Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

malum: Difference between revisions

From LSJ
124 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_5
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>mălum</b>¹² ([[malus]] 1), pris adv<sup>t</sup> comme interj., diantre ! diable ! [surtout après des pron. ou adv. interrog.] : quæ, [[malum]], [[est]] ista tanta [[audacia]] ! Cic. Verr. 2, 1, 54, quel [[est]], malheur ! ce degré d’audace ! cf. Cic. Off. 2, 53.<br />(2) <b>mălum</b>,⁶ ī, n. ([[malus]] 1),<br /><b>1</b> mal : corporis [[mala]] Cic. Ac. 2, 134, maux du corps ; [[nihil]] mali accidit ei Cic. Læl. 10, il ne lui [[est]] [[rien]] arrivé de mal ; [[bona]], [[mala]], les biens, les maux ; [[majus]] [[malum]] Cic. Tusc. 2, 28, [[plus]] grand mal<br /><b>2</b> malheur, calamité : [[clementia]] [[illi]] [[malo]] fuit Cic. Att. 14, 22, 1, sa clémence lui a été funeste ; [[culpa]] contractum [[malum]] Cic. Tusc. 3, 52, malheur attiré par notre faute ; olet [[homo]] [[quidam]] [[malo]] [[suo]] Pl. Amph. 321, je sens qqn pour son malheur (gare à lui !) ; at [[malo]] cum tuo Pl. As. 130, mais tant pis pour toi<br /><b>3</b> dureté, rigueur, mauvais traitement : vi, [[malo]], plagis [[adductus]] [[est]] ut Cic. Verr. 2, 3, 56, il a été amené par la violence, les mauvais traitements, les coups à, cf. Sall. J. 100, 5 ; [[malum]] habere Cic. Leg. 1, 41, être châtié<br /><b>4</b> maladie : Cels. Med. 3, 15.<br />(3) <b>mālum</b>,¹¹ ī, n. ([[μῆλον]]), pomme : ab [[ovo]] [[usque]] ad [[mala]] Hor. S. 1, 3, 8, de l’œuf aux pommes, depuis le commencement jusqu’à la fin du repas || [désigne aussi : coing, grenade, pêche, orange, citron] || [[malum]] terræ Plin. 25, 95, aristoloche.
|gf=(1) <b>mălum</b>¹² ([[malus]] 1), pris adv<sup>t</sup> comme interj., diantre ! diable ! [surtout après des pron. ou adv. interrog.] : quæ, [[malum]], [[est]] ista tanta [[audacia]] ! Cic. Verr. 2, 1, 54, quel [[est]], malheur ! ce degré d’audace ! cf. Cic. Off. 2, 53.<br />(2) <b>mălum</b>,⁶ ī, n. ([[malus]] 1),<br /><b>1</b> mal : corporis [[mala]] Cic. Ac. 2, 134, maux du corps ; [[nihil]] mali accidit ei Cic. Læl. 10, il ne lui [[est]] [[rien]] arrivé de mal ; [[bona]], [[mala]], les biens, les maux ; [[majus]] [[malum]] Cic. Tusc. 2, 28, [[plus]] grand mal<br /><b>2</b> malheur, calamité : [[clementia]] [[illi]] [[malo]] fuit Cic. Att. 14, 22, 1, sa clémence lui a été funeste ; [[culpa]] contractum [[malum]] Cic. Tusc. 3, 52, malheur attiré par notre faute ; olet [[homo]] [[quidam]] [[malo]] [[suo]] Pl. Amph. 321, je sens qqn pour son malheur (gare à lui !) ; at [[malo]] cum tuo Pl. As. 130, mais tant pis pour toi<br /><b>3</b> dureté, rigueur, mauvais traitement : vi, [[malo]], plagis [[adductus]] [[est]] ut Cic. Verr. 2, 3, 56, il a été amené par la violence, les mauvais traitements, les coups à, cf. Sall. J. 100, 5 ; [[malum]] habere Cic. Leg. 1, 41, être châtié<br /><b>4</b> maladie : Cels. Med. 3, 15.<br />(3) <b>mālum</b>,¹¹ ī, n. ([[μῆλον]]), pomme : ab [[ovo]] [[usque]] ad [[mala]] Hor. S. 1, 3, 8, de l’œuf aux pommes, depuis le commencement jusqu’à la fin du repas &#124;&#124; [désigne aussi : coing, grenade, pêche, orange, citron] &#124;&#124; [[malum]] terræ Plin. 25, 95, aristoloche.||[désigne aussi : coing, grenade, pêche, orange, citron]||[[malum]] terræ Plin. 25, 95, aristoloche.
}}
}}