3,270,341
edits
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>āmento</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[amentum]].<br /><b>I</b> Lit., to [[furnish]] [[with]] a [[strap]] or [[thong]]; esp. of the [[javelin]], to the [[middle]] of [[which]] a [[strap]] [[was]] fastened, so [[that]] it [[might]] be thrown [[with]] greater [[force]] ([[very]] [[rare]]; [[only]] [[twice]] in Cic.): hastae amentatae, Cic. Brut. 78, 271.—Trop., of [[discourse]]: amentatae hastae (i. e. apta et parata argumenta), Cic. de Or. 1, 57, 242 (so Juv. sagittae and jaculator, q. v.).—Hence,<br /><b>II</b> Transf., [[poet]]., to [[hurl]] or [[dart]] the [[javelin]] by [[means]] of a [[thong]]: cum jaculum parvā Libysamentavit habenā, * Luc. 6, 221.—And of the [[wind]], [[which]] gives an [[impetus]] to [[motion]], as a [[thong]] to the [[dart]]: amentante Noto, Sil. 14, 422. | |lshtext=<b>āmento</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[amentum]].<br /><b>I</b> Lit., to [[furnish]] [[with]] a [[strap]] or [[thong]]; esp. of the [[javelin]], to the [[middle]] of [[which]] a [[strap]] [[was]] fastened, so [[that]] it [[might]] be thrown [[with]] greater [[force]] ([[very]] [[rare]]; [[only]] [[twice]] in Cic.): hastae amentatae, Cic. Brut. 78, 271.—Trop., of [[discourse]]: amentatae hastae (i. e. apta et parata argumenta), Cic. de Or. 1, 57, 242 (so Juv. sagittae and jaculator, q. v.).—Hence,<br /><b>II</b> Transf., [[poet]]., to [[hurl]] or [[dart]] the [[javelin]] by [[means]] of a [[thong]]: cum jaculum parvā Libysamentavit habenā, * Luc. 6, 221.—And of the [[wind]], [[which]] gives an [[impetus]] to [[motion]], as a [[thong]] to the [[dart]]: amentante Noto, Sil. 14, 422. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>āmentō</b>, āvī, ātum, āre ([[amentum]]), tr.,<br /><b>1</b> garnir d’une courroie : Cic. Br. 271<br /><b>2</b> lancer un javelot au moyen d’une courroie : Luc. 6, 221 ; [d’où] projeter violemment [en parl. du vent]: Sil. 14, 422.<br />(2) <b>āmentō</b>, āre, ([[amens]]), n’avoir pas sa raison : Gloss. | |||
}} | }} |