3,276,932
edits
(Gf-D_4) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=incola incolae N C :: inhabitant; resident, dweller; resident alien; foreigner (Plater) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>incŏla</b>: ae, comm. (f. Phaedr. 1, 6, 6; Prud. Ham. 642) [in-[[colo]],<br /><b>I</b> an [[inhabitant]] of a [[place]], a [[resident]].<br /><b>I</b> Lit.: optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes, Plaut. Aul. 3, 1, 1: [[incola]] est, qui in [[aliquam]] regionem [[domicilium]] suum contulit, quem [[Graeci]] πάροικον appellant, Dig. 50, 16, 239: opp. [[civis]]; peregrini [[autem]] [[atque]] incolae [[officium]] est, etc., a [[foreign]] [[resident]] ( = Gr. [[μέτοικος]]), Cic. Off. 1, 34, 125; cf.: Tarquinium, non Romanae [[modo]] sed ne Italicae [[quidem]] gentis, | |lshtext=<b>incŏla</b>: ae, comm. (f. Phaedr. 1, 6, 6; Prud. Ham. 642) [in-[[colo]],<br /><b>I</b> an [[inhabitant]] of a [[place]], a [[resident]].<br /><b>I</b> Lit.: optati cives, populares, incolae, accolae, advenae omnes, Plaut. Aul. 3, 1, 1: [[incola]] est, qui in [[aliquam]] regionem [[domicilium]] suum contulit, quem [[Graeci]] πάροικον appellant, Dig. 50, 16, 239: opp. [[civis]]; peregrini [[autem]] [[atque]] incolae [[officium]] est, etc., a [[foreign]] [[resident]] ( = Gr. [[μέτοικος]]), Cic. Off. 1, 34, 125; cf.: Tarquinium, non Romanae [[modo]] sed ne Italicae [[quidem]] gentis,… incolam a Tarquiniis ... regem [[factum]], Liv. 4, 3, 11: [[incola]] et his magistratibus parere debet, [[apud]] quos [[incola]] est, et illis, [[apud]] quos [[civis]] est, Dig. 50, 1, 29; Cic. Verr. 2, 4, 11, § 26; 2, 4, 58, § 130: sunt [[enim]] e [[terra]] homines, non ut incolae [[atque]] habitatores, id. N. D. 2, 56, 140: [[Coloneus]] [[ille]] [[locus]] cujus [[incola]] [[Sophocles]] ob oculos versabatur, id. Fin. 5, 1, 3: ([[Socrates]]) totius mundi se incolam et civem arbitrabatur, id. Tusc. 5, 37, 108: audiebam Pythagoram Pythagoreosque incolas [[paene]] nostros, [[almost]] [[our]] countrymen, id. de Sen. 21, 78: [[Pergama]], Incola [[captivo]] quae bove [[victor]] alat, Ov. H. 1, 52: [[Phryx]], Luc. 9, 976: Idumæae [[Syrophoenix]] portae, Juv. 8, 160.— Poet., in apposition, or adj., Cameren [[incola]] [[turba]] vocat, the natives, Ov. F. 3, 582.—<br /><b>II</b> Transf., of animals and [[inanimate]] things: aquarum incolae, Cic. Tusc. 5, 13, 38: [[rana]] stagni [[incola]], Phaedr. 1, 6, 5: novum incolam (piscem) mari dedit, Plin. 9, 17, 29, § 63: quae (arbores) incolarum [[numero]] esse coepere, i. e. [[indigenous]], id. 12, 3, 7, § 14: [[Addua]], [[Ticinus]], [[Mincius]], omnes Padi incolae, i. e. [[flowing]] [[into]] the Po, id. 3, 19, 23, § 131: me Porrectum [[ante]] fores obicere incolis Plorares aquilonibus, [[native]], Hor. C. 3, 10, 4. