Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

intercludo: Difference between revisions

From LSJ
1,161 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_5
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>interclūdō</b>,¹⁰ sī, sum, ĕre ([[inter]] et [[claudo]]), tr.,<br /><b>1</b> couper, barrer : <b> a)</b> fugam Cæs. G. 7, 11, 8 (mss α) ; [[iter]] Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 2, couper la fuite, le chemin || [fig.] voluptatis [[aditus]] Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d’accès au plaisir, cf. Cic. Rab. Post. 3 || <b> b)</b> aliquem, cerner, envelopper qqn : Cæs. G. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Cæc. 84 ; Leg. 2, 75<br /><b>2</b> [avec compl. indir.] : <b> a)</b> alicui [[iter]] Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 4, couper le chemin à qqn ; alicui omnes [[aditus]] ad aliquem Cic. Amer. 110, fermer à qqn tout accès auprès de qqn ; <b> b)</b> aliquem [[aliqua]] re, séparer qqn de qqch. : frumento aliquem Cæs. G. 1, 48, 2, couper à qqn les approvisionnements de blé ; omni [[interclusus]] itinere Cæs. C. 2, 20, 7, tous les chemins lui étant coupés, cf. G. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; C. 1, 72, 1 ; Cic. Att. 7, 9, 2 ; <b> c)</b> aliquem ab [[aliqua]] re : legiones a præsidio [[atque]] impedimentis interclusæ Cæs. G. 7, 59, 5, les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages, cf. G. 7, 1, 6 ; C. 1, 43, 2 ; 3, 41, 3 ; Cæl. d. Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4<br /><b>3</b> [fig.] dolore intercludi [[quominus]] subj. Cic. Att. 8, 8, 2, être empêché par la douleur de.
|gf=<b>interclūdō</b>,¹⁰ sī, sum, ĕre ([[inter]] et [[claudo]]), tr.,<br /><b>1</b> couper, barrer : <b> a)</b> fugam Cæs. G. 7, 11, 8 (mss α) ; [[iter]] Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 2, couper la fuite, le chemin &#124;&#124; [fig.] voluptatis [[aditus]] Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d’accès au plaisir, cf. Cic. Rab. Post. 3 &#124;&#124; <b> b)</b> aliquem, cerner, envelopper qqn : Cæs. G. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Cæc. 84 ; Leg. 2, 75<br /><b>2</b> [avec compl. indir.] : <b> a)</b> alicui [[iter]] Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 4, couper le chemin à qqn ; alicui omnes [[aditus]] ad aliquem Cic. Amer. 110, fermer à qqn tout accès auprès de qqn ; <b> b)</b> aliquem [[aliqua]] re, séparer qqn de qqch. : frumento aliquem Cæs. G. 1, 48, 2, couper à qqn les approvisionnements de blé ; omni [[interclusus]] itinere Cæs. C. 2, 20, 7, tous les chemins lui étant coupés, cf. G. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; C. 1, 72, 1 ; Cic. Att. 7, 9, 2 ; <b> c)</b> aliquem ab [[aliqua]] re : legiones a præsidio [[atque]] impedimentis interclusæ Cæs. G. 7, 59, 5, les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages, cf. G. 7, 1, 6 ; C. 1, 43, 2 ; 3, 41, 3 ; Cæl. d. Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4<br /><b>3</b> [fig.] dolore intercludi [[quominus]] subj. Cic. Att. 8, 8, 2, être empêché par la douleur de.||[fig.] voluptatis [[aditus]] Cic. Fin. 2, 118, fermer les voies d’accès au plaisir, cf. Cic. Rab. Post. 3||<b> b)</b> aliquem, cerner, envelopper qqn : Cæs. G. 4, 12, 5 ; C. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1 ; Cæc. 84 ; Leg. 2, 75<br /><b>2</b> [avec compl. indir.] : <b> a)</b> alicui [[iter]] Cic. Att. 8, 11&nbsp;d, 4, couper le chemin à qqn ; alicui omnes [[aditus]] ad aliquem Cic. Amer. 110, fermer à qqn tout accès auprès de qqn ; <b> b)</b> aliquem [[aliqua]] re, séparer qqn de qqch. : frumento aliquem Cæs. G. 1, 48, 2, couper à qqn les approvisionnements de blé ; omni [[interclusus]] itinere Cæs. C. 2, 20, 7, tous les chemins lui étant coupés, cf. G. 1, 23, 3 ; 3, 23, 6 ; 7, 44, 4 ; C. 1, 72, 1 ; Cic. Att. 7, 9, 2 ; <b> c)</b> aliquem ab [[aliqua]] re : legiones a præsidio [[atque]] impedimentis interclusæ Cæs. G. 7, 59, 5, les légions séparées de leurs réserves et de leurs bagages, cf. G. 7, 1, 6 ; C. 1, 43, 2 ; 3, 41, 3 ; Cæl. d. Cic. Fam. 3, 1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4<br /><b>3</b> [fig.] dolore intercludi [[quominus]] subj. Cic. Att. 8, 8, 2, être empêché par la douleur de.
}}
}}