3,277,055
edits
(D_1) |
(Gf-D_1) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ætās</b>,⁶ ātis, f. (ævitas, ævum)<br /> <b>I</b><br /><b>1</b> temps de la vie, vie : exspectemus Tartessiorum [[regis]] ætatem Cic. CM 69, attendons une vie aussi longue que celle du roi des Tartessiens ; in [[hoc]] flexu [[quasi]] ætatis Cic. Cæl. 75, à ce tournant pour ainsi [[dire]] de la vie ; ætatem agere Cic. Br. 172 ; degere Cic. Fin. 3, 50, etc., [[passer]] sa vie, vivre ; ætatem in [[aliqua]] re terere Cic. de Or. 3, 123 ; conterere Cic. de Or. 1, 219 ; consumere Cic. Off. 1, 2, user, consumer sa vie à (dans) une chose ; cum ætas [[ejus]] incidisset in ea [[tempora]] quibus Nep. Eum. 1, 2, comme sa vie avait coïncidé avec l’époque où, cf. Cic. Or. 39 ; Rep. 2, 18 || ut populi [[Romani]] ætas [[est]] Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain<br /><b>2</b> âge de la vie, âge : ætates vestræ [[nihil]] differunt Cic. Br. 150, [[vos]] âges ne diffèrent en [[rien]] ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis [[duo]] filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, [[puer]] ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas [[puerilis]] Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; [[constans]] Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; [[consularis]] Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; [[multi]] ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge [[omnis]] ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des [[gens]] de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu [[doctus]] Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience || [[prima]] ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; [[ejus]] [[prima]] ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude<br /><b>3</b> [en part.] jeunesse, vieillesse : [[dum]] [[per]] ætatem [[licet]] Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; [[propter]] ætatem [[ejus]] in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas [[ejus]] dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons || ætatis [[excusatio]] Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; [[labor]] [[alienus]] ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; [[omnia]] fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; [[nec]], si [[quid]] lusit [[Anacreon]], delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé [[non]] [[plus]] les badinages d’Anacréon<br /><b>2</b> époque, siècle, génération : [[usque]] ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in [[eodem]] [[numero]] ejusdem ætatis C. [[Carbo]] fuit Cic. Br. 221, c’[[est]] encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C. Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; [[Herodotus]] et [[eadem]] superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; [[indigne]] ferebas [[quod]] Catonem ætas sua [[parum]] intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; [[nec]] cum æqualibus [[solum]], [[sed]] cum vestra ætate [[atque]] [[vobiscum]] Cic. CM 46, et [[non]] seulement avec les [[gens]] de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18 || [poét.] [[nos]] dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; [[aurea]] Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum [[vetus]] ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots<br /><b>3</b> [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; [[jamdudum]], ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.<br /> gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint. | |gf=<b>ætās</b>,⁶ ātis, f. (ævitas, ævum)<br /> <b>I</b><br /><b>1</b> temps de la vie, vie : exspectemus Tartessiorum [[regis]] ætatem Cic. CM 69, attendons une vie aussi longue que celle du roi des Tartessiens ; in [[hoc]] flexu [[quasi]] ætatis Cic. Cæl. 75, à ce tournant pour ainsi [[dire]] de la vie ; ætatem agere Cic. Br. 172 ; degere Cic. Fin. 3, 50, etc., [[passer]] sa vie, vivre ; ætatem in [[aliqua]] re terere Cic. de Or. 3, 123 ; conterere Cic. de Or. 1, 219 ; consumere Cic. Off. 1, 2, user, consumer sa vie à (dans) une chose ; cum ætas [[ejus]] incidisset in ea [[tempora]] quibus Nep. Eum. 1, 2, comme sa vie avait coïncidé avec l’époque où, cf. Cic. Or. 39 ; Rep. 2, 18 || ut populi [[Romani]] ætas [[est]] Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain<br /><b>2</b> âge de la vie, âge : ætates vestræ [[nihil]] differunt Cic. Br. 150, [[vos]] âges ne diffèrent en [[rien]] ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis [[duo]] filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, [[puer]] ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas [[puerilis]] Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; [[constans]] Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; [[consularis]] Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; [[multi]] ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge [[omnis]] ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des [[gens]] de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu [[doctus]] Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience || [[prima]] ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; [[ejus]] [[prima]] ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude<br /><b>3</b> [en part.] jeunesse, vieillesse : [[dum]] [[per]] ætatem [[licet]] Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; [[propter]] ætatem [[ejus]] in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas [[ejus]] dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons || ætatis [[excusatio]] Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; [[labor]] [[alienus]] ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; [[omnia]] fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; [[nec]], si [[quid]] lusit [[Anacreon]], delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé [[non]] [[plus]] les badinages d’Anacréon<br /><b>2</b> époque, siècle, génération : [[usque]] ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in [[eodem]] [[numero]] ejusdem ætatis C. [[Carbo]] fuit Cic. Br. 221, c’[[est]] encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C. Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; [[Herodotus]] et [[eadem]] superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; [[indigne]] ferebas [[quod]] Catonem ætas sua [[parum]] intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; [[nec]] cum æqualibus [[solum]], [[sed]] cum vestra ætate [[atque]] [[vobiscum]] Cic. CM 46, et [[non]] seulement avec les [[gens]] de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18 || [poét.] [[nos]] dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; [[aurea]] Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum [[vetus]] ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots<br /><b>3</b> [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; [[jamdudum]], ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.<br /> gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint.||ut populi [[Romani]] ætas [[est]] Cic. Br. 39, par rapport au temps d’existence (à l’âge) du peuple romain<br /><b>2</b> âge de la vie, âge : ætates vestræ [[nihil]] differunt Cic. Br. 150, [[vos]] âges ne diffèrent en [[rien]] ; alicui ætate præstare Cic. Br. 161, devancer qqn par l’âge ; id ætatis [[duo]] filii Cic. Amer. 64, les deux fils ayant cet âge ; Ptolemæus, [[puer]] ætate Cæs. C. 3, 103, 2, Ptolémée, encore un enfant sous le rapport de l’âge ; ætas [[puerilis]] Cic. de Or. 3, 85, l’enfance ; confirmata Cic. Cæl. 43 ; [[constans]] Cic. CM 76, âge affermi, mûr (âge viril) ; quæstoria Cic. Rep. 1, 18 ; [[consularis]] Cic. Phil. 5, 48 ; senatoria Tac. H. 4, 42, âge de la questure, du consulat, âge sénatorial ; [[multi]] ex omni ætate Cic. Cæl. 12, beaucoup de personnes de tout âge [[omnis]] ætatis Liv. 23, 30, 6 ]; homines omnium ordinum, omnium ætatum Cic. Cat. 4, 14, des [[gens]] de tout rang, de tout âge ; te ætas mitigabit Cic. Mur. 65, les années t’adouciront ; ætate et usu [[doctus]] Liv. 4, 46, 4, instruit par l’âge et l’expérience||[[prima]] ætate Cic. de Or. 1, 3 au début de la vie ; [[ejus]] [[prima]] ætas dedita disciplinæ fuit Cic. Cæl. 72 ; Off. 2, 44, les débuts de son existence [sa jeunesse] furent consacrés à l’étude<br /><b>3</b> [en part.] jeunesse, vieillesse : [[dum]] [[per]] ætatem [[licet]] Ter. Ad. 108, tant que la jeunesse le permet ; [[propter]] ætatem [[ejus]] in procuratione erant regni Cæs. C. 3, 104, 1, à cause de son jeune âge ils administraient le royaume ; ætas [[ejus]] dare potuit suspicioni locum Cic. Cæl. 9, sa jeunesse a pu donner prise aux soupçons||ætatis [[excusatio]] Cæs. C. 1, 85, 9, l’excuse de l’âge [vieillesse] ; [[labor]] [[alienus]] ab ætate nostra Cic. Att. 16, 3, 4, fatigue qui ne convient pas à mon âge [avancé].<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> temps : ut tropæis tuis adlatura finem sit ætas Cic. Marc. 11, en sorte que le temps mettra un terme à la durée de tes trophées ; [[omnia]] fert ætas Virg. B. 9, 51, le temps emporte tout ; [[nec]], si [[quid]] lusit [[Anacreon]], delevit ætas Hor. O. 4, 9, 10, et le temps n’a pas effacé [[non]] [[plus]] les badinages d’Anacréon<br /><b>2</b> époque, siècle, génération : [[usque]] ad nostram ætatem Cic. Nat. 1, 11, jusqu’à notre époque ; in [[eodem]] [[numero]] ejusdem ætatis C. [[Carbo]] fuit Cic. Br. 221, c’[[est]] encore à l’effectif de la même génération qu’appartient C. Carbon ; hæc extrema fuit ætas imperatorum Atheniensium Nep. Timoth. 4, 4, ce fut la fin de la période des généraux athéniens ; [[Herodotus]] et [[eadem]] superiorque ætas Cic. Or. 186, Hérodote ainsi que ceux de la même génération et de la génération précédente ; heroicis ætatibus Cic. Tusc. 5, 7, dans les temps héroïques ; [[indigne]] ferebas [[quod]] Catonem ætas sua [[parum]] intellexisset Sen. Const. 1, 3, tu t’indignais de ce que son siècle avait trop peu compris Caton ; [[nec]] cum æqualibus [[solum]], [[sed]] cum vestra ætate [[atque]] [[vobiscum]] Cic. CM 46, et [[non]] seulement avec les [[gens]] de mon âge, mais avec ceux de votre génération et avec vous, cf. Br. 201 ; de Or. 1, 40 ; Or. 18||[poét.] [[nos]] dura ætas Hor. O. 1, 35, 35, nous, génération sans cœur, cf. Epo. 16, 9 ; [[aurea]] Ov. M. 1, 89, la génération de l’âge d’or ; verborum [[vetus]] ætas Hor. P. 61, la vieille génération des mots<br /><b>3</b> [loc. adv.] ætatem Pl. As. 21 ; 274, etc.; Lucr. 6, 236, pendant la durée des siècles ; [[jamdudum]], ætatem Ter. Eun. 734, depuis longtemps, il y a un siècle.<br /> gén. pl., ætatum Cic., Sen., Plin. ; ætatium Liv., Sen., Quint. | ||
}} | }} |