Anonymous

augeo: Difference between revisions

From LSJ
8,567 bytes added ,  15 August 2017
3_2
(Gf-D_1)
(3_2)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>augĕō</b>,⁷ auxī, auctum [ Sall. Macr. 16 ], ēre, tr. et intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.<br /><b>1</b> faire croître, accroître, augmenter : numerum pugnantium Cæs. G. 7, 48, 2, augmenter le nombre des combattants ; [[aucto]] exercitu Cic. Fam. 10, 8, 4, l’armée étant accrue ; [[res]] [[familiaris]] augeatur [[parsimonia]] Cic. Off. 1, 92, que le patrimoine s’accroisse par l’épargne ; stipendii augendi [[causa]] Cæs. C. 3, 110, 5, en vue d’une augmentation de solde ; de urbe augenda Cic. Att. 13, 20, au sujet de l’accroissement de la ville ; ([[res]]) quas [[natura]] alit, auget, tuetur Cic. Fin. 5, 26, (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve<br /><b>2</b> [fig.] augmenter, développer [rendre [[plus]] fort, [[plus]] [[intense]], etc.] : nostris [[animus]] augetur Cæs. G. 7, 70, 3, chez les nôtres le courage s’accroît ; suspicionem augere Cic. Clu. 79, augmenter un soupçon ; [[plebis]] libertatem et commoda tueri [[atque]] augere Cic. Sest. 137, protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple ; hujus [[dignitas]] in [[dies]] augebatur Cæs. G. 7, 30, 3, son prestige croissait de jour en jour ; [[dies]] [[non]] [[modo]] [[non]] levat luctum, [[sed]] [[etiam]] auget Cic. Att. 3, 15, 2, le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l’augmenter ; spem Cic. Phil. 12, 2 ; [[periculum]] Cæs. G. 5, 31, 5 ; terrorem Cæs. C. 3, 64, 2, augmenter l’espoir, le danger, l’effroi ; [[non]] verbi [[neque]] criminis augendi [[causa]] [[complector]] [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 2, ce n’[[est]] point par manière de parler ni pour grossir l’accusation que j’embrasse tout cet ensemble &#124;&#124; ([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain &#124;&#124; grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène &#124;&#124; aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis = auxeritis Liv. 29, 27, 3 &#124;&#124; [décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.||([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain||grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène|
|gf=<b>augĕō</b>,⁷ auxī, auctum [ Sall. Macr. 16 ], ēre, tr. et intr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> tr.<br /><b>1</b> faire croître, accroître, augmenter : numerum pugnantium Cæs. G. 7, 48, 2, augmenter le nombre des combattants ; [[aucto]] exercitu Cic. Fam. 10, 8, 4, l’armée étant accrue ; [[res]] [[familiaris]] augeatur [[parsimonia]] Cic. Off. 1, 92, que le patrimoine s’accroisse par l’épargne ; stipendii augendi [[causa]] Cæs. C. 3, 110, 5, en vue d’une augmentation de solde ; de urbe augenda Cic. Att. 13, 20, au sujet de l’accroissement de la ville ; ([[res]]) quas [[natura]] alit, auget, tuetur Cic. Fin. 5, 26, (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve<br /><b>2</b> [fig.] augmenter, développer [rendre [[plus]] fort, [[plus]] [[intense]], etc.] : nostris [[animus]] augetur Cæs. G. 7, 70, 3, chez les nôtres le courage s’accroît ; suspicionem augere Cic. Clu. 79, augmenter un soupçon ; [[plebis]] libertatem et commoda tueri [[atque]] augere Cic. Sest. 137, protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple ; hujus [[dignitas]] in [[dies]] augebatur Cæs. G. 7, 30, 3, son prestige croissait de jour en jour ; [[dies]] [[non]] [[modo]] [[non]] levat luctum, [[sed]] [[etiam]] auget Cic. Att. 3, 15, 2, le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l’augmenter ; spem Cic. Phil. 12, 2 ; [[periculum]] Cæs. G. 5, 31, 5 ; terrorem Cæs. C. 3, 64, 2, augmenter l’espoir, le danger, l’effroi ; [[non]] verbi [[neque]] criminis augendi [[causa]] [[complector]] [[omnia]] Cic. Verr. 2, 4, 2, ce n’[[est]] point par manière de parler ni pour grossir l’accusation que j’embrasse tout cet ensemble &#124;&#124; ([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain &#124;&#124; grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène &#124;&#124; aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis = auxeritis Liv. 29, 27, 3 &#124;&#124; [décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.||([[aer]]) humorem colligens terram auget imbribus Cic. Nat. 2, 101, (l’air) se chargeant d’eau développe (fertilise) la terre par les pluies ; triumphis auxit [[nomen]] populi [[Romani]] Cic. Domo 19, par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain||grandir, grossir par la parole : ne [[omnia]] me [[nimis]] augere [[atque]] ornare arbitrentur Cic. Verr. 2, 4, 124, pour qu’ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l’excès ; rem augere laudando vituperandoque [[rursus]] affligere Cic. Br. 47, faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier ; auget [[adsentator]] id, [[quod]] is, [[cujus]] ad voluntatem dicitur, [[vult]] [[esse]] magnum Cic. Læl. 98, le flatteur grossit ce que l’homme à qui il veut plaire désire qu’on trouve grand<br /><b>3</b> aliquem augere, rehausser qqn, l’aider à se développer, l’honorer, l’enrichir, etc. : quæcumque homines homini tribuunt ad [[eum]] augendum [[atque]] honestandum Cic. Off. 2, 21, tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3 ; [[quod]] ab eo genere [[celebratus]] auctusque erat Sall. J. 86, 3, parce qu’il devait la diffusion de son nom et son élévation à [[cette]] catégorie de citoyens ; [[auctus]] adjutusque a Demosthene Nep. Phoc. 2, 3, poussé et soutenu par Démosthène|
|aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis=auxeritis Liv. 29, 27, 3||[décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.
|aliquem ([[aliquid]]) [[aliqua]] re, faire croître qqn (qqch.) par qqch., rehausser par qqch., etc. : filiolo me auctum [[scito]] Cic. Att. 1, 2, 1, sache que je [[suis]] augmenté d’un petit garçon que ma famille s’[[est]] augmentée...] ; [[aut]] honoribus aucti [[aut]] re familiari Cic. Nat. 3, 86, ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens ; [[scientia]] aliquem augere Cic. Off. 1, 1, faire faire des progrès à qqn en savoir (l’enrichir de connaissances) ; quibus [[non]] [[modo]] [[non]] orbari, [[sed]] [[etiam]] augeri [[senectus]] solet Cic. CM 17, et ces dons, d’ordinaire, [[non]] seulement la vieillesse n’en [[est]] pas privée, mais elle en tire même du prestige ; Sullanos possessores divitiis augere Cic. Agr. 2, 69, enrichir les propriétaires créés par [[Sylla]] ; veteranos augere commodis Cic. Phil. 11, 37, améliorer le sort des vétérans ; spoliis [[ornati]] auctique Cic. Amer. 8, pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 2, 3, 138 ; 4, 21 ; 5, 80, etc. ; rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus Cic. Off. 2, 85, grandir l’état en domination, en territoires, en tributs.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> intr., croître, se développer : [[Cato]] Orig. 1, 20 d. Gell. 18, 2, 7 ; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77 ).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; arch. inf. pass. augerier Pl. Merc. 48 ; auxitis=auxeritis Liv. 29, 27, 3||[décad.] formes de la 3<sup>e</sup>&nbsp;conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.
