Anonymous

augeo: Difference between revisions

From LSJ
2,901 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_1
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>augĕō</b>,⁷ auxī, auctum [ Sall. Macr. 16 ], ēre, tr. et intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.<br /><b>1</b> faire croître, accroître, augmenter : numerum pugnantium Cæs. G. 7, 48, 2, augmenter le nombre des combattants ; [[aucto]] exercitu Cic. Fam. 10, 8, 4, l’armée étant accrue ; [[res]] [[familiaris]] augeatur [[parsimonia]] Cic. Off. 1, 92, que le patrimoine s’accroisse par l’épargne ; stipendii augendi [[causa]] Cæs. C. 3, 110, 5, en vue d’une augmentation de solde ; de urbe augenda Cic. Att. 13, 20, au sujet de l’accroissement de la ville ; ([[res]]) quas [[natura]] alit, auget, tuetur Cic. Fin. 5, 26, (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve<br /><b>2</b> [fig.] augmenter, développer [rendre [[plus]] fort, [[plus]] [[intense]], etc.] : nostris [[animus]] augetur Cæs. G. 7, 70, 3, chez les nôtres le courage s’accroît ; suspicionem augere Cic. Clu. 79, augmenter un soupçon ; [[plebis]] libertatem et commoda tueri [[atque]] augere Cic. Sest. 137, protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple ; hujus [[dignitas]] in [[dies]] augebatur Cæs. G. 7, 30, 3, son prestige croissait de jour en jour ; [[dies]] [[non]] [[modo]] [[non]] levat luctum, [[sed]] [[etiam]] auget Cic. Att. 3, 15, 2, le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l’augmenter ; spem Cic. Phil. 12, 2 ; [[periculum]] Cæs. G. 5, 31, 5 ; terrorem Cæs. C. 3, 64, 2, augmenter l’espoir, le danger, l’effroi ; [[non]] verbi [[neque]] criminis augendi [[causa]] [[complector]] [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 2, ce n’[[est]] point par manière de parler ni pour grossir l’accusation que j’embrasse tout cet ensemble || ([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain || grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène || aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis = auxeritis Liv. 29, 27, 3 || [décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.
|gf=<b>augĕō</b>,⁷ auxī, auctum [ Sall. Macr. 16 ], ēre, tr. et intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.<br /><b>1</b> faire croître, accroître, augmenter : numerum pugnantium Cæs. G. 7, 48, 2, augmenter le nombre des combattants ; [[aucto]] exercitu Cic. Fam. 10, 8, 4, l’armée étant accrue ; [[res]] [[familiaris]] augeatur [[parsimonia]] Cic. Off. 1, 92, que le patrimoine s’accroisse par l’épargne ; stipendii augendi [[causa]] Cæs. C. 3, 110, 5, en vue d’une augmentation de solde ; de urbe augenda Cic. Att. 13, 20, au sujet de l’accroissement de la ville ; ([[res]]) quas [[natura]] alit, auget, tuetur Cic. Fin. 5, 26, (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve<br /><b>2</b> [fig.] augmenter, développer [rendre [[plus]] fort, [[plus]] [[intense]], etc.] : nostris [[animus]] augetur Cæs. G. 7, 70, 3, chez les nôtres le courage s’accroît ; suspicionem augere Cic. Clu. 79, augmenter un soupçon ; [[plebis]] libertatem et commoda tueri [[atque]] augere Cic. Sest. 137, protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple ; hujus [[dignitas]] in [[dies]] augebatur Cæs. G. 7, 30, 3, son prestige croissait de jour en jour ; [[dies]] [[non]] [[modo]] [[non]] levat luctum, [[sed]] [[etiam]] auget Cic. Att. 3, 15, 2, le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l’augmenter ; spem Cic. Phil. 12, 2 ; [[periculum]] Cæs. G. 5, 31, 5 ; terrorem Cæs. C. 3, 64, 2, augmenter l’espoir, le danger, l’effroi ; [[non]] verbi [[neque]] criminis augendi [[causa]] [[complector]] [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 2, ce n’[[est]] point par manière de parler ni pour grossir l’accusation que j’embrasse tout cet ensemble &#124;&#124; ([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain &#124;&#124; grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène &#124;&#124; aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis = auxeritis Liv. 29, 27, 3 &#124;&#124; [décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.||([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain||grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène|
|aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis=auxeritis Liv. 29, 27, 3||[décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.
}}
}}