Anonymous

coloro: Difference between revisions

From LSJ
701 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_2
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cŏlōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[color]]), tr., colorer, donner une couleur : Cic. Nat. 1, 110 ; Plin. 35, 31, etc.; [en part.] brunir, hâler : cum in sole ambulem, [[natura]] fit ut colorer Cic. de Or. 2, 60, en me promenant au soleil, tout naturellement je me hâle || [fig.] donner une simple teinte : animum [[non]] colorare, [[sed]] inficere Sen. Ep. 71, 31, [[non]] pas donner à l’âme une teinte légère, mais l’imprégner profondément || [rhét.] : [[eloquentia]] se colorat Cic. Or. 42, l’éloquence prend les couleurs de la santé, prend de la force ; [[sentio]] illorum tactu orationem meam [[quasi]] colorari Cic. de Or. 2, 60, je sens qu’au contact de ces écrits mon style prend en quelque sorte de la couleur ; urbanitate [[quadam]] [[quasi]] colorata [[oratio]] Cic. Br. 170, style ayant pour ainsi [[dire]] un teint spécial, celui des [[gens]] de la ville (de Rome) || [fig.] colorer, déguiser : Val. Max. 8, 2, 2.
|gf=<b>cŏlōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre ([[color]]), tr., colorer, donner une couleur : Cic. Nat. 1, 110 ; Plin. 35, 31, etc.; [en part.] brunir, hâler : cum in sole ambulem, [[natura]] fit ut colorer Cic. de Or. 2, 60, en me promenant au soleil, tout naturellement je me hâle &#124;&#124; [fig.] donner une simple teinte : animum [[non]] colorare, [[sed]] inficere Sen. Ep. 71, 31, [[non]] pas donner à l’âme une teinte légère, mais l’imprégner profondément &#124;&#124; [rhét.] : [[eloquentia]] se colorat Cic. Or. 42, l’éloquence prend les couleurs de la santé, prend de la force ; [[sentio]] illorum tactu orationem meam [[quasi]] colorari Cic. de Or. 2, 60, je sens qu’au contact de ces écrits mon style prend en quelque sorte de la couleur ; urbanitate [[quadam]] [[quasi]] colorata [[oratio]] Cic. Br. 170, style ayant pour ainsi [[dire]] un teint spécial, celui des [[gens]] de la ville (de Rome) &#124;&#124; [fig.] colorer, déguiser : Val. Max. 8, 2, 2.||[fig.] donner une simple teinte : animum [[non]] colorare, [[sed]] inficere Sen. Ep. 71, 31, [[non]] pas donner à l’âme une teinte légère, mais l’imprégner profondément||[rhét.] : [[eloquentia]] se colorat Cic. Or. 42, l’éloquence prend les couleurs de la santé, prend de la force ; [[sentio]] illorum tactu orationem meam [[quasi]] colorari Cic. de Or. 2, 60, je sens qu’au contact de ces écrits mon style prend en quelque sorte de la couleur ; urbanitate [[quadam]] [[quasi]] colorata [[oratio]] Cic. Br. 170, style ayant pour ainsi [[dire]] un teint spécial, celui des [[gens]] de la ville (de Rome)||[fig.] colorer, déguiser : Val. Max. 8, 2, 2.
}}
}}