Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

sisto: Difference between revisions

From LSJ
3,679 bytes added ,  14 August 2017
D_8
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sisto</b>: stĭti ([[Charis]]. p. 220, and Diom. p. 369, [[give]] steti for [[both]] [[sisto]] and sto, confining stiti to the compounds of [[both]]. But steti, as [[perfect]] of [[sisto]], is [[late]] jurid. Lat., and perh. dub.;<br /><b>I</b> for steterant, Verg. A. 3, 110; steterint, id. ib. 3, 403; Liv. 8, 32, 12, belong to [[stare]]; cf. also Gell. 2, 14, 1 sqq.; and v. Neue, Formenl. 2, 461 sq.), stătum [[root]] stă, strengthened by reduplication; cf. [[ἵστημι]]], used in [[two]] [[general]] senses, I. To [[cause]] to [[stand]], [[place]], = [[colloco]], [[pono]]; II. To [[stand]], be placed, = sto.<br /><b>I</b> Sistere, in gen., = collocare (in [[class]]. [[prose]] [[only]] in the partic. uses, v. A. 4. C. and D., [[infra]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Causative, [[with]] acc.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[place]] = facere ut stet; constr. [[with]] in and abl., [[with]] abl. [[alone]], and [[with]] ad, [[super]], etc., and acc.: O qui me gelidis in vallibus Haemi Sistat, Verg. G. 2, 489: tertia lux classem Cretaeis sistet in oris, id. A. 3, 117 ([[classis]] stat; v. sto): inque tuo celerem litore siste gradum, Ov. H. 13, 102 (cf. [[infra]], III. 2. A.): jaculum clamanti (al. clamantis) sistit in [[ore]], plants the [[dart]] in his [[face]], Verg. A. 10, 323: disponit quas in fronte [[manus]], [[medio]] quas robore sistat, Stat. Th. 7, 393: (equum ligneum) sacratā sistimus arā, Verg. A. 2, 245: aeternis [[potius]] me pruinis siste, Stat. Th. 4, 395: ut stata (est) lux pelago, as [[soon]] as [[light]] [[was]] [[set]] (shone) on the [[sea]], id. ib. 5, 476: [[victima]] Sistitur [[ante]] aras, Ov. M. 15, 132: [[quam]] (suem) [[Aeneas]] ubi ... sistit ad aram, Verg. A. 8, 85: [[post]] haec Sistitur [[crater]], Ov. M. 8, 669: vestigia in altero (monte) sisti (non posse), [[that]] no footprints can be placed (made) on the [[other]] [[mountain]], Plin. 2, 96, 98, § 211: cohortes expeditas [[super]] [[caput]] hostium sistit, Tac. H. 3, 77; cf. id. A. 12, 13; Stat. Th. 4, 445; Sil. 4, 612. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[place]], as the [[result]] of [[guidance]] or [[conveyance]]; [[hence]], to [[convey]], to [[send]], [[lead]], [[take]], [[conduct]] to, = facere ut veniat; constr. [[with]] in and abl., [[with]] abl. [[alone]], and [[with]] advv. of [[place]]: [[officio]] meo ripā sistetur in illā Haec, [[will]] be carried by me to, etc., Ov. M. 9, 109: terrā sistēre petitā, id. ib. 3, 635: (vos) facili jam tramite sistam, Verg. A. 6, 676: ut eum in Syriā aut Aegypto sisterent orabat, to [[convey]] him to, Tac. H. 2, 9.—So [[with]] hic (= in [[with]] abl.) or huc (= in [[with]] acc.): hic siste patrem, Sen. Phoen. 121: Annam huc siste sororem, Verg. A. 4, 634.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[place]] an [[army]] in [[order]] of [[battle]], [[draw]] up, = instruere: aciem in litore sistit, Verg. A. 10, 309; cf.: sistere tertiam decimam legionem in ipso aggere jubet, Tac. H. 3, 21.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Se sistere = to betake one's [[self]], to [[present]] one's [[self]], to [[come]] (so [[twice]] in [[Cicero]]'s letters): des operam, id [[quod]] mihi affirmasti, ut te [[ante]] Kal. Jan., [[ubicumque]] erimus, sistas, Cic. Att. 3, 25: te vegetum nobis in Graeciā sistas, id. ib. 10, 16, 6 (cf. [[infra]], E.): hic dea se [[primum]] rapido pulcherrima nisu Sistit, Verg. A. 11, 853.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With [[two]] acc. (cf.: [[praesto]], [[reddo]]) = to [[cause]] to be in a [[certain]] [[condition]], to [[place]], etc.; [[often]] [[with]] dat. of [[interest]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]]., and [[poet]].; cf. [[supra]], 4.): ego vos salvos sistam, I [[will]] [[place]] [[you]] in [[safety]], see [[you]] to a [[safe]] [[place]], Plaut. Rud. 4, 4, 5: omnia salva sistentur [[tibi]], all [[will]] be returned to [[you]] in [[good]] [[order]], id. ib. 5, 3, 3; so, suam rem sibi salvam sistam, id. Poen. 5, 2, 123; cf.: rectius tacitas [[tibi]] res sistam, [[quam]] [[quod]] [[dictum]] est mutae mulieri, [[will]] [[keep]] [[your]] secrets, id. ib. 4, 2, 54: [[neque]] (dotem) incolumem sistere [[illi]], et detraxe autument, [[that]] [[you]] [[deliver]] it [[entire]] to her, id. Trin. 3, 3, 15: cum te reducem [[aetas]] prospera sistet, Cat. 64, 238: tu [[modo]] servitio [[vacuum]] me siste (= praesta) superbo, [[set]] me [[free]] from, Prop. 4, 16 (3, 17), 42: tutum patrio te limine sistam, [[will]] see [[you]] [[safe]] [[home]], Verg. A. 2, 620: praedā onustos triumphantesque [[mecum]] domos reduces sistatis, Liv. 29, 27, 3 Weissenb. ad loc.: Pelasgis siste levem campum, Stat. Th. 8, 328: [[modo]] se isdem in terris victorem sisterent, Tac. A. 2, 14: operā tuā sistas hunc nobis sanum [[atque]] validum, [[give]] him [[back]] to us, [[safe]] and [[sound]], Gell. 18, 10, 7: ita mihi salvam ac sospitem rempublicam sistere in suā sede liceat, Aug. ap. Suet. Aug. 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Neutr, [[with]] [[double]] nom., = exsistere, to be, to [[become]]: judex extremae sistet vitaeque necisque, he [[will]] [[become]] a [[judge]], etc., Manil. 4, 548 (dub.): tempora [[quod]] sistant propriis [[parentia]] signis, id. 3, 529 (dub.; al. sic stant; cf. [[infra]], II.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As [[neuter]] [[verb]], to [[stand]], [[rest]], be placed, [[lie]] ([[poet]].); constr. [[like]] sto: ne [[quis]] mihi obstiterit [[obviam]], nam qui obstiterit, [[ore]] sistet, [[will]] [[lie]] on his [[face]], Plaut. Capt. 4, 2, 13 Brix ad loc.: ([[nemo]] [[sit]]) tantā gloriā ... [[quin]] cadat, [[quin]] capite sistat, [[will]] be placed or [[stand]] on his [[head]], id. Curc. 2, 3, 8: ibi [[crebro]], [[credo]], capite sistebant cadi, id. Mil. 3, 2, 36 Lorenz (Brix, hoc [[illi]] [[crebro]] capite): ipsum si [[quicquam]] posse in se sistere credis, to [[rest]] [[upon]] itself, Lucr. 1, 1057: [[neque]] posse in terrā sistere terram, [[nor]] can the [[earth]] [[rest]] [[upon]] itself, id. 2, 603: at conlectus aquae ... qui lapides [[inter]] sistit per [[strata]] viarum, id. 4, 415: incerti quo fata ferant, ubi sistere detur, to [[rest]], to [[stay]], Verg. A. 3, 7; cf.: quaesitisque diu terris, ubi sistere detur, Ov. M. 1, 307. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> As jurid. [[term]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In [[both]] a causative and [[neuter]] [[sense]] = to [[produce]] in [[court]], or to [[appear]] in [[court]] [[after]] [[being]] [[bound]] [[over]] by the [[judge]] or by [[promise]] to the [[adversary]] ([[vadimonium]]); constr. [[either]] absol. or [[with]] the dat. of the [[adversary]] to whom the [[promise]] is made (alicui sisti), to [[appear]] [[upon]] [[somebody]]'s [[demand]]; also, in judicio sisti. The [[present]] [[active]] is [[either]] used reflexively (se sistere = to [[appear]]), or [[with]] a transitive [[object]] (sistere aliquem = to [[produce]] in [[court]] one in whose [[behalf]] the [[promise]] has been made). The [[present]] [[passive]], sisti, sistendus, sistitur, = to [[appear]] or to be produced. The [[perfect]] [[act]]., stiti, stitisse, [[rarely]] the [[perfect]] [[passive]], [[status]] [[sum]], = to [[have]] appeared, I appeared. So in all periods of the [[language]]: cum [[autem]] in jus [[vocatus]] fuerit [[adversarius]], ni eo [[die]] finitum fuerit [[negotium]], [[vadimonium]] ei faciendum est, id est ut promittat se [[certo]] [[die]] sisti, Gai. 4, 184: [[fit]] ut Alfenus promittat, Naevio sisti Quinctium, [[that]] Quinctius would be forthcoming [[upon]] [[Naevius]]'s [[complaint]], Cic. Quint. 21, 67; cf. id. ib. 8, 30 (v. [[infra]], B.): testificatur, P. Quinctium non stitisse, et se stitisse, id. ib. 6, 25: [[quin]] puellam sistendam promittat (= [[fore]] ut [[puella]] sistatur in judicio), Liv. 3, 45, 3: interrogavit [[quisquam]], in quem diem locumque [[vadimonium]] promitti juberet, et [[Scipio]] manum ad ipsam oppidi, [[quod]] obsidebatur, arcem protendens: Perendie [[sese]] sistant [[illo]] in [[loco]], Gell. 7, 1, 10: si [[quis]] quendam in judicio sisti promiserit, in eādem causā eum debet sistere, Dig. 2, 11, 11: si servum in eādem causā sistere promiserit, et [[liber]] [[factus]] sistatur, ... non recte sistitur, ib. 2, 9, 5: sed si statu liberum sisti [[promissum]] [[sit]], in eādem causā sisti videtur, [[quamvis]] [[liber]] sistatur, ib. 2, 9, 6: cum [[quis]] in judicio sisti promiserit, [[neque]] adjecerit poenam si [[status]] non esset, ib. 2, 6, 4: si [[quis]] in judicio [[secundum]] suam promissionem non stitit, ib. 2, 11, 2, § 1; cf. ib. 2, 5, 1; 2, 8, 2; 2, 11, 2, § 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vadimonium sistere, to [[present]] one's [[self]] in [[court]], [[thus]] [[keeping]] the [[solemn]] [[engagement]] ([[vadimonium]]) made to [[that]] [[effect]]; lit., to [[make]] the [[vadimonium]] [[stand]], i. e. [[effective]], opp. deserere [[vadimonium]] = not to [[appear]], to [[forfeit]] the [[vadimonium]]. The [[phrase]] does not [[occur]] in the jurists of the Pandects, the [[institution]] of the [[vadimonium]] [[being]] abolished by [[Marcus]] [[Aurelius]]. It is [[found]] in the [[following]] [[three]] places [[only]]: [[quid]] si [[vadimonium]] capite obvoluto stitisses? Cat. ap. Gell. 2, 14, 1: ut Quinctium sisti Alfenus promitteret. Venit Romam Quinctius; [[vadimonium]] sistit, Cic. Quint. 8, 30: ut nullum [[illa]] stiterit [[vadimonium]] [[sine]] Attico, Nep. Att. 9; Gai. 4, 185; cf. diem sistere under [[status]], P. a. [[infra]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Transf., [[out]] of [[judicial]] [[usage]], in gen., = to [[appear]] or [[present]] one's [[self]], [[quasi]] ex vadimonio; constr. absol. or [[with]] dat. of the [[person]] entitled to [[demand]] the [[appearance]]: ubi tu es qui me vadatus's Veneriis vadimoniis? Sisto ego [[tibi]] me, et mihi [[contra]] [[itidem]] ted ut sistas [[suadeo]] (of a [[lover]]'s [[appointment]]), Plaut. Curc. 1, 3, 5; so, [[tibi]] amatorem illum alacrem vadimonio sistam, [[produce]], App. M. 9, p. 227, 14: nam promisimus carnufici aut [[talentum]] magnum, aut hunc [[hodie]] sistere, Plaut. Rud. 3, 4, 73: vas [[factus]] est [[alter]] ejus sistendi, ut si [[ille]] non revertisset, moriendum esset sibi, Cic. Off. 3, 10, 45. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> Fana sistere, acc. to [[Festus]] [[anciently]] used, [[either]] = to [[place]] ([[secure]] and [[fix]] places for) [[temples]] in founding a [[city]], or to [[place]] the couches in the lectisternia: sistere fana, cum in urbe condendā dicitur, significat loca in [[oppido]] futurorum fanorum constituere: [[quamquam]] Antistius [[Labeo]], in commentario XV. juris pontificii ait fana sistere esse lectisternia certis locis et diebus habere, Fest. p. 267 Lind. To this [[usage]] Plaut. perh. alludes: [[apud]] illas [[aedis]] sistendae mihi sunt sycophantiae, the [[place]] [[about]] [[that]] [[house]] I [[must]] [[make]] the [[scene]] of my tricks, Plaut. Trin. 4, 2, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> Sistere monumenta, etc., or sistere [[alone]], to [[erect]] statues, etc. (= statuere; [[post]]-[[class]]. and [[rare]]; [[mostly]] in Tac.): ut [[apud]] [[Palatium]] [[effigies]] eorum sisteret, Tac. A. 15, 72: cum [[Augustus]] sibi [[templum]] sisti non prohibuisset, id. ib. 4 37: at Romae tropaea de Parthis arcusque sistebantur, id. ib. 15, 18: monuere ut ... [[templum]] iisdem vestigiis sisteretur, id. H. 4, 53: sistere monumenta, Aus. Ep. 24, 55: Ast ego te ... Carthaginis arce Marmoreis sistam templis (cf. ἱστάναι τινά), Sil. 8, 231; v. [[statuo]].