}}
{{Georges
|georg=augeo, auxī, auctum, ēre (got. bi-aukan, griech. αυξάνω), [[wachsen]] [[machen]], I) [[wachsen]] od. [[gedeihen]] [[machen]] od. [[lassen]], im [[Wachstum]] [[fördern]], [[befruchten]], [[quidquid]] est [[hoc]], [[omnia]] animat, format, alit, auget, Pacuv. fr.: quodcumque [[alias]] ex se [[res]] auget alitque, Lucr.: aër umorem colligens terram auget imbribus, Cic.: [[Aegyptus]] alendis augendisque seminibus [[ita]] gloriata est, ut etc., Plin. pan.: [[corpus]] augere volentibus (die [[beleibt]] [[werden]] [[wollen]]) conducit [[inter]] cibos bibere, Plin.: cum [[incremento]] lunae augeri conchylia, Plin.: aucta ([[gewachsen]]) [[silex]] in altitudinem, Sall. – II) im weitern Sinne, etw. größer [[machen]], a) dem Umfange, der [[Weite]], [[Dicke]] od. [[Höhe]] [[nach]], α) [[Bauten]] [[erweitern]], [[erhöhen]], [[verstärken]], Esquilias, Liv.: [[pomerium]] [[urbis]], Tac.: has munitiones, Caes.: muros civitatis, Tac.: [[vallum]] turresque castrorum, Tac.: naves turribus auctae, Tac. – β) [[Gewässer]] [[vergrößern]], [[steigen]] [[machen]], gew. [[Passiv]] augeri = [[steigen]], [[anschwellen]] (Ggstz. decrescere, minui), [[Acesines]] Indum auget, fällt in den [[Indus]], Curt.: [[Inopus]] [[fons]] [[eodem]] [[quo]] [[Nilus]] [[modo]] ac [[pariter]] cum eo decrescit augeturve, Plin.: [[fons]] [[inclusus]] ad putei modum [[alias]] [[simul]] cum oceano augetur minuiturque, Plin.: [[neque]] [[iam]] sustineri poterat [[immensum]] [[aucto]] mari et [[vento]] gliscente, Sall. fr.: [[amnis]] nimbis hiemalibus [[auctus]], Ov. – γ) eine [[Wunde]] [[erweitern]], secando [[vulnus]], Curt. 9, 5 (22), 23. – δ) Glieder usw. an [[Dicke]] [[mehr]] [[hervortreten]] [[lassen]], auxerat articulos [[macies]], ließ [[sie]] dicker [[erscheinen]], Ov.: formam cultu augebat, hob [[hervor]], Ov.: [[forma]] aucta est fugā, trat [[mehr]] [[hervor]], Ov. – ε) [[ein]] [[Wort]] in der [[Aussprache]] [[dehnen]], [[cognomentum]] in [[barbarum]], Tac. hist. 5, 2. – b) der [[Zahl]], [[Menge]], dem [[Gehalt]] [[nach]] [[vergrößern]], [[vermehren]], [[verstärken]] (Ggstz. minuere), numerum, höher od. zu [[hoch]] [[angeben]], Plaut.: numerum dierum, Cic.: numerum legatorum, Cic.: caelestium numerum, Liv.: numerum ad infinitum, Plin.: annos, Ov.: exercitum, copias [[eius]], Sall. (u. so [[nondum]] [[satis]] [[aucto]] exercitu, Tac.): volucrum turbam, Ov.: Cycladas, Ov.: magnum quendam cumulum aeris alieni, Cic. fr.: alcis [[censum]] (Ggstz. extenuare), Cic.: [[pretium]], am Pr. [[zulegen]], Plin.: summam pecuniae, Liv.: vectigalia, Caes.: tributa provinciis, Suet.: [[peculium]] ex [[pauxillo]], Plaut.: [[patrimonium]], Cic.: possessiones suas, Nep.: rem ([[sein]] [[Vermögen]]), Cic. u. Nep.: rem [[bene]], Ter.: linguam, die Spr. [[bereichern]], Cic.: [[munus]] cumulatius, Cic.: divitias