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>incŏla</b>,¹⁰ æ, m. ([[incolo]]),<br /><b>1</b> celui qui demeure dans un lieu, habitant : Cic. Nat. 2, 140 ; Fin. 5, 3 ; incolæ [[nostri]] Cic. CM 78, [[nos]] compatriotes, habitants de notre pays || [en parl. des plantes, des animaux] : Cic. Tusc. 5, 38 ; Plin. 9, 63 || [en parl. des choses] indigène : Plin. 12, 14 ; Hor. O. 3, 10, 4 || Padi incolæ Plin. 3, 131, affluents du Pô<br /><b>2</b> opp. à [[civis]] = [[μέτοικος]], domicilié : Cic. Off. 1, 125 ; Verr. 2, 4, 26 ; 4, 130. fém. d. Phædr. 1, 6, 6.||[en parl. des plantes, des animaux] : Cic. Tusc. 5, 38 ; Plin. 9, 63||[en parl. des choses] indigène : Plin. 12, 14 ; Hor. O. 3, 10, 4| | |gf=<b>incŏla</b>,¹⁰ æ, m. ([[incolo]]),<br /><b>1</b> celui qui demeure dans un lieu, habitant : Cic. Nat. 2, 140 ; Fin. 5, 3 ; incolæ [[nostri]] Cic. CM 78, [[nos]] compatriotes, habitants de notre pays || [en parl. des plantes, des animaux] : Cic. Tusc. 5, 38 ; Plin. 9, 63 || [en parl. des choses] indigène : Plin. 12, 14 ; Hor. O. 3, 10, 4 || Padi incolæ Plin. 3, 131, affluents du Pô<br /><b>2</b> opp. à [[civis]] = [[μέτοικος]], domicilié : Cic. Off. 1, 125 ; Verr. 2, 4, 26 ; 4, 130. fém. d. Phædr. 1, 6, 6.||[en parl. des plantes, des animaux] : Cic. Tusc. 5, 38 ; Plin. 9, 63||[en parl. des choses] indigène : Plin. 12, 14 ; Hor. O. 3, 10, 4| | ||
|Padi incolæ Plin. 3, 131, affluents du Pô<br /><b>2</b> opp. à [[civis]]=[[μέτοικος]], domicilié : Cic. Off. 1, 125 ; Verr. 2, 4, 26 ; 4, 130. fém. d. Phædr. 1, 6, 6. | |Padi incolæ Plin. 3, 131, affluents du Pô<br /><b>2</b> opp. à [[civis]]=[[μέτοικος]], domicilié : Cic. Off. 1, 125 ; Verr. 2, 4, 26 ; 4, 130. fém. d. Phædr. 1, 6, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=incola, ae, c. ([[incolo]]), der [[Einwohner]], [[Bewohner]], I) im allg.: a) v. Menschen, incolae Syracusani, Cic.: incolae Uticenses, Auct. b. Afr.: incolae [[veteres]], Iustin.: Pythagorei incolae [[paene]] [[nostri]], [[Landsleute]], Cic.: quem locum Catabathmon incolae appellant, Sall.: m. Genet., mundi, Cic.: incolae [[eius]] insulae, Nep.: incolae loci, Liv., [[eius]] loci, Iustin.: inc. [[montis]], Ov.: inc. silvarum, Sen. poët.: incolae nemoris, Curt.: incolae novarum urbium, Cic.: [[incola]] ab Tarquiniis, [[von]] T. eingewandert, Liv. 4, 3, 11. – poet., [[incola]] [[turba]], der heimische, Ov. [[fast]]. 3, 582. – b) v. Tieren, aquarum incolae, Cic.: quaedam stagni [[incola]], Phaedr.: incolae domuum mures, Plin. – c) v. Gewächsen, Winden, [[einheimisch]], heimis, [[inländisch]], [[arbor]], Plin.: aquilones, Hor. ; – d) v. Flüssen, incolae Padi, in den Po fließende, Plin. – II) insbes. = [[μέτοικος]], der [[nicht]] eingebürgerte [[Insasse]] (Ggstz. [[civis]]), Cic. Verr. 4, 26 u. 130; de off. 1, 125. – / [[incola]] [[als]] fem. [[bei]] Catull. 64, 228. Ov. [[fast]]. 3, 582. Phaedr. 1, 6, 6. Prud. ham. 942. Corp. inscr. Lat. 6, 124. – arch. Dat. Plur. incoleis, Corp. inscr. Lat. 1, 1418, 2. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=incola, ae. m. f. :: 寄居者。本地人。Incolae arbores 移之樹。Padi incolae 流入巴德河之列溪。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[inhabitant]]=== | |||