<br /><b>II</b> Sistere = to [[cause]] [[what]] is [[tottering]] or [[loose]] to [[stand]] [[firm]], to [[support]] or [[fasten]]; and neutr., to [[stand]] [[firm]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Causative ([[rare]]; perh. not in [[class]]. [[prose]]) = stabilire: [[sucus]] ... [[mobilis]] (dentes) sistit, Plin. 20, 3, 8, § 15; and trop.: hic ([[Marcellus]]) rem Romanam magno turbante tumultu Sistet (cf.: [[respublica]] stat; v. sto), Verg. A. 6, 858; cf.: non ita civitatem aegram esse, ut consuetis remediis sisti posset, Liv. 3, 20, 8 ([[where]] sisti [[may]] be impers.;<br /> v. [[infra]], III. C.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Neutr., to [[stand]] [[firm]], to [[last]], = [[stare]]: nec mortale [[genus]], nec [[divum]] corpora sancta Exiguom possent horai sistere [[tempus]], Lucr. 1, 1016: qui rem publicam sistere negat posse, [[nisi]] ad equestrem ordinem judicia referantur, [[Cotta]] ap. Cic. Verr. 2, 3, 96, § 223.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neutr., to [[stand]] [[firm]], to [[resist]]: nec [[quicquam]] Teucros Sustentare valet [[telis]], aut sistere [[contra]], Verg. A. 11, 873; so [[with]] dat. = resistere: [[donec]] [[Galba]], inruenti turbae [[neque]] aetate [[neque]] corpore sistens, [[sella]] levaretur, Tac. H. 1, 35; cf. sisti = resistere, III. B. 1. f. [[infra]].<br /><b>III</b> Sistere = to [[stand]] [[still]], and to [[cause]] to [[stand]] [[still]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr. = [[stare]] ([[rare]]; in Varr., Tac., and the poets).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> To [[stand]] [[still]]: [[solstitium]] [[dictum]] est [[quod]] sol eo [[die]] sistere videatur, Varr. L. L. 5, p. 53 (Bip.): sistunt amnes, Verg. G. 1, 479: incurrit, errat, sistit, Sen. Herc. Oet. 248.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[remain]], [[stop]]: Siste! Quo [[praeceps]] ruis? Sen. Thyest. 77; id. Oedip. 1050: vis tu [[quidem]] istum [[intra]] locum sistere? [[will]] [[you]] [[remain]] in [[that]] [[position]]? Tac. A. 4, 40.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Trop., to [[stop]], not to go [[any]] [[farther]]: depunge, ubi sistam, Pers. 6, 79: nec in Hectore [[tracto]] sistere, to [[stop]] at the dragging of [[Hector]], Stat. Achill. 1, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> To [[cease]] (dub.): [[hactenus]] sistat [[nefas]]' [[pius]] est, if his [[crime]] ceases here, he [[will]] be [[pious]], Sen. Thyest. 744 (perh. [[act]]., to [[stop]], [[end]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Causative (not [[ante]]-Aug.; freq. in Tac., Plin., and the poets).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]], [[stop]], [[check]] an advancing [[motion]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> With gradum: [[plano]] sistit [[uterque]] gradum, [[arrest]] [[their]] steps, Prop. 5 (4), 10, 36; Verg. A. 6, 465: siste properantem gradum, Sen. Herc. Fur. 772: [[repente]] sistunt gradum, Curt. 4, 6, 14. —With pedem, Ov. R. Am. 80.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> With fugam, to [[stop]], [[stay]], [[check]], [[stem]], [[arrest]] the [[flight]]: fugam foedam siste, Liv. 1, 12, 5: si periculo suo fugam sistere posset, id. 30, 12, 1; so Curt. 8, 14, 37; 4, 16, 2; 8, 3, 2; Tac. A. 12, 39.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Of vehicles, horses, etc.: [[esseda]] siste, Prop. 2, 1, 76: equos, Verg. A. 12, 355: quadrijugos, Stat. Achill. 2, 429; so id. Th. 5, 364.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> With [[iter]], to [[arrest]] the [[advance]] of an [[army]], to [[halt]]: [[exercitus]] [[iter]] sistit, Tac. H. 3, 50.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>e</b> With [[bellum]], to [[halt]] (cf. [[infra]], D.): Aquilejae sisti [[bellum]] expectarique Mucianum jubebat, Tac. H. 3, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>f</b> Of [[living]] objects, in gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]] [[their]] [[course]], [[make]] [[them]] [[halt]]: [[aegre]] coercitam legionem Bedriaci sistit, Tac. H. 2, 23: festinantia sistens Fata, staying the hurrying Fates, Stat. S. 3, 4, 24.—So, se sistere [[with]] ab, to [[desist]] from: non [[prius]] se ab effuso cursu sistunt, Liv. 6, 29, 3; [[hence]], to [[arrest]] by wounding, i. e. to [[wound]] or [[kill]]: aliquem cuspide, Sil. 1, 382; 1, 163; so, cervum vulnere sistere, id. 2, 78.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[stop]] a [[hostile]] [[attack]] of persons, to [[resist]] [[them]], [[ward]] [[them]] [[off]]: ut non sisterent [[modo]] Sabinas legiones, sed in fugam averterent, Liv. 1, 37, 3: ibi integrae [[vires]] sistunt invehentem se jam Samnitem, id. 10, 14, 18: nec sisti vis hostium poterat, Curt. 5, 3, 11: nec sisti poterant scandentes, Tac. H. 3, 71; 5, 21. —<br /> Trop., to [[stop]] the [[advance]] of prices: pretia augeri in [[dies]], nec mediocribus remediis sisti posse, Tac. A. 3, 52.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]] the [[motion]] of fluids.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Of [[water]]: sistere aquam fluviis, Verg. A. 4, 489: [[amnis]], siste [[parumper]] aquas, Ov. Am. 3, 6, 2: quae concita flumina sistunt, id. M. 7, 154: sistito infestum [[mare]], [[calm]], Sen. Agam. 523; cf. Ov. M. 7, 200; id. H. 6, 87; Plin. 28, 8, 29, § 118.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of [[blood]] and secretions: (ea) quibus sistitur [[sanguis]] parari jubet, Tac. A. 15, 54: sanguinem, Plin. 20, 7, 25, § 59; 28, 18, 73, § 239; 27, 4, 5, § 18: haemorrhoidum abundantiam, id. 27, 4, 5, § 19: fluctiones, id. 20, 8, 27, § 71, 34, 10, 23, § 105; 35, 17, 57, § 195: nomas, id. 30, 13, 39, § 116; 24, 16, 94, § 151: [[mensis]], id. 23, 6, 60, § 112: vomitiones, id. 20, 20, 81, § 213: alvum bubus, id. 18, 16, 42, § 143: alvum, [[stop]] the [[bowels]], id. 23, 6, 60, § 113; 22, 25, 59, § 126; 20, 5, 18, § 37: ventrem, id. 20, 23, 96, § 256; Mart. 13, 116.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]] the [[motion]] of [[life]], [[make]] [[rigid]]: [[ille]] oculos sistit, Stat. Th. 2, 539.