ' ἠοῖ bereitet wird; bei d. Att. ist [[ἄριστον]] das zweite Frühstück, um Mittag aus. Das erste Frühstück heißt bei den Att. [[ἀκράτισμα]], das zweite bei Hom. δεῖ πνον. Vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 24, 124 Od. 16, 2 u. Lehrs Aristarch. p. 132 sqq. – Aesch. Ag. 322; Her. 1, 63; Ar. Nubb. 415. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0352.png Seite 352]] τό, Frühstück; verwandt ἠώς, ἦρι, [[αὔριον]]; bei den Att. das α in [[ἄριστον]] lang, bei Hom. kurz; ᾰ statt η ist Jonisch. Bei Hom., welcher das Wort zweimal hat, Iliad. 24, 124 Od. 16, 2, ist [[ἄριστον]] das erste Frühstück, was ἅμ' ἠοῖ bereitet wird; bei d. Att. ist [[ἄριστον]] das zweite Frühstück, um Mittag aus. Das erste Frühstück heißt bei den Att. [[ἀκράτισμα]], das zweite bei Hom. δεῖ πνον. Vgl. Scholl. Aristonic. Iliad. 24, 124 Od. 16, 2 u. Lehrs Aristarch. p. 132 sqq. – Aesch. Ag. 322; Her. 1, 63; Ar. Nubb. 415. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />petit-déjeuner, repas du matin ; <i>plus tard</i> déjeuner, repas du milieu du jour.<br />'''Étymologie:''' DELG *ἀρι cf. [[ἔαρ]], -ιστ- cf. [[ἐσθίω]] : repas du matin.<br /><i><b>Par.</b></i> [[ἀκράτισμα]], [[δεῖπνον]], [[δόρπον]]. | |||
}} | }} |