Anonymous

destituo: Difference between revisions

From LSJ
1,753 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_3
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēstĭtŭō</b>,⁹ tŭī, tūtum, ĕre (de, [[statuo]]), tr.,<br /><b>1</b> placer debout à part, dresser isolément : [[palum]] in [[foro]] Gracch. d. Gell. 10, 3, 3, dresser un poteau sur la place publique ; servos ad mensam [[ante]] se Cæcil. d. Non. 280, 3, faire tenir les esclaves debout devant soi près de la table, cf. Cic. Verr. 2, 3, 66 || faire tenir debout à l’écart les soldats punis : Liv. 7, 13, 3 ; 10, 4, 4 ; 27, 13, 9<br /><b>2</b> [fig.] abandonner, laisser (planter) là qqn : [[eumdem]] in septemviratu [[nonne]] destituisti ? Cic. Phil. 2, 99, ne l’as-tu pas encore planté là lors de la désignation du septemvirat ? [[nudus]] pæne [[est]] [[destitutus]] Cic. Verr. 2, 5, 110, il fut presque laissé nu sur la place, cf. Cæs. G. 1, 16, 6 || [nom de chose sujet] : [[ventus]] [[eum]] destituit Liv. 30, 24, 7, le vent l’abandonne, cesse de souffler ; ut quemque destituit [[vadum]] Liv. 21, 28, 5, à mesure que le [[sol]] guéable manque sous les pieds de chacun d’eux || abs<sup>t</sup>] abandonner = manquer, faire défaut : Liv. 37, 7, 9 ; 1, 41, 1 || [pass.] : [[destitutus]] a spe Curt. 4, 3, 20 ; Liv. 22, 15, 2, etc. ou spe Curt. 8, 6, 20 ; Liv. 29, 24, 2, ayant perdu tout espoir ; a re familiari Suet. [[Nero]] 10, sans fortune ; [[barbari]] ducibus destituti Curt. 5, 13, 18, les barbares privés de leurs chefs ; abs<sup>t</sup> et pris subst<sup>t</sup>] destituto [[similis]] Suet. [[Galba]] 11, semble à un homme perdu sans ressources<br /><b>3</b> mettre à part, supprimer : destituere honorem Suet. Claud. 45, supprimer un honneur ; partem verborum Quint. 11, 3, 33, [d. la prononciation] laisser tomber une partie des mots<br /><b>4</b> décevoir, tromper : quorum [[ego]] consiliis [[destitutus]] in hanc calamitatem incidi Cic. Q. 1, 3, 8, trompé par leurs conseils, je [[suis]] tombé dans ces malheurs ; spem destituere Liv. 1, 51, 5, tromper l’espoir de qqn ; conata alicujus Vell. 2, 42, trahir les efforts de qqn || deos mercede [[pacta]] Hor. O. 3, 3, 21, frustrer les dieux du salaire convenu.