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[end]], [[put]] an [[end]] to (= finem facere alicui rei); [[pass]]., to [[cease]]: querelas, Ov. M. 7, 711: [[fletus]], id. ib. 14, 835: lacrimas, id. F. 1, 367; 480; 6, 154: minas, id. Tr. 1, 2, 60: [[opus]], id. H. 16 (17), 266; id. M. 3, 153: labores, id. ib. 5, 490: furorem, Stat. Th. 5, 663: furialem impetum, Sen. Med. 157; id. Agam. 203: [[pace]] [[tamen]] sisti [[bellum]] placet, Ov. M. 14, 803: [[antequam]] [[summa]] [[dies]] spectacula sistat, id. F. 4, 387: sitim sistere, to [[allay]], id. P. 3, 1, 18: nec [[primo]] in limine sistit [[conatus]] scelerum, suppresses, Stat. S. 5, 2, 86: ruinas, to [[stop]] [[destruction]], Plin. [[Pan]]. 50, 4: ventum, to [[ward]] [[off]], [[turn]] the [[wind]], id. Ep. 2, 17, 17; ([[motus]] terrae) non [[ante]] [[quadraginta]] [[dies]] sistuntur, = desinunt, Plin. 2, 82, 84, § 198.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sistere [[with]] [[intra]] = to [[confine]], [[keep]] [[within]]: transgresso jam [[Alpes]] [[Caecina]], quem sisti [[intra]] Gallias posse speraverant, Tac. H. 2, 11: dum [[populatio]] lucem [[intra]] sisteretur, provided the raids were confined to [[day]]-[[time]], id. A. 4, 48. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Impers. and trop., to [[arrest]] or [[avoid]] an [[impending]] [[misfortune]], or to [[stand]], i. e. to [[endure]]; [[generally]] in the form sisti non potest ([[more]] [[rarely]]: sisti potest) = it cannot be endured, a [[disaster]] cannot be avoided or met ([[once]] in Plaut.; freq. in Liv.; [[sometimes]] in Tac.; cf., in gen., Brix ad Plaut. Trin. 720; Drak. ad Liv. 3, 16, 4; Weissenb. ad Liv. 2, 29, 8; Gronov. ad Liv. 4, 12, 6; Beneke ad Just. 11, 1, 6).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Without a [[subject]], res or a [[noun]] of [[general]] [[import]] [[being]] understood: [[quid]] ego [[nunc]] agam, [[nisi]] ut [[clipeum]] ad [[dorsum]] accommodem, etc.? Non sisti potest, it is [[intolerable]], Plaut. Trin. 3, 2, 94: totam plebem aere [[alieno]] demersam esse, nec sisti posse [[nisi]] omnibus consulatur, Liv. 2, 29, 8: si domestica [[seditio]] adiciatur, sisti non posse, the [[situation]] [[will]] be [[desperate]], id. 45, 19, 3: si quem similem priore [[anno]] dedissent, non potuisse sisti, id. 3, 9, 8: vixque concordiā sisti videbatur, [[that]] the [[crisis]] could [[scarcely]] be met, [[even]] by [[harmonious]] [[action]], id. 3, 16, 4: qualicunque urbis statu, manente disciplinā militari sisti potuisse, these evils were [[endurable]], id. 2, 44, 10: exercitum gravi morbo affectari, nec sisti potuisse ni, etc., it would [[have]] ended in [[disaster]], if not, etc., id. 29, 10, 1: qui omnes populi si [[pariter]] deficiant, sisti nullo [[modo]] posse, Just. 11, 1, 6 Gronov. ad loc.; cf. Liv. 3, 20, 8 [[supra]], II. A. 1.— Rarely [[with]] a [[subject]]-[[clause]] understood: nec jam sisti poterat, and it [[was]] no [[longer]] [[tolerable]], i. e. [[that]] [[Nero]] should [[disgrace]] [[himself]], etc., Tac. A. 14, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rarely [[with]] [[quin]], to [[prevent]] etc. (pregn., implying also the stopping of [[something]]; cf. [[supra]], III. B. 1.): [[neque]] sisti potuit [[quin]] et palatium et [[domus]] et cuncta [[circum]] haurirentur (igni), Tac. A. 15, 39.—Hence, stătus, a, um, P. a., as [[attribute]] of nouns, occurs in [[several]] [[conventional]] phrases, as relics of archaic [[usage]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Status (condictusve) [[dies]] cum hoste, in the XII. Tables, = a [[day]] of [[trial]] [[fixed]] by the [[judge]] or agreed [[upon]] [[with]] the [[adversary]]; esp., a [[peregrinus]] (= [[hostis]]), Cic. Off. 1, 12, 37. It presupposes a [[phrase]], diem sistere, prob.=[[vadimonium]] sistere (v. [[supra]], I. C. 2.). Such an [[appointment]] [[was]] an [[excuse]] from the [[most]] [[important]] [[public]] duties, [[even]] for soldiers from joining the [[army]], Cinc. ap. Gell. 16, 4, 4.— Hence, transf.: si [[status]] condictus cum hoste intercedit [[dies]], [[tamen]] est eundum quo imperant, i. e. under all circumstances we [[must]] go, Plaut. Curc. 1, 1, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In [[certain]] phrases, appointed, [[fixed]], [[regular]] (cf. [[statutus]], [[with]] [[which]] it is [[often]] [[confounded]] in MSS.): [[status]] [[dies]]: [[tres]] in [[anno]] statos [[dies]] habere quibus, etc., Liv. 39, 13, 8: stato [[loco]] statisque diebus, id. 42, 32, 2; so id. 5, 52, 2; 27, 23 fin.: stato lustri [[die]], Sen. [[Troad]]. 781: [[status]] sacrificii [[dies]], Flor. 1, 3, 16: statum [[tempus]], statā [[vice]], etc.: lunae [[defectio]] statis temporibus [[fit]], Liv. 44, 37 init.; so id. 28, 6, 10: stato tempore, Tac. A. 12, 13; id. H. 4, 81; Plin. 11, 37, 65, § 173: stata tempora ([[partus]]), Stat. Achill. 2, 673: [[adeo]] in illā plagā [[mundus]] statas [[vices]] temporum mutat, Curt. 8, 19, 13; so id. 9, 9, 9; 5, 1, 23; so, [[feriae]], etc.: [[feriae]] [[statae]] appellabantur [[quod]] [[certo]] statutoque [[die]] observarentur, Paul. ex Fest. p. 69 Lind.: stata quinquennia, Stat. S. 5, 3, 113: stata sacra or sacrificia: stata sacrificia sunt quae certis diebus fieri debent, Fest. p. 264 Lind.: proficiscuntur Aeniam ad statum [[sacrificium]], Liv. 40, 4, 9; 23, 35, 3; 5, 46, 2; 39, 13, 8; Cic. Mil. 17, 45: solemne et statum [[sacrificium]] (al. [[statutum]]), id. Tusc. 1, 47, 113; so Liv. 23, 35, 3: stata sacra, Ov. F. 2, 528; Stat. Th. 1, 666: stata foedera, id. ib. 11, 380: [[status]] [[flatus]], Sen. Ben. 4, 28: stati [[cursus]] siderum, Plin. 18, 29, 69, § 291 ([[different]]: [[statae]] stellae = [[fixed]] stars, Censor. D. N. 8, belonging to II. 2. [[supra]]): [[statae]] febres, [[intermittent]] fevers, [[returning]] [[regularly]], Plin. 28, 27, 28, § 107.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Moderate, [[average]], [[normal]]: [[inter]] [[enim]] pulcherrimam feminam et deformissimam media [[forma]] quaedam est, quae et a [[nimio]] pulcritudinis periculo et a summo deformitatis [[odio]] vacat, [[qualis]] a Q. Ennio [[perquam]] eleganti vocabulo stata dicitur...[[Ennius]] [[autem]] eas [[fere]] feminas ait incolumi [[pudicitia]] esse quae statā formā forent, Gell. 5, 11, 12-14 (v. Enn. Trag. p. 133 Vahl.).