a patre relictas tyranni muneribus, Nep.: dona [[suis]] venatibus, neue Geschenke [[hinzufügen]], Verg.: urbem novam asylo [[facto]] [[inter]] duos lucos, an Einwohnerzahl [[vermehren]], Vell.: u. so eae urbes [[brevi]] [[multum]] auctae, Sall.: copiis [[auctus]], verstärkt, Curt. – c) dem Grade [[nach]] [[vergrößern]], [[verstärken]], [[stärken]] (Ggstz. minuere), α) [[physisch]]: flammam, Ov.: [[incendium]], Curt.: [[vires]], Lucr. u. Ov.: [[vires]] eloquentiae, Quint.: vocem, Suet.: clamorem, Sall.: orationem, den [[Ton]] der [[Rede]] [[heben]] (Ggstz. summittere, [[herabstimmen]]), Quint.: [[vitium]] ventris et gutturis, Cic.: vim morbi, Liv. – u. so [[als]] gramm. t. t. = den höheren [[Grad]] ([[Komparativ]]) [[bilden]], si augere volumus, dicamus [[magis]] [[mane]], si superferre (s. [[super]]-[[fero]] no. III), [[maxime]] [[mane]], Serg. expl. in Donat. 512, 35 K. – β) [[politisch]], [[verstärken]], [[heben]], [[fördern]], [[Passiv]] augeri = verstärkt od. gehoben [[werden]], [[erstarken]], [[wachsen]], [[opes]], Nep. (im [[Passiv]], in singulas [[dies]] nostrae [[opes]] augentur, Cic.): quibus rebus [[opes]] augeantur, Caes.: u. Ggstz., [[opes]] nostrae contusae, hostium auctae, Sall.: rem publicam, Sall. u. Cic.: populi [[Romani]] [[imperium]], Cic.: [[omnia]] bonis auctibus ([[Fortgang]]), Formul. vet. b. Liv.: [[res]] ([[Gemeinwesen]]) eorum civibus, moribus (an Einrichtungen), agris aucta, Sall.: [[Civilis]] societate Agrippinensium [[auctus]] (sc. opibus), an [[Macht]] verstärkt, Tac.: novis ex rebus aucti, [[durch]] die neuen Verhältnisse gehoben, Tac.: defectione Aeduorum cognitā [[bellum]] augetur, gewinnt an [[Ausdehnung]], Caes. – d) [[moralisch]] u. [[geistig]], [[vergrößern]], [[vermehren]], [[heben]], [[erhöhen]], [[fördern]], [[steigern]] (Ggstz. minuere), α) im guten Sinne, auctoritatem alcis, Cic.: dignitatem alcis, Suet.: eloquentiam, der B. [[förderlich]] [[sein]], Quint.: orandi facultatem, Quint.: benevolentiam, Cic.: familiaritatem [[inter]] mulieres, Liv.: favorem, Vell.: gloriam, Cic. u. Suet.: gloriam a patre acceptam virtutibus, Nep.: alci [[ingenium]], Sall. fr.: industriam poëtae ad scribendum, Ter.: laetitiam, Suet.: spem, Cic. u. Caes.: animum alcis (jmds. [[Mut]]), Cic.: u. so [[suis]] animum, Sall.: animos Samnitibus, Liv.: [[aucto]] [[animo]], in gehobener [[Stimmung]], Tac.: [[auctus]] (ermutigt) omine, Tac. ann. 2, 14. – β) im üblen Sinne (Ggstz. minuere, levare), [[eius]] amentiam, Sall.: [[crimen]], Cic.: culpam, s. [[culpa]]: alcis dolorem (Ggstz. consolando levare), Cic.: luctum (Ggstz. levare), Cic.: alci licentiam, Caes.: [[periculum]], Caes.: dimicationis metum, Cic.: metum utriusque partis, Curt.: terrorem, Curt., terrorem alcis, Caes.: timorem alcis, Cic.: u. alci timorem (Ggstz. minuere), Liv.: simultatem [[eius]], Nep.: suspicionem, Cic.: alcis suspiciones, Liv.: [[metuens]], ne augerentur in [[maius]], daß es [[damit]] [[nur]] [[noch]] ärger würde, Amm. 20, 4, 1. – e) [[durch]] die [[Rede]] [[etwas]] [[vergrößern]], α) übh. vergrößert [[darstellen]], [[übertreiben]], [[proelium]] Dyrrhachinum multis partibus, Caes.: falsa per metum, Curt. 4, 10 (40), 10: multitudinem de [[industria]], Curt. 9, 3 (12), 12: aucta est [[apud]] hostes [[eius]] [[rei]] [[fama]], Tac. ann. 12, 40: cuncta ut ex [[longinquo]] aucta in [[deterius]] afferebantur, Tac. ann. 2, 82: modica de moribus adulescentis [[neque]] in [[falsum]] aucta rettulit, Tac. ann. 3, 56. – β) vom [[Redner]], [[durch]] die [[Rede]] [[vergrößern]], [[hervorheben]], [[mit]] starken Farben [[auftragen]], stei gern (Ggstz. extenuare, minuere), augere amplificareque [[res]], Cic.: aug. alterum, [[aut]] minuere se, Cic.: aug. hostium vim et copias et felicitatem, Cic.: aug. peccati atrocitatem, Cornif. rhet.: aug. verbis [[munus]] suum (Ggstz. extenuare), Cic.: aug. principis [[munus]], [[von]] [[einer]] [[noch]] rühmlicheren [[Seite]] [[darstellen]], Plin. ep.: aug. [[quod]] [[infra]] est, Quint. – f) [[mit]] etw. [[mehren]] = α) [[reichlich]] [[versehen]], [[überhäufen]], [[beglücken]], [[bereichern]], [[verherrlichen]], cives suos copiā rerum, Cic.: alqm divitiis, Cic.: u. augeri divitiis, Augustin.: alqm scientiā, Cic.: cives suos [[agro]] [[atque]] urbibus augeri maluit, [[quam]] etc., Nep.: augeri liberis, Plaut., od. filiolo, Cic., od. filiolā, Tac.: augeri honore, gratulatione, Cic.: augeri largitione, liberalitate, Tac.: augeri nomine imperatorio, Tac.: augeri cognomento Augustae, Tac.: [[auctus]] praedā, Cic.: spoliis [[ornatus]] auctusque, Cic.: [[urbs]] antiqua et omnibus rebus aucta et ornata, Cic.: aucta hereditate viri, [[Erbin]] ihres Mannes, Macr. – dah. [[als]] t. t. der Opferspr., aram alqā re, [[bereichern]] = [[durch]] dargebrachte [[Opfer]] [[verherrlichen]], Plaut. merc. 676. – [[auch]] [[ohne]] Abl., jmdm. zu [[Vermögen]], [[Ansehen]] u. Ehren [[verhelfen]], ihn [[befördern]], [[emporbringen]], [[verherrlichen]], [[häufig]] verb. alqm augere [[atque]] ornare, Cic., od. augere adiuvareque, Cic.: [[solum]] te commendat augetque temporis [[spatium]], Plin. pan. – β) im üblen Sinne, augeri alqā re, αα) [[von]] einem [[Übel]] heimgesucht [[werden]], augeri maerore, Plaut. [[Stich]]. 55: augeri [[damno]], Ter. heaut. 628. – ββ) eines Ggstds. [[verlustig]] [[gehen]], [[iam]] libertā [[auctus]] es? hast [[nun]] keine Fr. [[mehr]]? Plaut. Pers. 484. – / Archaist. auxitis = auxeritis, [[alte]] [[Formel]] b. Liv. 29, 27, 3. – Formen [[nach]] der 3. Konj., [[Fut]]. augeam, Itala [[gen]]. 17, 3: auges, Iren. 1. praef. 3: Infin. Präs. augere, Commod. apol. 602. – parag. Infin. augerier, Plaut. merc. 50.
}}
}}