Anonymous

depropero: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
(Gf-D_3)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=depropero deproperare, deproperavi, deproperatus V :: hurry/hasten/make haste to complete/finish (w/INF); prepare hastily (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dē-prŏpĕro</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[make]] [[great]] [[haste]], to [[hasten]]: [[cito]] introite, et [[cito]] deproperate, Plaut. Cas. 3, 6, 17.—<br /><b>II</b> Act., to [[hasten]] or [[accelerate]] [[greatly]], to [[prepare]] [[hastily]] ([[very]] [[rare]]): coronas, * Hor. Od. 2, 7, 24: miserabile humandi [[munus]], Sil. 2, 265.—With inf. as [[object]]: sacruficare, Plaut. Poen. 1, 2, 108.
|lshtext=<b>dē-prŏpĕro</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr., to [[make]] [[great]] [[haste]], to [[hasten]]: [[cito]] introite, et [[cito]] deproperate, Plaut. Cas. 3, 6, 17.—<br /><b>II</b> Act., to [[hasten]] or [[accelerate]] [[greatly]], to [[prepare]] [[hastily]] ([[very]] [[rare]]): coronas, * Hor. Od. 2, 7, 24: miserabile humandi [[munus]], Sil. 2, 265.—With inf. as [[object]]: sacruficare, Plaut. Poen. 1, 2, 108.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēprŏpĕrō</b>,¹⁵ āre,<br /><b>1</b> intr., se hâter : [[cito]] deproperate Pl. Cas. 745, hâtez-vous promptement<br /><b>2</b> tr., se hâter de faire, hâter, presser : deproperare coronas Hor. O. 2, 7, 24, se hâter de tresser des couronnes &#124;&#124; [avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.||[avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.
|gf=<b>dēprŏpĕrō</b>,¹⁵ āre,<br /><b>1</b> intr., se hâter : [[cito]] deproperate Pl. Cas. 745, hâtez-vous promptement<br /><b>2</b> tr., se hâter de faire, hâter, presser : deproperare coronas Hor. O. 2, 7, 24, se hâter de tresser des couronnes &#124;&#124; [avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.||[avec inf.] s’empresser de : Pl. Pœn. 321. forme dépon. arch. deproperor d’après Prisc. Gramm. 8, 24.
}}
{{Georges
|georg=dē-[[propero]], āre, I) intr. [[sich]] [[beeilen]], ite et [[cito]] deproperate, Plaut. Cas. 745. – II) tr. [[sich]] [[mit]] [[etwas]] [[beeilen]], [[etwas]] [[schleunigst]] [[besorgen]], coronas [[udo]] [[apio]], [[mit]] emsiger [[Eile]] [[flechten]], Hor.: [[miserabile]] humandi [[munus]], Sil. – [[mit]] folg. Infin., deproperant [[sedulo]] sacruficare, Plaut.: alqd cantare, Mart. Cap. – / arch. depon. Nebenform deproperor, [[nach]] Prisc. 8, 24.
}}
{{LaZh
|lnztxt=depropero, as, are. n. act. :: [[快走]]。[[速行]]
}}
}}