|lshtext=<b>sisto</b>: stĭti ([[Charis]]. p. 220, and Diom. p. 369, [[give]] steti for [[both]] [[sisto]] and sto, confining stiti to the compounds of [[both]]. But steti, as [[perfect]] of [[sisto]], is [[late]] jurid. Lat., and perh. dub.;<br /><b>I</b> for steterant, Verg. A. 3, 110; steterint, id. ib. 3, 403; Liv. 8, 32, 12, belong to [[stare]]; cf. also Gell. 2, 14, 1 sqq.; and v. Neue, Formenl. 2, 461 sq.), stătum [[root]] stă, strengthened by reduplication; cf. [[ἵστημι]]], used in [[two]] [[general]] senses, I. To [[cause]] to [[stand]], [[place]], = [[colloco]], [[pono]]; II. To [[stand]], be placed, = sto.<br /><b>I</b> Sistere, in gen., = collocare (in [[class]]. [[prose]] [[only]] in the partic. uses, v. A. 4. C. and D., [[infra]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Causative, [[with]] acc.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[place]] = facere ut stet; constr. [[with]] in and abl., [[with]] abl. [[alone]], and [[with]] ad, [[super]], etc., and acc.: O qui me gelidis in vallibus Haemi Sistat, Verg. G. 2, 489: tertia lux classem Cretaeis sistet in oris, id. A. 3, 117 ([[classis]] stat; v. sto): inque tuo celerem litore siste gradum, Ov. H. 13, 102 (cf. [[infra]], III. 2. A.): jaculum clamanti (al. clamantis) sistit in [[ore]], plants the [[dart]] in his [[face]], Verg. A. 10, 323: disponit quas in fronte [[manus]], [[medio]] quas robore sistat, Stat. Th. 7, 393: (equum ligneum) sacratā sistimus arā, Verg. A. 2, 245: aeternis [[potius]] me pruinis siste, Stat. Th. 4, 395: ut stata (est) lux pelago, as [[soon]] as [[light]] [[was]] [[set]] (shone) on the [[sea]], id. ib. 5, 476: [[victima]] Sistitur [[ante]] aras, Ov. M. 15, 132: [[quam]] (suem) [[Aeneas]] ubi ... sistit ad aram, Verg. A. 8, 85: [[post]] haec Sistitur [[crater]], Ov. M. 8, 669: vestigia in altero (monte) sisti (non posse), [[that]] no footprints can be placed (made) on the [[other]] [[mountain]], Plin. 2, 96, 98, § 211: cohortes expeditas [[super]] [[caput]] hostium sistit, Tac. H. 3, 77; cf. id. A. 12, 13; Stat. Th. 4, 445; Sil. 4, 612. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[place]], as the [[result]] of [[guidance]] or [[conveyance]]; [[hence]], to [[convey]], to [[send]], [[lead]], [[take]], [[conduct]] to, = facere ut veniat; constr. [[with]] in and abl., [[with]] abl. [[alone]], and [[with]] advv. of [[place]]: [[officio]] meo ripā sistetur in illā Haec, [[will]] be carried by me to, etc., Ov. M. 9, 109: terrā sistēre petitā, id. ib. 3, 635: (vos) facili jam tramite sistam, Verg. A. 6, 676: ut eum in Syriā aut Aegypto sisterent orabat, to [[convey]] him to, Tac. H. 2, 9.—So [[with]] hic (= in [[with]] abl.) or huc (= in [[with]] acc.): hic siste patrem, Sen. Phoen. 121: Annam huc siste sororem, Verg. A. 4, 634.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[place]] an [[army]] in [[order]] of [[battle]], [[draw]] up, = instruere: aciem in litore sistit, Verg. A. 10, 309; cf.: sistere tertiam decimam legionem in ipso aggere jubet, Tac. H. 3, 21.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Se sistere = to betake one's [[self]], to [[present]] one's [[self]], to [[come]] (so [[twice]] in [[Cicero]]'s letters): des operam, id [[quod]] mihi affirmasti, ut te [[ante]] Kal. Jan., [[ubicumque]] erimus, sistas, Cic. Att. 3, 25: te vegetum nobis in Graeciā sistas, id. ib. 10, 16, 6 (cf. [[infra]], E.): hic dea se [[primum]] rapido pulcherrima nisu Sistit, Verg. A. 11, 853.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With [[two]] acc. (cf.: [[praesto]], [[reddo]]) = to [[cause]] to be in a [[certain]] [[condition]], to [[place]], etc.; [[often]] [[with]] dat. of [[interest]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]]., and [[poet]].; cf. [[supra]], 4.): ego vos salvos sistam, I [[will]] [[place]] [[you]] in [[safety]], see [[you]] to a [[safe]] [[place]], Plaut. Rud. 4, 4, 5: omnia salva sistentur [[tibi]], all [[will]] be returned to [[you]] in [[good]] [[order]], id. ib. 5, 3, 3; so, suam rem sibi salvam sistam, id. Poen. 5, 2, 123; cf.: rectius tacitas [[tibi]] res sistam, [[quam]] [[quod]] [[dictum]] est mutae mulieri, [[will]] [[keep]] [[your]] secrets, id. ib. 4, 2, 54: [[neque]] (dotem) incolumem sistere [[illi]], et detraxe autument, [[that]] [[you]] [[deliver]] it [[entire]] to her, id. Trin. 3, 3, 15: cum te reducem [[aetas]] prospera sistet, Cat. 64, 238: tu [[modo]] servitio [[vacuum]] me siste (= praesta) superbo, [[set]] me [[free]] from, Prop. 4, 16 (3, 17), 42: tutum patrio te limine sistam, [[will]] see [[you]] [[safe]] [[home]], Verg. A. 2, 620: praedā onustos triumphantesque [[mecum]] domos reduces sistatis, Liv. 29, 27, 3 Weissenb. ad loc.: Pelasgis siste levem campum, Stat. Th. 8, 328: [[modo]] se isdem in terris victorem sisterent, Tac. A. 2, 14: operā tuā sistas hunc nobis sanum [[atque]] validum, [[give]] him [[back]] to us, [[safe]] and [[sound]], Gell. 18, 10, 7: ita mihi salvam ac sospitem rempublicam sistere in suā sede liceat, Aug. ap. Suet. Aug. 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Neutr, [[with]] [[double]] nom., = exsistere, to be, to [[become]]: judex extremae sistet vitaeque necisque, he [[will]] [[become]] a [[judge]], etc., Manil. 4, 548 (dub.): tempora [[quod]] sistant propriis [[parentia]] signis, id. 3, 529 (dub.; al. sic stant; cf. [[infra]], II.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As [[neuter]] [[verb]], to [[stand]], [[rest]], be placed, [[lie]] ([[poet]].); constr. [[like]] sto: ne [[quis]] mihi obstiterit [[obviam]], nam qui obstiterit, [[ore]] sistet, [[will]] [[lie]] on his [[face]], Plaut. Capt. 4, 2, 13 Brix ad loc.: ([[nemo]] [[sit]]) tantā gloriā ... [[quin]] cadat, [[quin]] capite sistat, [[will]] be placed or [[stand]] on his [[head]], id. Curc. 2, 3, 8: ibi [[crebro]], [[credo]], capite sistebant cadi, id. Mil. 3, 2, 36 Lorenz (Brix, hoc [[illi]] [[crebro]] capite): ipsum si [[quicquam]] posse in se sistere credis, to [[rest]] [[upon]] itself, Lucr. 1, 1057: [[neque]] posse in terrā sistere terram, [[nor]] can the [[earth]] [[rest]] [[upon]] itself, id. 2, 603: at conlectus aquae ... qui lapides [[inter]] sistit per [[strata]] viarum, id. 4, 415: incerti quo fata ferant, ubi sistere detur, to [[rest]], to [[stay]], Verg. A. 3, 7; cf.: quaesitisque diu terris, ubi sistere detur, Ov. M. 1, 307. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> As jurid. [[term]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In [[both]] a causative and [[neuter]] [[sense]] = to [[produce]] in [[court]], or to [[appear]] in [[court]] [[after]] [[being]] [[bound]] [[over]] by the [[judge]] or by [[promise]] to the [[adversary]] ([[vadimonium]]); constr. [[either]] absol. or [[with]] the dat. of the [[adversary]] to whom the [[promise]] is made (alicui sisti), to [[appear]] [[upon]] [[somebody]]'s [[demand]]; also, in judicio sisti. The [[present]] [[active]] is [[either]] used reflexively (se sistere = to [[appear]]), or [[with]] a transitive [[object]] (sistere aliquem = to [[produce]] in [[court]] one in whose [[behalf]] the [[promise]] has been made). The [[present]] [[passive]], sisti, sistendus, sistitur, = to [[appear]] or to be produced. The [[perfect]] [[act]]., stiti, stitisse, [[rarely]] the [[perfect]] [[passive]], [[status]] [[sum]], = to [[have]] appeared, I appeared. So in all periods of the [[language]]: cum [[autem]] in jus [[vocatus]] fuerit [[adversarius]], ni eo [[die]] finitum fuerit [[negotium]], [[vadimonium]] ei faciendum est, id est ut promittat se [[certo]] [[die]] sisti, Gai. 4, 184: [[fit]] ut Alfenus promittat, Naevio sisti Quinctium, [[that]] Quinctius would be forthcoming [[upon]] [[Naevius]]'s [[complaint]], Cic. Quint. 21, 67; cf. id. ib. 8, 30 (v. [[infra]], B.): testificatur, P. Quinctium non stitisse, et se stitisse, id. ib. 6, 25: [[quin]] puellam sistendam promittat (= [[fore]] ut [[puella]] sistatur in judicio), Liv. 3, 45, 3: interrogavit [[quisquam]], in quem diem locumque [[vadimonium]] promitti juberet, et [[Scipio]] manum ad ipsam oppidi, [[quod]] obsidebatur, arcem protendens: Perendie [[sese]] sistant [[illo]] in [[loco]], Gell. 7, 1, 10: si [[quis]] quendam in judicio sisti promiserit, in eādem causā eum debet sistere, Dig. 2, 11, 11: si servum in eādem causā sistere promiserit, et [[liber]] [[factus]] sistatur, ... non recte sistitur, ib. 2, 9, 5: sed si statu liberum sisti [[promissum]] [[sit]], in eādem causā sisti videtur, [[quamvis]] [[liber]] sistatur, ib. 2, 9, 6: cum [[quis]] in judicio sisti promiserit, [[neque]] adjecerit poenam si [[status]] non esset, ib. 2, 6, 4: si [[quis]] in judicio [[secundum]] suam promissionem non stitit, ib. 2, 11, 2, § 1; cf. ib. 2, 5, 1; 2, 8, 2; 2, 11, 2, § 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Vadimonium sistere, to [[present]] one's [[self]] in [[court]], [[thus]] [[keeping]] the [[solemn]] [[engagement]] ([[vadimonium]]) made to [[that]] [[effect]]; lit., to [[make]] the [[vadimonium]] [[stand]], i. e. [[effective]], opp. deserere [[vadimonium]] = not to [[appear]], to [[forfeit]] the [[vadimonium]]. The [[phrase]] does not [[occur]] in the jurists of the Pandects, the [[institution]] of the [[vadimonium]] [[being]] abolished by [[Marcus]] [[Aurelius]]. It is [[found]] in the [[following]] [[three]] places [[only]]: [[quid]] si [[vadimonium]] capite obvoluto stitisses? Cat. ap. Gell. 2, 14, 1: ut Quinctium sisti Alfenus promitteret. Venit Romam Quinctius; [[vadimonium]] sistit, Cic. Quint. 8, 30: ut nullum [[illa]] stiterit [[vadimonium]] [[sine]] Attico, Nep. Att. 9; Gai. 4, 185; cf. diem sistere under [[status]], P. a. [[infra]].—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>D</b> Transf., [[out]] of [[judicial]] [[usage]], in gen., = to [[appear]] or [[present]] one's [[self]], [[quasi]] ex vadimonio; constr. absol. or [[with]] dat. of the [[person]] entitled to [[demand]] the [[appearance]]: ubi tu es qui me vadatus's Veneriis vadimoniis? Sisto ego [[tibi]] me, et mihi [[contra]] [[itidem]] ted ut sistas [[suadeo]] (of a [[lover]]'s [[appointment]]), Plaut. Curc. 1, 3, 5; so, [[tibi]] amatorem illum alacrem vadimonio sistam, [[produce]], App. M. 9, p. 227, 14: nam promisimus carnufici aut [[talentum]] magnum, aut hunc [[hodie]] sistere, Plaut. Rud. 3, 4, 73: vas [[factus]] est [[alter]] ejus sistendi, ut si [[ille]] non revertisset, moriendum esset sibi, Cic. Off. 3, 10, 45. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>E</b> Fana sistere, acc. to [[Festus]] [[anciently]] used, [[either]] = to [[place]] ([[secure]] and [[fix]] places for) [[temples]] in founding a [[city]], or to [[place]] the couches in the lectisternia: sistere fana, cum in urbe condendā dicitur, significat loca in [[oppido]] futurorum fanorum constituere: [[quamquam]] Antistius [[Labeo]], in commentario XV. juris pontificii ait fana sistere esse lectisternia certis locis et diebus habere, Fest. p. 267 Lind. To this [[usage]] Plaut. perh. alludes: [[apud]] illas [[aedis]] sistendae mihi sunt sycophantiae, the [[place]] [[about]] [[that]] [[house]] I [[must]] [[make]] the [[scene]] of my tricks, Plaut. Trin. 4, 2, 25.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>F</b> Sistere monumenta, etc., or sistere [[alone]], to [[erect]] statues, etc. (= statuere; [[post]]-[[class]]. and [[rare]]; [[mostly]] in Tac.): ut [[apud]] [[Palatium]] [[effigies]] eorum sisteret, Tac. A. 15, 72: cum [[Augustus]] sibi [[templum]] sisti non prohibuisset, id. ib. 4 37: at Romae tropaea de Parthis arcusque sistebantur, id. ib. 15, 18: monuere ut ... [[templum]] iisdem vestigiis sisteretur, id. H. 4, 53: sistere monumenta, Aus. Ep. 24, 55: Ast ego te ... Carthaginis arce Marmoreis sistam templis (cf. ἱστάναι τινά), Sil. 8, 231; v. [[statuo]].<br /><b>II</b> Sistere = to [[cause]] [[what]] is [[tottering]] or [[loose]] to [[stand]] [[firm]], to [[support]] or [[fasten]]; and neutr., to [[stand]] [[firm]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Causative ([[rare]]; perh. not in [[class]]. [[prose]]) = stabilire: [[sucus]] ... [[mobilis]] (dentes) sistit, Plin. 20, 3, 8, § 15; and trop.: hic ([[Marcellus]]) rem Romanam magno turbante tumultu Sistet (cf.: [[respublica]] stat; v. sto), Verg. A. 6, 858; cf.: non ita civitatem aegram esse, ut consuetis remediis sisti posset, Liv. 3, 20, 8 ([[where]] sisti [[may]] be impers.;<br /> v. [[infra]], III. C.).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Neutr., to [[stand]] [[firm]], to [[last]], = [[stare]]: nec mortale [[genus]], nec [[divum]] corpora sancta Exiguom possent horai sistere [[tempus]], Lucr. 1, 1016: qui rem publicam sistere negat posse, [[nisi]] ad equestrem ordinem judicia referantur, [[Cotta]] ap. Cic. Verr. 2, 3, 96, § 223.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neutr., to [[stand]] [[firm]], to [[resist]]: nec [[quicquam]] Teucros Sustentare valet [[telis]], aut sistere [[contra]], Verg. A. 11, 873; so [[with]] dat. = resistere: [[donec]] [[Galba]], inruenti turbae [[neque]] aetate [[neque]] corpore sistens, [[sella]] levaretur, Tac. H. 1, 35; cf. sisti = resistere, III. B. 1. f. [[infra]].<br /><b>III</b> Sistere = to [[stand]] [[still]], and to [[cause]] to [[stand]] [[still]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr. = [[stare]] ([[rare]]; in Varr., Tac., and the poets).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> To [[stand]] [[still]]: [[solstitium]] [[dictum]] est [[quod]] sol eo [[die]] sistere videatur, Varr. L. L. 5, p. 53 (Bip.): sistunt amnes, Verg. G. 1, 479: incurrit, errat, sistit, Sen. Herc. Oet. 248.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> To [[remain]], [[stop]]: Siste! Quo [[praeceps]] ruis? Sen. Thyest. 77; id. Oedip. 1050: vis tu [[quidem]] istum [[intra]] locum sistere? [[will]] [[you]] [[remain]] in [[that]] [[position]]? Tac. A. 4, 40.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Trop., to [[stop]], not to go [[any]] [[farther]]: depunge, ubi sistam, Pers. 6, 79: nec in Hectore [[tracto]] sistere, to [[stop]] at the dragging of [[Hector]], Stat. Achill. 1, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> To [[cease]] (dub.): [[hactenus]] sistat [[nefas]]' [[pius]] est, if his [[crime]] ceases here, he [[will]] be [[pious]], Sen. Thyest. 744 (perh. [[act]]., to [[stop]], [[end]]).—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Causative (not [[ante]]-Aug.; freq. in Tac., Plin., and the poets).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]], [[stop]], [[check]] an advancing [[motion]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> With gradum: [[plano]] sistit [[uterque]] gradum, [[arrest]] [[their]] steps, Prop. 5 (4), 10, 36; Verg. A. 6, 465: siste properantem gradum, Sen. Herc. Fur. 772: [[repente]] sistunt gradum, Curt. 4, 6, 14. —With pedem, Ov. R. Am. 80.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> With fugam, to [[stop]], [[stay]], [[check]], [[stem]], [[arrest]] the [[flight]]: fugam foedam siste, Liv. 1, 12, 5: si periculo suo fugam sistere posset, id. 30, 12, 1; so Curt. 8, 14, 37; 4, 16, 2; 8, 3, 2; Tac. A. 12, 39.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> Of vehicles, horses, etc.: [[esseda]] siste, Prop. 2, 1, 76: equos, Verg. A. 12, 355: quadrijugos, Stat. Achill. 2, 429; so id. Th. 5, 364.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> With [[iter]], to [[arrest]] the [[advance]] of an [[army]], to [[halt]]: [[exercitus]] [[iter]] sistit, Tac. H. 3, 50.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>e</b> With [[bellum]], to [[halt]] (cf. [[infra]], D.): Aquilejae sisti [[bellum]] expectarique Mucianum jubebat, Tac. H. 3, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>f</b> Of [[living]] objects, in gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]] [[their]] [[course]], [[make]] [[them]] [[halt]]: [[aegre]] coercitam legionem Bedriaci sistit, Tac. H. 2, 23: festinantia sistens Fata, staying the hurrying Fates, Stat. S. 3, 4, 24.—So, se sistere [[with]] ab, to [[desist]] from: non [[prius]] se ab effuso cursu sistunt, Liv. 6, 29, 3; [[hence]], to [[arrest]] by wounding, i. e. to [[wound]] or [[kill]]: aliquem cuspide, Sil. 1, 382; 1, 163; so, cervum vulnere sistere, id. 2, 78.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[stop]] a [[hostile]] [[attack]] of persons, to [[resist]] [[them]], [[ward]] [[them]] [[off]]: ut non sisterent [[modo]] Sabinas legiones, sed in fugam averterent, Liv. 1, 37, 3: ibi integrae [[vires]] sistunt invehentem se jam Samnitem, id. 10, 14, 18: nec sisti vis hostium poterat, Curt. 5, 3, 11: nec sisti poterant scandentes, Tac. H. 3, 71; 5, 21. —<br /> Trop., to [[stop]] the [[advance]] of prices: pretia augeri in [[dies]], nec mediocribus remediis sisti posse, Tac. A. 3, 52.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]] the [[motion]] of fluids.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> Of [[water]]: sistere aquam fluviis, Verg. A. 4, 489: [[amnis]], siste [[parumper]] aquas, Ov. Am. 3, 6, 2: quae concita flumina sistunt, id. M. 7, 154: sistito infestum [[mare]], [[calm]], Sen. Agam. 523; cf. Ov. M. 7, 200; id. H. 6, 87; Plin. 28, 8, 29, § 118.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> Of [[blood]] and secretions: (ea) quibus sistitur [[sanguis]] parari jubet, Tac. A. 15, 54: sanguinem, Plin. 20, 7, 25, § 59; 28, 18, 73, § 239; 27, 4, 5, § 18: haemorrhoidum abundantiam, id. 27, 4, 5, § 19: fluctiones, id. 20, 8, 27, § 71, 34, 10, 23, § 105; 35, 17, 57, § 195: nomas, id. 30, 13, 39, § 116; 24, 16, 94, § 151: [[mensis]], id. 23, 6, 60, § 112: vomitiones, id. 20, 20, 81, § 213: alvum bubus, id. 18, 16, 42, § 143: alvum, [[stop]] the [[bowels]], id. 23, 6, 60, § 113; 22, 25, 59, § 126; 20, 5, 18, § 37: ventrem, id. 20, 23, 96, § 256; Mart. 13, 116.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[arrest]] the [[motion]] of [[life]], [[make]] [[rigid]]: [[ille]] oculos sistit, Stat. Th. 2, 539.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[end]], [[put]] an [[end]] to (= finem facere alicui rei); [[pass]]., to [[cease]]: querelas, Ov. M. 7, 711: [[fletus]], id. ib. 14, 835: lacrimas, id. F. 1, 367; 480; 6, 154: minas, id. Tr. 1, 2, 60: [[opus]], id. H. 16 (17), 266; id. M. 3, 153: labores, id. ib. 5, 490: furorem, Stat. Th. 5, 663: furialem impetum, Sen. Med. 157; id. Agam. 203: [[pace]] [[tamen]] sisti [[bellum]] placet, Ov. M. 14, 803: [[antequam]] [[summa]] [[dies]] spectacula sistat, id. F. 4, 387: sitim sistere, to [[allay]], id. P. 3, 1, 18: nec [[primo]] in limine sistit [[conatus]] scelerum, suppresses, Stat. S. 5, 2, 86: ruinas, to [[stop]] [[destruction]], Plin. [[Pan]]. 50, 4: ventum, to [[ward]] [[off]], [[turn]] the [[wind]], id. Ep. 2, 17, 17; ([[motus]] terrae) non [[ante]] [[quadraginta]] [[dies]] sistuntur, = desinunt, Plin. 2, 82, 84, § 198.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>5</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sistere [[with]] [[intra]] = to [[confine]], [[keep]] [[within]]: transgresso jam [[Alpes]] [[Caecina]], quem sisti [[intra]] Gallias posse speraverant, Tac. H. 2, 11: dum [[populatio]] lucem [[intra]] sisteretur, provided the raids were confined to [[day]]-[[time]], id. A. 4, 48. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Impers. and trop., to [[arrest]] or [[avoid]] an [[impending]] [[misfortune]], or to [[stand]], i. e. to [[endure]]; [[generally]] in the form sisti non potest ([[more]] [[rarely]]: sisti potest) = it cannot be endured, a [[disaster]] cannot be avoided or met ([[once]] in Plaut.; freq. in Liv.; [[sometimes]] in Tac.; cf., in gen., Brix ad Plaut. Trin. 720; Drak. ad Liv. 3, 16, 4; Weissenb. ad Liv. 2, 29, 8; Gronov. ad Liv. 4, 12, 6; Beneke ad Just. 11, 1, 6).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Without a [[subject]], res or a [[noun]] of [[general]] [[import]] [[being]] understood: [[quid]] ego [[nunc]] agam, [[nisi]] ut [[clipeum]] ad [[dorsum]] accommodem, etc.? Non sisti potest, it is [[intolerable]], Plaut. Trin. 3, 2, 94: totam plebem aere [[alieno]] demersam esse, nec sisti posse [[nisi]] omnibus consulatur, Liv. 2, 29, 8: si domestica [[seditio]] adiciatur, sisti non posse, the [[situation]] [[will]] be [[desperate]], id. 45, 19, 3: si quem similem priore [[anno]] dedissent, non potuisse sisti, id. 3, 9, 8: vixque concordiā sisti videbatur, [[that]] the [[crisis]] could [[scarcely]] be met, [[even]] by [[harmonious]] [[action]], id. 3, 16, 4: qualicunque urbis statu, manente disciplinā militari sisti potuisse, these evils were [[endurable]], id. 2, 44, 10: exercitum gravi morbo affectari, nec sisti potuisse ni, etc., it would [[have]] ended in [[disaster]], if not, etc., id. 29, 10, 1: qui omnes populi si [[pariter]] deficiant, sisti nullo [[modo]] posse, Just. 11, 1, 6 Gronov. ad loc.; cf. Liv. 3, 20, 8 [[supra]], II. A. 1.