|gf=<b>dēstĭtŭō</b>,⁹ tŭī, tūtum, ĕre (de, [[statuo]]), tr.,<br /><b>1</b> placer debout à part, dresser isolément : [[palum]] in [[foro]] Gracch. d. Gell. 10, 3, 3, dresser un poteau sur la place publique ; servos ad mensam [[ante]] se Cæcil. d. Non. 280, 3, faire tenir les esclaves debout devant soi près de la table, cf. Cic. Verr. 2, 3, 66 &#124;&#124; faire tenir debout à l’écart les soldats punis : Liv. 7, 13, 3 ; 10, 4, 4 ; 27, 13, 9<br /><b>2</b> [fig.] abandonner, laisser (planter) là qqn : [[eumdem]] in septemviratu [[nonne]] destituisti ? Cic. Phil. 2, 99, ne l’as-tu pas encore planté là lors de la désignation du septemvirat ? [[nudus]] pæne [[est]] [[destitutus]] Cic. Verr. 2, 5, 110, il fut presque laissé nu sur la place, cf. Cæs. G. 1, 16, 6 &#124;&#124; [nom de chose sujet] : [[ventus]] [[eum]] destituit Liv. 30, 24, 7, le vent l’abandonne, cesse de souffler ; ut quemque destituit [[vadum]] Liv. 21, 28, 5, à mesure que le [[sol]] guéable manque sous les pieds de chacun d’eux &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] abandonner = manquer, faire défaut : Liv. 37, 7, 9 ; 1, 41, 1 &#124;&#124; [pass.] : [[destitutus]] a spe Curt. 4, 3, 20 ; Liv. 22, 15, 2, etc. ou spe Curt. 8, 6, 20 ; Liv. 29, 24, 2, ayant perdu tout espoir ; a re familiari Suet. [[Nero]] 10, sans fortune ; [[barbari]] ducibus destituti Curt. 5, 13, 18, les barbares privés de leurs chefs ; abs<sup>t</sup> et pris subst<sup>t</sup>] destituto [[similis]] Suet. [[Galba]] 11, semble à un homme perdu sans ressources<br /><b>3</b> mettre à part, supprimer : destituere honorem Suet. Claud. 45, supprimer un honneur ; partem verborum Quint. 11, 3, 33, [d. la prononciation] laisser tomber une partie des mots<br /><b>4</b> décevoir, tromper : quorum [[ego]] consiliis [[destitutus]] in hanc calamitatem incidi Cic. Q. 1, 3, 8, trompé par leurs conseils, je [[suis]] tombé dans ces malheurs ; spem destituere Liv. 1, 51, 5, tromper l’espoir de qqn ; conata alicujus Vell. 2, 42, trahir les efforts de qqn &#124;&#124; deos mercede [[pacta]] Hor. O. 3, 3, 21, frustrer les dieux du salaire convenu.||faire tenir debout à l’écart les soldats punis : Liv. 7, 13, 3 ; 10, 4, 4 ; 27, 13, 9<br /><b>2</b> [fig.] abandonner, laisser (planter) là qqn : [[eumdem]] in septemviratu [[nonne]] destituisti ? Cic. Phil. 2, 99, ne l’as-tu pas encore planté là lors de la désignation du septemvirat ? [[nudus]] pæne [[est]] [[destitutus]] Cic. Verr. 2, 5, 110, il fut presque laissé nu sur la place, cf. Cæs. G. 1, 16, 6||[nom de chose sujet] : [[ventus]] [[eum]] destituit Liv. 30, 24, 7, le vent l’abandonne, cesse de souffler ; ut quemque destituit [[vadum]] Liv. 21, 28, 5, à mesure que le [[sol]] guéable manque sous les pieds de chacun d’eux|
|abs<sup>t</sup>] abandonner=manquer, faire défaut : Liv. 37, 7, 9 ; 1, 41, 1||[pass.] : [[destitutus]] a spe Curt. 4, 3, 20 ; Liv. 22, 15, 2, etc. ou spe Curt. 8, 6, 20 ; Liv. 29, 24, 2, ayant perdu tout espoir ; a re familiari Suet. [[Nero]] 10, sans fortune ; [[barbari]] ducibus destituti Curt. 5, 13, 18, les barbares privés de leurs chefs ; abs<sup>t</sup> et pris subst<sup>t</sup>] destituto [[similis]] Suet. [[Galba]] 11, semble à un homme perdu sans ressources<br /><b>3</b> mettre à part, supprimer : destituere honorem Suet. Claud. 45, supprimer un honneur ; partem verborum Quint. 11, 3, 33, [d. la prononciation] laisser tomber une partie des mots<br /><b>4</b> décevoir, tromper : quorum [[ego]] consiliis [[destitutus]] in hanc calamitatem incidi Cic. Q. 1, 3, 8, trompé par leurs conseils, je [[suis]] tombé dans ces malheurs ; spem destituere Liv. 1, 51, 5, tromper l’espoir de qqn ; conata alicujus Vell. 2, 42, trahir les efforts de qqn||deos mercede [[pacta]] Hor. O. 3, 3, 21, frustrer les dieux du salaire convenu.
}}
}}