Albanian: banor; Arabic: سَاكِن, سَاكِنَة, سُكَّان, أَهْل; Egyptian Arabic: ساكن; Aragonese: habitant, habitanta; Armenian: բնակիչ; Azerbaijani: sakin, əhl; Basque: biztanle, bizilagun; Belarusian: жыхар, жыхарка, насельнік, насельніца, жыцель, жыцелька; Bengali: বাসিন্দা; Bulgarian: жител, жителка, обитател, обитателка; Catalan: habitant; Cebuano: lumulupyo; Cherokee: ᎡᎯ; Chinese Mandarin: 居民,栖居动物; Chukchi: нымытваԓьын; Czech: obyvatel, obyvatelka; Danish: indbygger; Dutch: [[bewoner]], [[bewoonster]], [[inwoner]], [[inwoonster]]; Esperanto: loĝanto, loĝantino, enloĝanto, enloĝantino; Estonian: asukas; Faroese: íbúgvi; Finnish: asukas; French: [[habitant]], [[habitante]], [[résident]], [[résidente]]; Galician: habitante; Georgian: მაცხოვრებელი, მკვიდრი, მცხოვრები; German: [[Einwohner]], [[Einwohnerin]], [[Bewohner]], [[Bewohnerin]]; Greek: [[κάτοικος]]; Ancient Greek: [[ἐγχώριος]], [[ἐνναέτειρα]], [[ἐνναετήρ]], [[ἐνναέτης]], [[ἐνναέτις]], [[ἐνοικήτειρα]], [[ἐνοικήτωρ]], [[ἔνοικος]], [[κάτοικος]], [[κτίτης]], [[οἰκήτειρα]], [[οἰκητήρ]], [[οἰκητής]], [[οἰκήτωρ]], [[οἰκιστήρ]], [[χωρίτης]]; Hebrew: תושב \ תּוֹשָׁב, תּוֹשֶׁבֶת \ תושבת; Hindi: निवासी, रहनेवाला; Hungarian: lakos, lakó; Icelandic: íbúi; Ido: habitanto; Indonesian: pemukim, penduduk; Ingrian: asunikka; Irish: áitreabhach, áitreabhthóir; Italian: [[abitante]]; Japanese: 居住者, 住民; Kazakh: тұрғын, мекендеуші; Khmer: អ្នកស្រុក; Kikuyu: mũikari; Korean: 주민(住民), 거주자(居住者); Kurdish Northern Kurdish: rûniştvan, şênî, akincî; Kyrgyz: тургун; Latin: [[cultor]], [[cultrix]], [[incola]], [[habitator]], [[habitatrix]]; Latvian: iedzīvotājs; Lithuanian: gyventojas; Livonian: jelānikā; Luxembourgish: Awunner, Awunnerin; Macedonian: жител, жителка; Malay: penghuni; Maori: kainoho; Middle English: dweller; Mongolian Cyrillic: суугч; Norwegian Bokmål: innbygger; Nynorsk: ibuar, innbyggjar; Occitan: abitant, abitanta; Old Church Slavonic Cyrillic: жител҄ь, жителинъ; Old English: būend; Pennsylvania German: Eiwuhner; Persian: ساکن, مقیم, اهل; Plautdietsch: Bewona; Polish: mieszkaniec, mieszkanka; Portuguese: [[habitante]]; Punjabi: ਵਸਨੀਕ, ਬਾਸ਼ਿੰਦਾ; Romanian: locuitor, locuitoare; Russian: [[житель]], [[жительница]], [[обитатель]], [[обитательница]]; Scots: indwaller; Serbo-Croatian Cyrillic: стано̀внӣк, стано̀вница, житељ, житељка, житељица; Roman: stanòvnīk, stanòvnica, žítelj, žiteljka, žíteljica; Slovak: obyvateľ, obyvateľka; Slovene: prebivalec, prebivalka; Spanish: [[habitante]], [[residente]], [[lugareño]], [[lugareña]]; Swahili: mwenyeji; Swedish: invånare, inbyggare; Tajik: сокин, аҳл; Telugu: నివాసి; Thai: พลเมือง, พสกนิกร; Tofa: черлеғші; Turkish: durgun, sakin; Turkmen: ýaşaýjysy; Ukrainian: мешканець, мешканка, житель, жителька; Uzbek: yashovchi, turuvchi; Vietnamese: cư dân; Welsh: preswylydd, trigiannydd; Yoruba: olùgbé | |||
}} | }} |