— Rarely [[with]] a [[subject]]-[[clause]] understood: nec jam sisti poterat, and it [[was]] no [[longer]] [[tolerable]], i. e. [[that]] [[Nero]] should [[disgrace]] [[himself]], etc., Tac. A. 14, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rarely [[with]] [[quin]], to [[prevent]] etc. (pregn., implying also the stopping of [[something]]; cf. [[supra]], III. B. 1.): [[neque]] sisti potuit [[quin]] et palatium et [[domus]] et cuncta [[circum]] haurirentur (igni), Tac. A. 15, 39.—Hence, stătus, a, um, P. a., as [[attribute]] of nouns, occurs in [[several]] [[conventional]] phrases, as relics of archaic [[usage]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Status (condictusve) [[dies]] cum hoste, in the XII. Tables, = a [[day]] of [[trial]] [[fixed]] by the [[judge]] or agreed [[upon]] [[with]] the [[adversary]]; esp., a [[peregrinus]] (= [[hostis]]), Cic. Off. 1, 12, 37. It presupposes a [[phrase]], diem sistere, prob.=[[vadimonium]] sistere (v. [[supra]], I. C. 2.). Such an [[appointment]] [[was]] an [[excuse]] from the [[most]] [[important]] [[public]] duties, [[even]] for soldiers from joining the [[army]], Cinc. ap. Gell. 16, 4, 4.— Hence, transf.: si [[status]] condictus cum hoste intercedit [[dies]], [[tamen]] est eundum quo imperant, i. e. under all circumstances we [[must]] go, Plaut. Curc. 1, 1, 5.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In [[certain]] phrases, appointed, [[fixed]], [[regular]] (cf. [[statutus]], [[with]] [[which]] it is [[often]] [[confounded]] in MSS.): [[status]] [[dies]]: [[tres]] in [[anno]] statos [[dies]] habere quibus, etc., Liv. 39, 13, 8: stato [[loco]] statisque diebus, id. 42, 32, 2; so id. 5, 52, 2; 27, 23 fin.: stato lustri [[die]], Sen. [[Troad]]. 781: [[status]] sacrificii [[dies]], Flor. 1, 3, 16: statum [[tempus]], statā [[vice]], etc.: lunae [[defectio]] statis temporibus [[fit]], Liv. 44, 37 init.; so id. 28, 6, 10: stato tempore, Tac. A. 12, 13; id. H. 4, 81; Plin. 11, 37, 65, § 173: stata tempora ([[partus]]), Stat. Achill. 2, 673: [[adeo]] in illā plagā [[mundus]] statas [[vices]] temporum mutat, Curt. 8, 19, 13; so id. 9, 9, 9; 5, 1, 23; so, [[feriae]], etc.: [[feriae]] [[statae]] appellabantur [[quod]] [[certo]] statutoque [[die]] observarentur, Paul. ex Fest. p. 69 Lind.: stata quinquennia, Stat. S. 5, 3, 113: stata sacra or sacrificia: stata sacrificia sunt quae certis diebus fieri debent, Fest. p. 264 Lind.: proficiscuntur Aeniam ad statum [[sacrificium]], Liv. 40, 4, 9; 23, 35, 3; 5, 46, 2; 39, 13, 8; Cic. Mil. 17, 45: solemne et statum [[sacrificium]] (al. [[statutum]]), id. Tusc. 1, 47, 113; so Liv. 23, 35, 3: stata sacra, Ov. F. 2, 528; Stat. Th. 1, 666: stata foedera, id. ib. 11, 380: [[status]] [[flatus]], Sen. Ben. 4, 28: stati [[cursus]] siderum, Plin. 18, 29, 69, § 291 ([[different]]: [[statae]] stellae = [[fixed]] stars, Censor. D. N. 8, belonging to II. 2. [[supra]]): [[statae]] febres, [[intermittent]] fevers, [[returning]] [[regularly]], Plin. 28, 27, 28, § 107.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Moderate, [[average]], [[normal]]: [[inter]] [[enim]] pulcherrimam feminam et deformissimam media [[forma]] quaedam est, quae et a [[nimio]] pulcritudinis periculo et a summo deformitatis [[odio]] vacat, [[qualis]] a Q. Ennio [[perquam]] eleganti vocabulo stata dicitur...[[Ennius]] [[autem]] eas [[fere]] feminas ait incolumi [[pudicitia]] esse quae statā formā forent, Gell. 5, 11, 12-14 (v. Enn. Trag. p. 133 Vahl.).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sistō</b>,⁹ stĭtī (stetī douteux), stătum, ĕre ([[sto]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> faire se tenir, placer, poser, mettre, établir : [[monstrum]] sacrata sistimus arce Virg. En. 2, 245, nous plaçons le monstre [le cheval de bois] dans l’enceinte sacrée de la citadelle ; [[templum]] [[juxta]] equos sistere Tac. Ann. 12, 13, [[poster]] des chevaux près du temple, cf. Tac. H. 3, 77 ; alicui [[jaculum]] in ore Virg. En. 10, 323, planter un javelot dans la bouche de qqn ; [[huc]] siste sororem Virg. En. 4, 634, fais venir ici ma sœur &#124;&#124; = statuere, élever, dresser, ériger [temple, trophées, etc.] : Tac. Ann. 4, 37 ; 15, 18 ; 15, 72, etc. &#124;&#124; fana Fest. 351 ; P. Fest. 350, déterminer les emplacements de temples futurs dans une fondation de ville [ou d’après [[Antistius]] Labéo] établir des lectisternia à jours et endroits déterminés<br /><b>2</b> faire comparaître devant le [[tribunal]] à une date fixée ; se sistere ou sisti, comparaître, se présenter au jour dit : Cic. Quinct. 67 ; Gell. 7, 1, 10 &#124;&#124; [[vadimonium]] sistere Cic. Quinct. 30, tenir l’engagement pris, comparaître, se présenter &#124;&#124; [en gén.] : [[vas]] [[factus]] [[est]] [[alter]] [[ejus]] sistendi Cic. Off. 3, 45, l’autre se [[porta]] caution de la comparution de celui-ci = de son retour ; [[sisto]] [[tibi]] me Pl. Curc. 163, je me présente à ta sommation ; [d’où] venir se présenter, venir trouver qqn d’après une promesse faite : Cic. Att. 3, 25 ; 10, 16, 6<br /><b>3</b> arrêter : se sistere Virg. En. 11, 853, s’arrêter ; gradum Virg. En. 6, 465 ; pedem Ov. Rem. 80, arrêter sa marche ; fugam Liv. 30, 12, 1, arrêter la fuite ; [[iter]] Tac. H. 3, 50, faire halte ; legiones Sabinas Liv. 1, 37, 3, arrêter l’élan des légions Sabines, cf. Liv. 10, 14, 18 ; Curt. 5, 3, 11 ; Tac. H. 3, 71, se ab effuso cursu Liv. 6, 29, 3, s’arrêter dans sa course désordonnée ; aquam fluviis Virg. En. 4, 489, suspendre le cours des fleuves, cf. Ov. M. 7, 154, etc.; sanguinem Tac. Ann. 15, 54, arrêter le sang &#124;&#124; [fig.] lacrimas, querelas Ov. F. 1, 367 ; M. 7, 711, cesser ses larmes, ses plaintes ; ruinas Plin. Min. [[Pan]]. 50, 4, arrêter les destructions<br /><b>4</b> affermir, consolider : rem Romanam Virg. En. 6, 858, assurer l’existence de l’État romain [facere ut stet ], cf. Liv. 3, 20, 8<br /><b>5</b> fixer, déterminer, au part. ; v. [[status]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> se poser, se placer, se tenir : capite ou ore Pl. Curc. 287 ; Capt. 793, se tenir sur la tête, sur la figure, être renversé la tête la première ; in [[terra]] sistere terram Lucr. 2, 603, la terre se poser sur la terre ; sistere legionem in aggere jubet Tac. H. 3, 21, il ordonne à la légion de se [[poster]] sur la chaussée<br /><b>2</b> comparaître devant le [[tribunal]] : Cic. Quinct. 25<br /><b>3</b> s’arrêter : [[ubi]] sistere detur Virg. En. 3, 7, [ne sachant] où il leur [[est]] donné de s’arrêter ; sistunt amnes Virg. G. 1, 479, les fleuves s’arrêtent<br /><b>4</b> tenir bon, tenir [[ferme]] : Virg. En. 11, 873 &#124;&#124; résister, alicui, à qqn : Tac. H. 1, 35 &#124;&#124; [fig.] subsister, se maintenir : Cic. Verr. 2, 3, 223<br /><b>5</b> pass. impers. : [[non]] sisti potest Pl. Trin. 720, on ne peut y tenir, cela ne peut aller [[plus]] loin ; sisti [[non]] posse Liv. 45, 19, 13, [il disait] que toute résistance serait impossible, cf. Liv. 2, 29, 8 ; 3, 9, 8 ; 29, 10, 1. dans Virg. En. 3, 403 ; Liv. 8, 32, 12, etc., les formes stet- sont plutôt de stare, cf. Gell. 2, 14, 1.
}}
}}